From ad0e679c67734bed21792e938aeac3eb25db6480 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ricky Date: Sat, 20 Mar 2010 21:59:27 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updates to Bengali (India) (bn_IN) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/bn_IN.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 54 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 43fec3b9..9b60ead2 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps.HEAD.bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 03:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-20 20:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 13:04+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" @@ -459,24 +459,28 @@ msgstr "ইন্দোনেশিয়ান ভাষা ব্যবহার msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." -msgstr "GTK+ ও GNOME ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।" +msgstr "" +"GTK+ ও GNOME ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।" #: ../comps-f9.xml.in.h:76 ../comps-f10.xml.in.h:80 ../comps-f11.xml.in.h:91 #: ../comps-f12.xml.in.h:98 ../comps-f13.xml.in.h:101 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "applications." -msgstr "GTK+ ও XFCE ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।" +msgstr "" +"GTK+ ও XFCE ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।" #: ../comps-f9.xml.in.h:77 ../comps-f10.xml.in.h:81 ../comps-f11.xml.in.h:92 #: ../comps-f12.xml.in.h:99 ../comps-f13.xml.in.h:102 ../comps-el4.xml.in.h:28 #: ../comps-el5.xml.in.h:33 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." -msgstr "QT এবং KDE ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।" +msgstr "" +"QT এবং KDE ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।" #: ../comps-f9.xml.in.h:78 ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-f11.xml.in.h:93 #: ../comps-f12.xml.in.h:100 ../comps-f13.xml.in.h:103 -msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." +msgid "" +"Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "" "আপনার সিস্টেম থেকে প্রিন্ট করে অথবা সেটি প্রিন্ট সার্ভার হিসাবে ব্যবহার করার জন্য " "চিহ্নিত সরঞ্জামগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।" @@ -485,13 +489,16 @@ msgstr "" #: ../comps-f9.xml.in.h:79 ../comps-f10.xml.in.h:83 ../comps-f11.xml.in.h:94 #: ../comps-f12.xml.in.h:101 ../comps-f13.xml.in.h:104 #: ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:34 -msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." -msgstr "প্রধান গ্রাফিকাল (X) ইন্টারফেস ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত প্যাকেজ সংকলন ইনস্টল করা আবশ্যক।" +msgid "" +"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." +msgstr "" +"প্রধান গ্রাফিকাল (X) ইন্টারফেস ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত প্যাকেজ সংকলন ইনস্টল করা আবশ্যক।" #: ../comps-f9.xml.in.h:80 ../comps-f10.xml.in.h:84 ../comps-f11.xml.in.h:95 #: ../comps-f12.xml.in.h:102 ../comps-f13.xml.in.h:105 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." -msgstr "Eclipse-র উপর ভিত্তি করে নির্মিত ইন্টিগ্রেডেড ডিভেলপমেন্ট এনভায়রনমেন্ট (IDE)।" +msgstr "" +"Eclipse-র উপর ভিত্তি করে নির্মিত ইন্টিগ্রেডেড ডিভেলপমেন্ট এনভায়রনমেন্ট (IDE)।" # modified for RHEL #: ../comps-f9.xml.in.h:81 ../comps-f10.xml.in.h:85 ../comps-f11.xml.in.h:97 @@ -828,7 +835,8 @@ msgstr "সার্ভার" #: ../comps-f9.xml.in.h:137 ../comps-f10.xml.in.h:146 #: ../comps-f11.xml.in.h:169 ../comps-f12.xml.in.h:180 #: ../comps-f13.xml.in.h:183 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:45 -msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." +msgid "" +"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "বৃহৎ ডেস্কটপ পরিবেশে অনুপস্থিত সাধারণ উইন্ডো পরিচালনব্যবস্থা।" #: ../comps-f9.xml.in.h:138 ../comps-f10.xml.in.h:148 @@ -979,19 +987,22 @@ msgstr "" #: ../comps-f9.xml.in.h:160 ../comps-f10.xml.in.h:173 #: ../comps-f11.xml.in.h:201 ../comps-f12.xml.in.h:212 #: ../comps-f13.xml.in.h:217 -msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." +msgid "" +"The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "এই সংকলনে উপস্থিত রয়েছে অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য আবশ্যক কোর লাইব্রেরি।" #: ../comps-f9.xml.in.h:161 ../comps-f10.xml.in.h:174 #: ../comps-f11.xml.in.h:202 ../comps-f12.xml.in.h:213 #: ../comps-f13.xml.in.h:218 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:53 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." -msgstr "এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি IMAP এবং SMTP মেইল সার্ভার কনফিগার করতে পারবেন।" +msgstr "" +"এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি IMAP এবং SMTP মেইল সার্ভার কনফিগার করতে পারবেন।" #: ../comps-f9.xml.in.h:162 ../comps-f10.xml.in.h:175 #: ../comps-f11.xml.in.h:203 ../comps-f12.xml.in.h:214 #: ../comps-f13.xml.in.h:219 -msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System." +msgid "" +"These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "" "এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি X উইন্ডো সিস্টেমের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণ করতে " "পারবেন।" @@ -999,13 +1010,15 @@ msgstr "" #: ../comps-f9.xml.in.h:163 ../comps-f10.xml.in.h:176 #: ../comps-f11.xml.in.h:204 ../comps-f12.xml.in.h:215 #: ../comps-f13.xml.in.h:221 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:54 -msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages." +msgid "" +"These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন অথবা ওয়েব পেজ নির্মাণে সহায়ক প্যাকেজ।" #: ../comps-f9.xml.in.h:164 ../comps-f10.xml.in.h:177 #: ../comps-f11.xml.in.h:205 ../comps-f12.xml.in.h:216 #: ../comps-f13.xml.in.h:222 -msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." +msgid "" +"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "" "এই প্যাকেজগুলির মধ্যে DHCP, Kerberos এবং NIS প্রভৃতি নেটওয়ার্ক ভিত্তিক সার্ভার " "উপস্থিত রয়েছে।" @@ -1084,7 +1097,8 @@ msgstr "এই সংকলনের সাহায্যে আপনার #: ../comps-f11.xml.in.h:215 ../comps-f12.xml.in.h:226 #: ../comps-f13.xml.in.h:232 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." -msgstr "এই সংকলনের মধ্যে Red Hat'র সমস্ত কাস্টম সার্ভার কনফিগারেশন সরঞ্জাম উপস্থিত রয়েছে।" +msgstr "" +"এই সংকলনের মধ্যে Red Hat'র সমস্ত কাস্টম সার্ভার কনফিগারেশন সরঞ্জাম উপস্থিত রয়েছে।" #: ../comps-f9.xml.in.h:175 ../comps-f10.xml.in.h:188 #: ../comps-f11.xml.in.h:216 ../comps-f12.xml.in.h:227 @@ -1116,7 +1130,8 @@ msgstr "" #: ../comps-f11.xml.in.h:219 ../comps-f12.xml.in.h:230 #: ../comps-f13.xml.in.h:236 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:62 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." -msgstr "এই সংকলনের প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি ছবি স্ক্যান করতে বা পরিবর্তন করতে পারবেন।" +msgstr "" +"এই সংকলনের প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি ছবি স্ক্যান করতে বা পরিবর্তন করতে পারবেন।" #: ../comps-f9.xml.in.h:179 ../comps-f10.xml.in.h:192 #: ../comps-f11.xml.in.h:220 ../comps-f12.xml.in.h:231 @@ -1142,13 +1157,15 @@ msgstr "" #: ../comps-f9.xml.in.h:181 ../comps-f10.xml.in.h:194 #: ../comps-f11.xml.in.h:222 ../comps-f12.xml.in.h:233 #: ../comps-f13.xml.in.h:239 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:67 -msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "আর্মেনিয়ান ভাষা পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী।" #: ../comps-f9.xml.in.h:182 ../comps-f10.xml.in.h:195 #: ../comps-f11.xml.in.h:223 ../comps-f12.xml.in.h:234 #: ../comps-f13.xml.in.h:240 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:71 -msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." +msgid "" +"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "হার্ডওয়্যার পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী।" #: ../comps-f9.xml.in.h:183 ../comps-f10.xml.in.h:196 @@ -1164,7 +1181,8 @@ msgstr "" #: ../comps-f9.xml.in.h:184 ../comps-f10.xml.in.h:197 #: ../comps-f11.xml.in.h:226 ../comps-f12.xml.in.h:237 #: ../comps-f13.xml.in.h:243 -msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." +msgid "" +"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে সিস্টেমে একটি DNS নেম সার্ভার (BIND) চালানো যাবে।" #: ../comps-f9.xml.in.h:185 ../comps-f10.xml.in.h:198 @@ -1605,13 +1623,15 @@ msgstr "আপার সোর্বিয়ান ভাষা ব্যবহা msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME " "desktop" -msgstr "GNOME ডেস্কটপের ক্ষেত্রে Critical Path-র বৈশিষ্ট্য উপলব্ধকারী প্যাকেজের সংকলন।" +msgstr "" +"GNOME ডেস্কটপের ক্ষেত্রে Critical Path-র বৈশিষ্ট্য উপলব্ধকারী প্যাকেজের সংকলন।" #: ../comps-f12.xml.in.h:3 ../comps-f13.xml.in.h:3 msgid "" "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path " "functionality on all Fedora spins" -msgstr "Fedora-র সকল স্পিনের ক্ষেত্রে Critical Path-র বৈশিষ্ট্য উপলব্ধকারী প্যাকেজের সংকলন।" +msgstr "" +"Fedora-র সকল স্পিনের ক্ষেত্রে Critical Path-র বৈশিষ্ট্য উপলব্ধকারী প্যাকেজের সংকলন।" #: ../comps-f12.xml.in.h:23 ../comps-f13.xml.in.h:23 msgid "Books and Guides" @@ -1688,14 +1708,16 @@ msgid "" "user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop " "widgets, and many powerful KDE applications." msgstr "" -"KDE SC-র মধ্যে রয়েছে KDE Plasma Desktop, একটি সমৃদ্ধ গ্রাফিক্যাল ইন্টারফেস যার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে একটি প্যানেল, ডেস্কটপ, " -"বিভিন্ন সিস্টেম আইকন, ডেস্কটপ উইজেট ও বিভিন্ন বৈশিষ্ট্য সম্পন্ন অনেকগুলি KDE অ্যাপ্লিকেশন।" +"KDE SC-র মধ্যে রয়েছে KDE Plasma Desktop, একটি সমৃদ্ধ গ্রাফিক্যাল ইন্টারফেস যার " +"মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে একটি প্যানেল, ডেস্কটপ, বিভিন্ন সিস্টেম আইকন, ডেস্কটপ উইজেট ও " +"বিভিন্ন বৈশিষ্ট্য সম্পন্ন অনেকগুলি KDE অ্যাপ্লিকেশন।" #: ../comps-f13.xml.in.h:220 msgid "" "These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or " "macros." -msgstr "OpenOffice.org এক্সটেনশন অথবা ম্যাক্রো ডিভেলপ করার সময় এই প্যাকেজগুলি সহায়ক।" +msgstr "" +"OpenOffice.org এক্সটেনশন অথবা ম্যাক্রো ডিভেলপ করার সময় এই প্যাকেজগুলি সহায়ক।" #: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3 msgid "Applications for a variety of tasks" @@ -1749,19 +1771,22 @@ msgstr "" "উপস্থিত রয়েছে" #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:66 -msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "" "আরবি ভাষার পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী এই সংকলনের মধ্যে উপস্থিত " "রয়েছে।" #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:69 -msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "" "হিব্রু ভাষার পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী এই সংকলনের মধ্যে উপস্থিত " "রয়েছে।" #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:70 -msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "" "জাপানি ভাষার পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী এই সংকলনের মধ্যে " "উপস্থিত রয়েছে।" @@ -1771,7 +1796,8 @@ msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: ../comps-el5.xml.in.h:68 -msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "" "চেক ভাষার পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী এই সংকলনের মধ্যে উপস্থিত " "রয়েছে।"