2009-01-24 Xavier Conde <xavi.conde@gmail.com> (via

xconde@fedoraproject.org)

      * po/ca.po: Updated catalan translation
This commit is contained in:
Transifex System User 2009-01-24 15:13:01 +00:00
parent 48d86138e2
commit accc62289f
1 changed files with 29 additions and 36 deletions

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the comps-po package.
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004, 2006.
# Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>, 2005, 2008.
# Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>, 2009
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
@ -23,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps-po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-22 15:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 13:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-24 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -530,13 +531,13 @@ msgstr "Llengües"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93 ../comps-f9.xml.in.h:96
#: ../comps-f10.xml.in.h:102 ../comps-f11.xml.in.h:107
msgid "Lao Support"
msgstr "Suport per al Lao"
msgstr "Suport per al lao"
# TODO
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-f9.xml.in.h:97
#: ../comps-f10.xml.in.h:103 ../comps-f11.xml.in.h:108
msgid "Latvian Support"
msgstr "Latvian Support"
msgstr "Suport per al letó"
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96 ../comps-f9.xml.in.h:99
#: ../comps-f10.xml.in.h:105 ../comps-f11.xml.in.h:110
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Suport per al malai"
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103 ../comps-f9.xml.in.h:107
#: ../comps-f10.xml.in.h:114 ../comps-f11.xml.in.h:120
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Suport per al malayalam"
msgstr "Suport per al malaialam"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-f9.xml.in.h:108
#: ../comps-f10.xml.in.h:115 ../comps-f11.xml.in.h:121
@ -869,7 +870,8 @@ msgstr ""
#: ../comps-f10.xml.in.h:175 ../comps-f11.xml.in.h:182
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "S'inclouen servidors de xarxa com ara el DHCP, Kerberos i NIS."
msgstr ""
"Aquests paquets inclouen servidors de xarxa com ara el DHCP, Kerberos i NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:165
#: ../comps-f10.xml.in.h:176 ../comps-f11.xml.in.h:183
@ -1209,7 +1211,7 @@ msgstr "Tipus de lletra antics"
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-f9.xml.in.h:103 ../comps-f10.xml.in.h:109
#: ../comps-f11.xml.in.h:114
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Supor per al saxó baix"
msgstr "Suport per al saxó baix"
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-f9.xml.in.h:110 ../comps-f10.xml.in.h:117
#: ../comps-f11.xml.in.h:123
@ -1233,12 +1235,11 @@ msgstr "Suport per a l'esperanto"
# TODO
#: ../comps-f9.xml.in.h:91 ../comps-f10.xml.in.h:95 ../comps-f11.xml.in.h:99
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Kashubian Support"
msgstr "Suport per al caixubi"
#: ../comps-f9.xml.in.h:94 ../comps-f10.xml.in.h:99 ../comps-f11.xml.in.h:104
#, fuzzy
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Suport per al turc"
msgstr "Suport per al kurd"
#: ../comps-f9.xml.in.h:104 ../comps-f10.xml.in.h:110
#: ../comps-f11.xml.in.h:115
@ -1248,7 +1249,7 @@ msgstr "Suport per al macedoni"
#: ../comps-f9.xml.in.h:115 ../comps-f10.xml.in.h:123
#: ../comps-f11.xml.in.h:129
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Supor per al sami del nord"
msgstr "Suport per al sami del nord"
#: ../comps-f9.xml.in.h:131 ../comps-f10.xml.in.h:139
#: ../comps-f11.xml.in.h:146
@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "El SUGAR és un entorn d'escriptori desenvolupat per al XO de l'OLPC."
#: ../comps-f9.xml.in.h:201 ../comps-f10.xml.in.h:213
#: ../comps-f11.xml.in.h:223
msgid "Walloon Support"
msgstr "Walloon Support"
msgstr "Suport per al való"
#: ../comps-f10.xml.in.h:70 ../comps-f11.xml.in.h:74
msgid "Haskell Development"
@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr "Paquets de mètodes d'entrada per a introduir text internacional."
# TODO
#: ../comps-f10.xml.in.h:94 ../comps-f11.xml.in.h:98
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Kashmiri Support"
msgstr "Suport per al caixmiri"
#: ../comps-f10.xml.in.h:97 ../comps-f11.xml.in.h:102
msgid "Konkani Support"
@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "Suport per al konkani"
#: ../comps-f10.xml.in.h:100 ../comps-f11.xml.in.h:105
msgid "LXDE"
msgstr ""
msgstr "LXDE"
# TODO
#: ../comps-f10.xml.in.h:112 ../comps-f11.xml.in.h:117
@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "Suport per al maithili"
# TODO
#: ../comps-f10.xml.in.h:119 ../comps-f11.xml.in.h:125
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Suport per al myanmar (burmese)"
msgstr "Suport per al myanmar (birmà)"
# TODO
#: ../comps-f10.xml.in.h:146 ../comps-f11.xml.in.h:153
@ -1318,59 +1319,51 @@ msgstr "Suport per al tajik"
# TODO
#: ../comps-f10.xml.in.h:207 ../comps-f11.xml.in.h:217
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Uzbek Support"
msgstr "Suport per a l'uzbek"
#: ../comps-f11.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Suport per a l'àrab"
msgstr "Suport per al berber"
#: ../comps-f11.xml.in.h:54
msgid "Font design and packaging"
msgstr ""
msgstr "Disseny i empaquetat de tipus de lletra"
#: ../comps-f11.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Frisian Support"
msgstr "Suport per al persa"
msgstr "Suport per al frisó"
#: ../comps-f11.xml.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Friulian Support"
msgstr "Suport per al brasiler"
msgstr "Suport per al furlà"
#: ../comps-f11.xml.in.h:101
#, fuzzy
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Suport per al kannada"
msgstr "Suport per al kinyarwanda"
#: ../comps-f11.xml.in.h:118
#, fuzzy
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Suport per al malai"
msgstr "Suport per al malgaix"
#: ../comps-f11.xml.in.h:132
#, fuzzy
msgid "Occitan Support"
msgstr "Suport per al tibetà"
msgstr "Suport per a l'occità"
#: ../comps-f11.xml.in.h:201
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció d'eines i recursos per a entorns armenis."
"Aquest grup és una col·lecció d'eines usades en el disseny, modificació, "
"manipulació i empaquetat de tipus de lletra."
#: ../comps-f11.xml.in.h:213
#, fuzzy
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Suport per al turc"
msgstr "Suport per al turcman"
#: ../comps-f11.xml.in.h:215
#, fuzzy
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Suport per al serbi"
msgstr "Suport per a l'alt sòrab"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"