From a337b8ca7949cc3af1cca3204b6bb75e7345a485 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: simmon Date: Thu, 18 Mar 2021 21:29:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (609 of 609 strings) Translation: fedora-comps/main Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-comps/main/ko/ --- po/ko.po | 323 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 153 insertions(+), 170 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 9c00799a..d39c8cb4 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-07 13:23-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-15 08:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-19 22:01+0000\n" "Last-Translator: simmon \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Critical Path (Deepin 데스크탑)" msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the " "Deepin desktop" -msgstr "Deepin 데스크탑에 Critical Path 기능을 제공하는 꾸러미 모음" +msgstr "Deepin 데스크탑에 중요 경로 기능을 제공하는 꾸러미 모음" #: ../comps-f32.xml.in.h:43 ../comps-f33.xml.in.h:41 ../comps-f34.xml.in.h:41 msgid "Critical Path (GNOME)" @@ -249,15 +249,14 @@ msgid "" msgstr "LXDE 데스크탑에 Critical Path 기능을 제공하는 꾸러미 모음" #: ../comps-f32.xml.in.h:49 ../comps-f33.xml.in.h:47 ../comps-f34.xml.in.h:47 -#, fuzzy msgid "Critical Path (LXQt)" -msgstr "Critical Path (LXDE)" +msgstr "중요 경로 (LXQt)" #: ../comps-f32.xml.in.h:50 ../comps-f33.xml.in.h:48 ../comps-f34.xml.in.h:48 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXQt " "desktop" -msgstr "LXDE 데스크탑에 Critical Path 기능을 제공하는 꾸러미 모음" +msgstr "LXQt 데스크탑에 중요 경로 기능을 제공하는 꾸러미 모음 구성" #: ../comps-f32.xml.in.h:51 ../comps-f33.xml.in.h:49 ../comps-f34.xml.in.h:49 msgid "Critical Path (Xfce)" @@ -312,7 +311,7 @@ msgstr "디자인 모음" msgid "" "These packages are targeted towards professional designers, and are related " "to graphics, web and animation." -msgstr "" +msgstr "이들 꾸러미는 전문 디자이너를 대상으로 하며, 그리고 그래픽, 웹과 만화등과도 연관되어 있습니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:63 ../comps-f33.xml.in.h:61 ../comps-f34.xml.in.h:61 msgid "Development Libraries" @@ -329,11 +328,8 @@ msgid "Development Tools" msgstr "개발용 도구" #: ../comps-f32.xml.in.h:66 ../comps-f33.xml.in.h:64 ../comps-f34.xml.in.h:64 -#, fuzzy msgid "These tools include general development tools such as git and CVS." -msgstr "" -"이 도구에는 automake, gcc, perl, python, 디버거와 같은 핵심 개발 도구를포함하" -"고 있습니다." +msgstr "이 도구에는 깃과 CVS와 같은 일반 개발 도구를 포함하고 있습니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:67 ../comps-f33.xml.in.h:65 ../comps-f34.xml.in.h:65 #: ../comps-epel7.xml.in.h:56 @@ -371,11 +367,11 @@ msgstr "기업용 개방형 자원 인증서 권한" #: ../comps-f32.xml.in.h:74 ../comps-f33.xml.in.h:72 ../comps-f34.xml.in.h:72 msgid "Domain Membership" -msgstr "" +msgstr "도메인 멤버쉽" #: ../comps-f32.xml.in.h:75 ../comps-f33.xml.in.h:73 ../comps-f34.xml.in.h:73 msgid "Support for joining a FreeIPA or Active Directory Domain" -msgstr "" +msgstr "FreeIPA나 액티브 디렉토리 도메인 참여를 위한 지원" #: ../comps-f32.xml.in.h:76 ../comps-f33.xml.in.h:74 ../comps-f34.xml.in.h:74 msgid "Fedora Eclipse" @@ -429,21 +425,21 @@ msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:86 ../comps-f33.xml.in.h:84 ../comps-f34.xml.in.h:84 msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "계몽" #: ../comps-f32.xml.in.h:87 ../comps-f33.xml.in.h:85 ../comps-f34.xml.in.h:85 msgid "" "Enlightenment is a lean, fast, modular and very extensible windowed desktop " "environment." -msgstr "" +msgstr "Enlightenment는 간결하고, 빠르며, 모듈러와 확장가능한 윈도우 데스크탑 환경입니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:88 msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Epiphany 웹 열람기" #: ../comps-f32.xml.in.h:89 msgid "Epiphany Web Browser for GNOME" -msgstr "" +msgstr "그놈을 위한 Epiphany 웹 열람기" #: ../comps-f32.xml.in.h:90 ../comps-f33.xml.in.h:86 ../comps-f34.xml.in.h:86 #: ../comps-epel7.xml.in.h:75 ../comps-epel8.xml.in.h:1 @@ -456,11 +452,11 @@ msgstr "페도라 꾸러미에 필요한 도구와 유틸리티" #: ../comps-f32.xml.in.h:92 ../comps-f33.xml.in.h:88 ../comps-f34.xml.in.h:88 msgid "Firefox Web Browser" -msgstr "" +msgstr "파이어폭스 웹 열람기" #: ../comps-f32.xml.in.h:93 ../comps-f33.xml.in.h:89 ../comps-f34.xml.in.h:89 msgid "The Firefox web browser" -msgstr "" +msgstr "파이어폭스 웹 열람기" #: ../comps-f32.xml.in.h:94 ../comps-f33.xml.in.h:90 ../comps-f34.xml.in.h:90 msgid "Font design and packaging" @@ -482,15 +478,14 @@ msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgstr "데스크탑 상에서 텍스트 렌더링 용 글꼴 꾸러미." #: ../comps-f32.xml.in.h:98 ../comps-f33.xml.in.h:94 ../comps-f34.xml.in.h:94 -#, fuzzy msgid "FreeIPA Server" -msgstr "FTP 서버" +msgstr "FreeIPA 서버" #: ../comps-f32.xml.in.h:99 ../comps-f33.xml.in.h:95 ../comps-f34.xml.in.h:95 msgid "" "Provides central directory services for identity, policy management and " "auditing." -msgstr "" +msgstr "식별, 정책 관리 및 감사를 위한 중심 디렉토리 서비스를 제공합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:100 ../comps-f33.xml.in.h:96 ../comps-f34.xml.in.h:96 msgid "FTP Server" @@ -511,22 +506,22 @@ msgstr "휴식을 취하면서 여가 시간을 보낼 수 있는 다양한 방 #: ../comps-f32.xml.in.h:104 ../comps-f33.xml.in.h:100 #: ../comps-f34.xml.in.h:100 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "그놈" #: ../comps-f32.xml.in.h:105 ../comps-f33.xml.in.h:101 #: ../comps-f34.xml.in.h:101 msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment." -msgstr "" +msgstr "그놈은 높은 직관적이고 사용자 친화적인 데스크탑 환경." #: ../comps-f32.xml.in.h:106 ../comps-f33.xml.in.h:102 #: ../comps-f34.xml.in.h:102 msgid "Extra games for the GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "그놈 데스크탑을 위한 추가 게임" #: ../comps-f32.xml.in.h:107 ../comps-f33.xml.in.h:103 #: ../comps-f34.xml.in.h:103 msgid "A variety of games for the GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "그놈 데스크탑을 위한 다양한 게임" #: ../comps-f32.xml.in.h:108 ../comps-f33.xml.in.h:104 #: ../comps-f34.xml.in.h:104 @@ -548,9 +543,8 @@ msgstr "그래픽 인터넷" #: ../comps-f32.xml.in.h:111 ../comps-f33.xml.in.h:107 #: ../comps-f34.xml.in.h:107 -#, fuzzy msgid "This group includes graphical email, web, and chat clients." -msgstr "이 그룹에는 그래픽 이메일, 웹, 채팅 클라이언트를 포함하고 있습니다." +msgstr "이 그룹에는 그래픽 전자우편, 웹, 채팅 클라이언트를 포함합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:112 ../comps-f33.xml.in.h:108 #: ../comps-f34.xml.in.h:108 @@ -565,42 +559,42 @@ msgstr "이 그룹에 포함된 패키지는 이미지를 스캔, 조작 작업 #: ../comps-f32.xml.in.h:114 ../comps-f33.xml.in.h:110 #: ../comps-f34.xml.in.h:110 msgid "Guest Agents" -msgstr "" +msgstr "게스트 에이전트" #: ../comps-f32.xml.in.h:115 ../comps-f33.xml.in.h:111 #: ../comps-f34.xml.in.h:111 msgid "Agents used when running under a hypervisor." -msgstr "" +msgstr "하이퍼바이저 아래에서 동작 할 때에 사용되는 에이전트." #: ../comps-f32.xml.in.h:116 ../comps-f33.xml.in.h:112 #: ../comps-f34.xml.in.h:112 msgid "Guest Desktop Agents" -msgstr "" +msgstr "게스트 데스크탑 에이전트" #: ../comps-f32.xml.in.h:117 ../comps-f33.xml.in.h:113 #: ../comps-f34.xml.in.h:113 msgid "Agents used when running as a virtualized desktop." -msgstr "" +msgstr "에이전트는 가상화된 데스크탑에서 동작 할 때에 사용합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:118 ../comps-f33.xml.in.h:114 #: ../comps-f34.xml.in.h:114 msgid "High Availability" -msgstr "" +msgstr "고 가용성" #: ../comps-f32.xml.in.h:119 ../comps-f33.xml.in.h:115 #: ../comps-f34.xml.in.h:115 msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage." -msgstr "" +msgstr "고가용성 서비스와/또는 공유 저장소를 위한 인프라스트럭처." #: ../comps-f32.xml.in.h:120 ../comps-f33.xml.in.h:116 #: ../comps-f34.xml.in.h:116 msgid "HAProxy" -msgstr "" +msgstr "HAProxy" #: ../comps-f32.xml.in.h:121 ../comps-f33.xml.in.h:117 #: ../comps-f34.xml.in.h:117 msgid "TCP/HTTP Load Balancer." -msgstr "" +msgstr "TCP/HTTP 부하 분산." #: ../comps-f32.xml.in.h:122 ../comps-f33.xml.in.h:118 #: ../comps-f34.xml.in.h:118 @@ -631,7 +625,7 @@ msgstr "모니터 없는 장비관리" #: ../comps-f32.xml.in.h:127 ../comps-f33.xml.in.h:123 #: ../comps-f34.xml.in.h:123 msgid "Tools for managing the system without an attached graphical console." -msgstr "" +msgstr "부착된 그래픽 콘솔없이 시스템 관리를 위한 도구." #: ../comps-f32.xml.in.h:128 ../comps-f33.xml.in.h:124 #: ../comps-f34.xml.in.h:124 ../comps-epel7.xml.in.h:111 @@ -665,29 +659,28 @@ msgstr "Java 프로그래밍 언어로 작성된 개발용 프로그램 지원." #: ../comps-f32.xml.in.h:134 ../comps-f33.xml.in.h:130 #: ../comps-f34.xml.in.h:130 -#, fuzzy msgid "Java Application Server" -msgstr "응용 프로그램" +msgstr "자바 응용프로그램 서버" #: ../comps-f32.xml.in.h:135 ../comps-f33.xml.in.h:131 #: ../comps-f34.xml.in.h:131 msgid "Java application server." -msgstr "" +msgstr "자바 응용프로그램 서버." #: ../comps-f32.xml.in.h:136 ../comps-f33.xml.in.h:132 #: ../comps-f34.xml.in.h:132 ../comps-epel8.xml.in.h:5 msgid "KDE Applications" -msgstr "" +msgstr "KDE 응용프로그램" #: ../comps-f32.xml.in.h:137 ../comps-f33.xml.in.h:133 #: ../comps-f34.xml.in.h:133 ../comps-epel8.xml.in.h:6 msgid "A set of commonly used KDE applications" -msgstr "" +msgstr "공통적으로 사용되는 KDE 응용프로그램의 구성" #: ../comps-f32.xml.in.h:138 ../comps-f33.xml.in.h:134 #: ../comps-f34.xml.in.h:134 ../comps-epel8.xml.in.h:7 msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: ../comps-f32.xml.in.h:139 ../comps-f33.xml.in.h:135 #: ../comps-f34.xml.in.h:135 ../comps-epel8.xml.in.h:8 @@ -696,31 +689,33 @@ msgid "" "which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many " "powerful KDE applications." msgstr "" +"KDE 플레즈마 작업공간, 패널, 데스크탑, 시스템 아이콘과 데스크탑 위젯, 그리고 많은 강력한 KDE 응용프로그램을 포함하는 것과 같이 " +"고도로-설정 할 수 있는 그래픽 사용자 연결장치." #: ../comps-f32.xml.in.h:140 ../comps-f33.xml.in.h:136 #: ../comps-f34.xml.in.h:136 ../comps-epel8.xml.in.h:9 msgid "KDE Educational applications" -msgstr "" +msgstr "KDE 교육용 응용프로그램" #: ../comps-f32.xml.in.h:141 ../comps-f33.xml.in.h:137 #: ../comps-f34.xml.in.h:137 ../comps-epel8.xml.in.h:10 msgid "KDE Multimedia support" -msgstr "" +msgstr "KDE 멀티미디어 지원" #: ../comps-f32.xml.in.h:142 ../comps-f33.xml.in.h:138 #: ../comps-f34.xml.in.h:138 ../comps-epel8.xml.in.h:11 msgid "Multimedia support for KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE를 위한 멀티미디어 지원" #: ../comps-f32.xml.in.h:143 ../comps-f33.xml.in.h:139 #: ../comps-f34.xml.in.h:139 ../comps-epel8.xml.in.h:12 msgid "KDE Office" -msgstr "" +msgstr "업무용" #: ../comps-f32.xml.in.h:144 ../comps-f33.xml.in.h:140 #: ../comps-f34.xml.in.h:140 ../comps-epel8.xml.in.h:13 msgid "KDE Office applications" -msgstr "" +msgstr "KDE 업무용 응용프로그램" #: ../comps-f32.xml.in.h:145 ../comps-f33.xml.in.h:141 #: ../comps-f34.xml.in.h:141 ../comps-epel8.xml.in.h:14 @@ -729,35 +724,30 @@ msgstr "KDE 소프트웨어 개발" #: ../comps-f32.xml.in.h:146 ../comps-f33.xml.in.h:142 #: ../comps-f34.xml.in.h:142 ../comps-epel8.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Install these packages to develop Qt and KDE graphical applications." -msgstr "" -"QT와 KDE용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오." +msgstr "Qt와 KDE용 그래픽 응용프로그램을 개발하려면 이들 꾸러미를 설치해야합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:147 ../comps-f33.xml.in.h:143 #: ../comps-f34.xml.in.h:143 msgid "KDE Telepathy" -msgstr "" +msgstr "KDE 텔레파시" #: ../comps-f32.xml.in.h:148 ../comps-f33.xml.in.h:144 #: ../comps-f34.xml.in.h:144 msgid "KDE Telepathy applications" -msgstr "" +msgstr "KDE 텔레파시 응용프로그램" #: ../comps-f32.xml.in.h:149 ../comps-f33.xml.in.h:145 #: ../comps-f34.xml.in.h:145 ../comps-epel8.xml.in.h:16 -#, fuzzy msgid "KDE Frameworks 5 Software Development" -msgstr "KDE 소프트웨어 개발" +msgstr "KDE 프레임워크 5 소프트웨어 개발" #: ../comps-f32.xml.in.h:150 ../comps-f33.xml.in.h:146 #: ../comps-f34.xml.in.h:146 ../comps-epel8.xml.in.h:17 -#, fuzzy msgid "" "Install these packages to develop applications using Qt5 and KDE Frameworks " "5." -msgstr "" -"QT와 KDE용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오." +msgstr "QT와 KDE 프레임워크 5를 사용하여 응용프로그램을 개발하려면 이 꾸러미를 설치하세요." #: ../comps-f32.xml.in.h:151 ../comps-f33.xml.in.h:147 #: ../comps-f34.xml.in.h:147 @@ -798,12 +788,12 @@ msgstr "레거시 소프트웨어 지원" #: ../comps-f32.xml.in.h:158 ../comps-f33.xml.in.h:151 #: ../comps-f34.xml.in.h:151 msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "리브레오피스" #: ../comps-f32.xml.in.h:159 ../comps-f33.xml.in.h:152 #: ../comps-f34.xml.in.h:152 msgid "LibreOffice Productivity Suite" -msgstr "" +msgstr "리브레오피스 생산성 제품군" #: ../comps-f32.xml.in.h:160 ../comps-f33.xml.in.h:153 #: ../comps-f34.xml.in.h:153 @@ -819,22 +809,22 @@ msgstr "이 꾸러미는 리브레오피스 확장 또는 매크로를 개발할 #: ../comps-f32.xml.in.h:162 ../comps-f33.xml.in.h:155 #: ../comps-f34.xml.in.h:155 msgid "Load Balancer" -msgstr "" +msgstr "부하 분산" #: ../comps-f32.xml.in.h:163 ../comps-f33.xml.in.h:156 #: ../comps-f34.xml.in.h:156 msgid "Load balancing support for network traffic" -msgstr "" +msgstr "네트웍 부하 분산 지원" #: ../comps-f32.xml.in.h:164 ../comps-f33.xml.in.h:157 #: ../comps-f34.xml.in.h:157 msgid "Applications for the LXDE Desktop" -msgstr "" +msgstr "LXDE 데스크탑을 위한 응용프로그램" #: ../comps-f32.xml.in.h:165 ../comps-f33.xml.in.h:158 #: ../comps-f34.xml.in.h:158 msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop" -msgstr "" +msgstr "LXDE 데스크탑을 위해 공통적으로 사용되는 응용프로그램의 구성" #: ../comps-f32.xml.in.h:166 ../comps-f33.xml.in.h:159 #: ../comps-f34.xml.in.h:159 @@ -852,33 +842,32 @@ msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:168 ../comps-f33.xml.in.h:161 #: ../comps-f34.xml.in.h:161 msgid "Multimedia support for LXDE" -msgstr "" +msgstr "LXDE를 위한 멀티미디어 지원" #: ../comps-f32.xml.in.h:169 ../comps-f33.xml.in.h:162 #: ../comps-f34.xml.in.h:162 msgid "LXDE Office" -msgstr "" +msgstr "LXDE 업무" #: ../comps-f32.xml.in.h:170 ../comps-f33.xml.in.h:163 #: ../comps-f34.xml.in.h:163 msgid "Office suite for LXDE" -msgstr "" +msgstr "LXDE를 위한 업무용 제품군" #: ../comps-f32.xml.in.h:171 ../comps-f33.xml.in.h:164 #: ../comps-f34.xml.in.h:164 -#, fuzzy msgid "Applications for the LXQt Desktop" -msgstr "다양한 작업을 위한 응용 프로그램" +msgstr "LXQt 데스크탑을 위한 응용 프로그램" #: ../comps-f32.xml.in.h:172 ../comps-f33.xml.in.h:165 #: ../comps-f34.xml.in.h:165 msgid "A set of commonly used applications for the LXQt Desktop" -msgstr "" +msgstr "LXQt 데스크탑을 위해 공통적으로 사용되는 응용프로그램의 구성" #: ../comps-f32.xml.in.h:173 ../comps-f33.xml.in.h:166 #: ../comps-f34.xml.in.h:166 msgid "LXQt" -msgstr "" +msgstr "LXQt" #: ../comps-f32.xml.in.h:174 ../comps-f33.xml.in.h:167 #: ../comps-f34.xml.in.h:167 ../comps-epel7.xml.in.h:150 @@ -891,22 +880,22 @@ msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:175 ../comps-f33.xml.in.h:168 #: ../comps-f34.xml.in.h:168 msgid "Translations of LXQt" -msgstr "" +msgstr "LXQt의 번역" #: ../comps-f32.xml.in.h:176 ../comps-f33.xml.in.h:169 #: ../comps-f34.xml.in.h:169 msgid "Multimedia support for LXQt" -msgstr "" +msgstr "LXQt를 위한 멀티미디어 지원" #: ../comps-f32.xml.in.h:177 ../comps-f33.xml.in.h:170 #: ../comps-f34.xml.in.h:170 msgid "LXQt Office" -msgstr "" +msgstr "LXQt 업무" #: ../comps-f32.xml.in.h:178 ../comps-f33.xml.in.h:171 #: ../comps-f34.xml.in.h:171 msgid "Office suite for LXQt" -msgstr "" +msgstr "LXQt를 위한 업무용 제품군" #: ../comps-f32.xml.in.h:179 ../comps-f33.xml.in.h:172 #: ../comps-f34.xml.in.h:172 @@ -920,9 +909,8 @@ msgstr "이 패키지는 IMAP과 SMTP 메일 서버 설정을 도와줍니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:181 ../comps-f33.xml.in.h:174 #: ../comps-f34.xml.in.h:174 -#, fuzzy msgid "MATE Applications" -msgstr "응용 프로그램" +msgstr "메이트 응용 프로그램" #: ../comps-f32.xml.in.h:182 ../comps-f33.xml.in.h:175 #: ../comps-f34.xml.in.h:175 @@ -932,7 +920,7 @@ msgstr "MATE 데스크탑을 위한 응용프로그램." #: ../comps-f32.xml.in.h:183 ../comps-f33.xml.in.h:176 #: ../comps-f34.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:164 msgid "MATE" -msgstr "" +msgstr "메이트" #: ../comps-f32.xml.in.h:184 ../comps-f33.xml.in.h:177 #: ../comps-f34.xml.in.h:177 ../comps-epel7.xml.in.h:165 @@ -941,6 +929,8 @@ msgid "" "interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop " "interface." msgstr "" +"메이트 데스크탑은 그놈2를 기반으로 하였으며, 간단하고 손쉽게 전통적인 데스크탑 연결장치를 찾는 사용자를 위한 강력한 그래픽 사용자 " +"연결장치를 제공합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:185 msgid "Medical Applications" @@ -975,33 +965,33 @@ msgstr "페도라 내의 32 비트 윈도우 대상, 시험 및 설치 프로그 #: ../comps-f32.xml.in.h:191 ../comps-f33.xml.in.h:182 #: ../comps-f34.xml.in.h:182 msgid "MongoDB" -msgstr "" +msgstr "몽고디비" #: ../comps-f32.xml.in.h:192 ../comps-f33.xml.in.h:183 #: ../comps-f34.xml.in.h:183 msgid "Scalable, high-performance NoSQL database." -msgstr "" +msgstr "확장 가능한, 고-성능 NoSQL 자료저장소." #: ../comps-f32.xml.in.h:193 ../comps-f33.xml.in.h:184 #: ../comps-f34.xml.in.h:184 msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "멀티미디어" #: ../comps-f32.xml.in.h:194 ../comps-f33.xml.in.h:185 #: ../comps-f34.xml.in.h:185 msgid "Audio/video framework common to desktops" -msgstr "" +msgstr "데스크탑에 공통적인 오디오/비디오 프레임워크" #: ../comps-f32.xml.in.h:195 ../comps-f33.xml.in.h:186 #: ../comps-f34.xml.in.h:186 msgid "MariaDB (MySQL) Database" -msgstr "" +msgstr "마리아디비(MySQL) 자료저장소" #: ../comps-f32.xml.in.h:196 ../comps-f33.xml.in.h:187 #: ../comps-f34.xml.in.h:187 msgid "" "This package group contains packages useful for use with MariaDB (MySQL)." -msgstr "" +msgstr "이들 꾸러미 그룹은 마리아디비(MySQL)와 함께 사용하기 위해 유용한 꾸러미를 포함합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:197 ../comps-f33.xml.in.h:188 #: ../comps-f34.xml.in.h:188 @@ -1019,26 +1009,26 @@ msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:199 ../comps-f33.xml.in.h:190 #: ../comps-f34.xml.in.h:190 msgid "Common NetworkManager Submodules" -msgstr "" +msgstr "공통적인 네트워크매니저 하위 모듈" #: ../comps-f32.xml.in.h:200 ../comps-f33.xml.in.h:191 #: ../comps-f34.xml.in.h:191 msgid "" "This group contains NetworkManager submodules that are commonly used, but " "may not be wanted in some streamlined configurations." -msgstr "" +msgstr "이들 그룹은 공통적으로 사용되어지는 네트워크매니저 하위 모듈을 포함지만, 몇몇 간소화된 환경에서는 원하지 않을 수 있습니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:201 ../comps-f33.xml.in.h:192 #: ../comps-f34.xml.in.h:192 msgid "Neuron Modelling Simulators" -msgstr "" +msgstr "신경 모형 모의장치" #: ../comps-f32.xml.in.h:202 ../comps-f33.xml.in.h:193 #: ../comps-f34.xml.in.h:193 msgid "" "This group includes simulators used in modelling of neurons and their " "networks." -msgstr "" +msgstr "이들 그룹은 신경과 신경네트워크 모형에 사용된 모의장치를 포함합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:203 ../comps-f33.xml.in.h:194 #: ../comps-f34.xml.in.h:194 @@ -1084,7 +1074,7 @@ msgstr "Pantheon 데스크탑" #: ../comps-f32.xml.in.h:211 ../comps-f33.xml.in.h:201 #: ../comps-f34.xml.in.h:201 msgid "The Pantheon desktop environment is the DE that powers elementaryOS." -msgstr "" +msgstr "Pantheon 데스크탑 환경은 elementaryOS를 강화하는 DE입니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:212 ../comps-f33.xml.in.h:202 #: ../comps-f34.xml.in.h:202 @@ -1099,34 +1089,32 @@ msgstr "펄 프로그래밍 언어로 작성된 개발용 프로그램 지원." #: ../comps-f32.xml.in.h:214 ../comps-f33.xml.in.h:204 #: ../comps-f34.xml.in.h:204 msgid "Perl for Web" -msgstr "" +msgstr "웹을 위한 펄" #: ../comps-f32.xml.in.h:215 ../comps-f33.xml.in.h:205 #: ../comps-f34.xml.in.h:205 msgid "Basic Perl web application support." -msgstr "" +msgstr "기본 펄 웹 응용프로그램 지원." #: ../comps-f32.xml.in.h:216 ../comps-f33.xml.in.h:208 #: ../comps-f34.xml.in.h:208 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../comps-f32.xml.in.h:217 ../comps-f33.xml.in.h:209 #: ../comps-f34.xml.in.h:209 msgid "General-purpose web development scripting language." -msgstr "" +msgstr "일반적인 목적의 웹 개발 스크립팅 언어." #: ../comps-f32.xml.in.h:218 ../comps-f33.xml.in.h:210 #: ../comps-f34.xml.in.h:210 -#, fuzzy -#| msgid "Marathi Support" msgid "VMware Platform Support" -msgstr "마라티어 지원" +msgstr "VMware 기반 지원" #: ../comps-f32.xml.in.h:219 ../comps-f33.xml.in.h:211 #: ../comps-f34.xml.in.h:211 msgid "Packages to install in VMware virtual machines" -msgstr "" +msgstr "VMware 가상 장비에 설치하는 꾸러미" #: ../comps-f32.xml.in.h:220 ../comps-f33.xml.in.h:212 #: ../comps-f34.xml.in.h:212 @@ -1143,22 +1131,22 @@ msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:222 ../comps-f33.xml.in.h:214 #: ../comps-f34.xml.in.h:214 msgid "Python Classroom" -msgstr "" +msgstr "파이썬 학급" #: ../comps-f32.xml.in.h:223 ../comps-f33.xml.in.h:215 #: ../comps-f34.xml.in.h:215 msgid "Tools used to teach and learn Python." -msgstr "" +msgstr "파이썬을 가르키고 배우는데 사용하는 도구." #: ../comps-f32.xml.in.h:224 ../comps-f33.xml.in.h:216 #: ../comps-f34.xml.in.h:216 msgid "Python Science" -msgstr "" +msgstr "파이썬 과학" #: ../comps-f32.xml.in.h:225 ../comps-f33.xml.in.h:217 #: ../comps-f34.xml.in.h:217 msgid "Tools used to do science in Python." -msgstr "" +msgstr "파이썬으로 과학을 수행하는데 사용하는 도구." #: ../comps-f32.xml.in.h:226 ../comps-f33.xml.in.h:218 #: ../comps-f34.xml.in.h:218 @@ -1168,17 +1156,17 @@ msgstr "로봇 공학" #: ../comps-f32.xml.in.h:227 ../comps-f33.xml.in.h:219 #: ../comps-f34.xml.in.h:219 msgid "Suite of packages for robotics development" -msgstr "" +msgstr "로봇 개발을 위한 꾸러미 제품군" #: ../comps-f32.xml.in.h:228 ../comps-f33.xml.in.h:220 #: ../comps-f34.xml.in.h:220 msgid "RPM Development Tools" -msgstr "" +msgstr "RPM 개발용 도구" #: ../comps-f32.xml.in.h:229 ../comps-f33.xml.in.h:221 #: ../comps-f34.xml.in.h:221 msgid "These tools include core development tools such rpmbuild." -msgstr "" +msgstr "이들 도구는 rpmbuild와 같은 핵심 개발 도구를 포함합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:230 ../comps-f33.xml.in.h:222 #: ../comps-f34.xml.in.h:222 @@ -1193,24 +1181,24 @@ msgstr "Ruby 프로그래밍 언어에 대한 기본 지원." #: ../comps-f32.xml.in.h:232 ../comps-f33.xml.in.h:224 #: ../comps-f34.xml.in.h:224 msgid "Ruby on Rails" -msgstr "" +msgstr "Ruby on Rails" #: ../comps-f32.xml.in.h:233 ../comps-f33.xml.in.h:225 #: ../comps-f34.xml.in.h:225 msgid "Ruby on Rails web application stack." -msgstr "" +msgstr "Ruby on Rails 웹 응용프로그램 스택." #: ../comps-f32.xml.in.h:234 ../comps-f33.xml.in.h:226 #: ../comps-f34.xml.in.h:226 msgid "Security Lab" -msgstr "" +msgstr "보안 랩" #: ../comps-f32.xml.in.h:235 ../comps-f33.xml.in.h:227 #: ../comps-f34.xml.in.h:227 msgid "" "Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security " "testing methodologies." -msgstr "" +msgstr "보안감사, 포렌식, 시스템 복구, 그리고 보안 테스트 방법론 교육을 위한 도구." #: ../comps-f32.xml.in.h:236 ../comps-f33.xml.in.h:228 #: ../comps-f34.xml.in.h:228 @@ -1226,20 +1214,20 @@ msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:238 ../comps-f33.xml.in.h:230 #: ../comps-f34.xml.in.h:230 msgid "Hardware Support for Server Systems" -msgstr "" +msgstr "서버 시스템을 위한 하드웨어 지원" #: ../comps-f32.xml.in.h:239 ../comps-f33.xml.in.h:231 #: ../comps-f34.xml.in.h:231 msgid "" "This group is a limited collection of tools for various uncommon hardware " "specific utilities." -msgstr "" +msgstr "이 그룹은 다양한 비공통적인 하드웨어 지정 유틸리티를 위한 제한된 도구입니다." #. Translators: Don't translate this product name #: ../comps-f32.xml.in.h:241 ../comps-f33.xml.in.h:233 #: ../comps-f34.xml.in.h:233 msgid "Fedora Server product core" -msgstr "" +msgstr "페도라 서버 제품 코어" #: ../comps-f32.xml.in.h:242 ../comps-f33.xml.in.h:234 #: ../comps-f34.xml.in.h:234 @@ -1281,29 +1269,28 @@ msgstr "PostgreSQL 데이터베이스" #: ../comps-f32.xml.in.h:248 ../comps-f33.xml.in.h:240 #: ../comps-f34.xml.in.h:240 -#, fuzzy msgid "This package group includes packages useful for use with PostgreSQL." -msgstr "이 그룹에 포함된 패키지는 Postgresql 작업을 도와드립니다." +msgstr "이 꾸러미 그룹은 PostgreSQL와 같은 사용하기 유용한 꾸러미를 포함합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:249 ../comps-f33.xml.in.h:241 #: ../comps-f34.xml.in.h:241 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "표준" #: ../comps-f32.xml.in.h:250 ../comps-f33.xml.in.h:242 #: ../comps-f34.xml.in.h:242 msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation." -msgstr "" +msgstr "최소 설치에 확장된 공통적인 유틸리트 설정." #: ../comps-f32.xml.in.h:251 ../comps-f33.xml.in.h:243 #: ../comps-f34.xml.in.h:243 msgid "Additional Sugar Activities" -msgstr "" +msgstr "추가 슈가 활동" #: ../comps-f32.xml.in.h:252 ../comps-f33.xml.in.h:244 #: ../comps-f34.xml.in.h:244 msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment." -msgstr "" +msgstr "슈가 환경과 함께 사용되는 추가적인 활동." #: ../comps-f32.xml.in.h:253 ../comps-f33.xml.in.h:245 #: ../comps-f34.xml.in.h:245 @@ -1336,33 +1323,30 @@ msgstr "텍스트-기반 인터넷" #: ../comps-f32.xml.in.h:258 ../comps-f33.xml.in.h:250 #: ../comps-f34.xml.in.h:250 -#, fuzzy msgid "" "This group includes text-based email, web, and chat clients. These " "applications do not require the X Window System." -msgstr "" -"이 그릅에는 텍스트-기반 이메일, 웹, 채팅 클라이언트가 포함되어 있습니다. X 윈" -"도우 시스템이 없어도 작동합니다." +msgstr "이 그릅에는 텍스트-기반 이메일, 웹, 채팅 클라이언트가 포함되어 있습니다. X 윈도우 시스템이 없어도 작동합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:259 ../comps-f33.xml.in.h:251 #: ../comps-f34.xml.in.h:251 msgid "Tomcat" -msgstr "" +msgstr "톰캣" #: ../comps-f32.xml.in.h:260 ../comps-f33.xml.in.h:252 #: ../comps-f34.xml.in.h:252 msgid "Tomcat web application server." -msgstr "" +msgstr "톰캣 웹 응용프로그램 서버." #: ../comps-f32.xml.in.h:261 ../comps-f33.xml.in.h:253 #: ../comps-f34.xml.in.h:253 msgid "Vagrant with libvirt support" -msgstr "" +msgstr "libvirt 지원하는 Vargrant" #: ../comps-f32.xml.in.h:262 ../comps-f33.xml.in.h:254 #: ../comps-f34.xml.in.h:254 msgid "These packages provide Vagrant with libvirt provider support" -msgstr "" +msgstr "이들 꾸러미는 Vargrant에 libvirt 공급자 지원을 제공합니다" #: ../comps-f32.xml.in.h:263 ../comps-f33.xml.in.h:255 #: ../comps-f34.xml.in.h:255 ../comps-epel7.xml.in.h:277 @@ -1372,22 +1356,22 @@ msgstr "가상화" #: ../comps-f32.xml.in.h:264 ../comps-f33.xml.in.h:256 #: ../comps-f34.xml.in.h:256 msgid "These packages provide a graphical virtualization environment." -msgstr "" +msgstr "이 꾸러미는 그래픽 가상화 환경을 제공합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:265 ../comps-f33.xml.in.h:257 #: ../comps-f34.xml.in.h:257 msgid "Headless Virtualization" -msgstr "" +msgstr "헤드리스 가상화" #: ../comps-f32.xml.in.h:266 ../comps-f33.xml.in.h:258 #: ../comps-f34.xml.in.h:258 msgid "These packages provide a headless virtualization environment." -msgstr "" +msgstr "이 꾸러미는 헤드리스 가상화 환경을 제공합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:267 ../comps-f33.xml.in.h:259 #: ../comps-f34.xml.in.h:259 msgid "Basic Web Server" -msgstr "" +msgstr "기본 웹 서버" #: ../comps-f32.xml.in.h:268 ../comps-f33.xml.in.h:260 #: ../comps-f34.xml.in.h:260 @@ -1420,7 +1404,7 @@ msgstr "워크스테이션 ostree 제품을 위한 필수 꾸러미." #: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267 #: ../comps-f34.xml.in.h:267 msgid "Fedora Workstation product core" -msgstr "" +msgstr "페도라 웍스테이션 제품군 코어" #: ../comps-f32.xml.in.h:276 ../comps-f33.xml.in.h:268 #: ../comps-f34.xml.in.h:268 @@ -1441,12 +1425,12 @@ msgstr "이 패키지는 X 윈도우 시스템용 응용 프로그램 개발시 #: ../comps-f32.xml.in.h:279 ../comps-f33.xml.in.h:271 #: ../comps-f34.xml.in.h:271 msgid "Applications for the Xfce Desktop" -msgstr "" +msgstr "Xfce 데스크탑을 위한 응용프로그램" #: ../comps-f32.xml.in.h:280 ../comps-f33.xml.in.h:272 #: ../comps-f34.xml.in.h:272 msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop" -msgstr "" +msgstr "Xfce 데스크탑을 위하여 공통적으로 사용된 응용프로그램의 구성" #: ../comps-f32.xml.in.h:281 ../comps-f33.xml.in.h:273 #: ../comps-f34.xml.in.h:273 ../comps-epel7.xml.in.h:295 @@ -1463,95 +1447,95 @@ msgstr "저 사양 컴퓨터에서도 잘 작동하는 경량의 데스크탑 #: ../comps-f32.xml.in.h:283 ../comps-f33.xml.in.h:275 #: ../comps-f34.xml.in.h:275 msgid "Extra plugins for the Xfce panel" -msgstr "" +msgstr "Xfce 패널을 위한 추가 플러그인" #: ../comps-f32.xml.in.h:284 ../comps-f33.xml.in.h:276 #: ../comps-f34.xml.in.h:276 msgid "Extend the functionality of the Xfce panel" -msgstr "" +msgstr "Xfce 패널의 기능을 확장한다" #: ../comps-f32.xml.in.h:285 ../comps-f33.xml.in.h:277 #: ../comps-f34.xml.in.h:277 msgid "Multimedia support for Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce를 위한 멀티미디어 지원" #: ../comps-f32.xml.in.h:286 ../comps-f33.xml.in.h:278 #: ../comps-f34.xml.in.h:278 msgid "Xfce Office" -msgstr "" +msgstr "Xfce 업무" #: ../comps-f32.xml.in.h:287 ../comps-f33.xml.in.h:279 #: ../comps-f34.xml.in.h:279 msgid "Office suite for Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce 업무용 제품군" #: ../comps-f32.xml.in.h:288 ../comps-f33.xml.in.h:280 #: ../comps-f34.xml.in.h:280 msgid "Xfce Software Development" -msgstr "" +msgstr "Xfce 소프트웨어 개발" #: ../comps-f32.xml.in.h:289 ../comps-f33.xml.in.h:281 #: ../comps-f34.xml.in.h:281 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical " "applications." -msgstr "" +msgstr "GTK+와 Xfce 그래픽 응용프로그램을 개발하기 위해 이들 꾸러미를 설치하세요." #: ../comps-f32.xml.in.h:290 ../comps-f33.xml.in.h:282 #: ../comps-f34.xml.in.h:282 msgid "XMonad" -msgstr "" +msgstr "XMonad" #: ../comps-f32.xml.in.h:291 ../comps-f33.xml.in.h:283 #: ../comps-f34.xml.in.h:283 msgid "A tiling window manager" -msgstr "" +msgstr "기와 창 관리자" #: ../comps-f32.xml.in.h:292 ../comps-f33.xml.in.h:284 #: ../comps-f34.xml.in.h:284 msgid "XMonad for MATE" -msgstr "" +msgstr "메이드를 위한 XMonad" #: ../comps-f32.xml.in.h:293 ../comps-f33.xml.in.h:285 #: ../comps-f34.xml.in.h:285 msgid "XMonad window manager with MATE" -msgstr "" +msgstr "메이트와 함께 XMond 창 관리자" #: ../comps-f32.xml.in.h:294 ../comps-f33.xml.in.h:286 #: ../comps-f34.xml.in.h:286 msgid "Fedora Custom Operating System" -msgstr "" +msgstr "페도라 사용자 정의 운영 체제" #: ../comps-f32.xml.in.h:295 ../comps-f33.xml.in.h:287 #: ../comps-f34.xml.in.h:287 msgid "Basic building block for a custom Fedora system." -msgstr "" +msgstr "사용자 페도라 시스템을 위해 기본적으로 구축된 블럭." #: ../comps-f32.xml.in.h:296 ../comps-f33.xml.in.h:288 #: ../comps-f34.xml.in.h:288 msgid "Minimal Install" -msgstr "" +msgstr "최소 설치" #: ../comps-f32.xml.in.h:297 ../comps-f33.xml.in.h:289 #: ../comps-f34.xml.in.h:289 msgid "Basic functionality." -msgstr "" +msgstr "기본 기능성." #: ../comps-f32.xml.in.h:298 ../comps-f33.xml.in.h:290 #: ../comps-f34.xml.in.h:290 ../comps-epel8.xml.in.h:20 msgid "KDE Plasma Workspaces" -msgstr "" +msgstr "KDE 플래즈마 웍스페이스" #: ../comps-f32.xml.in.h:299 ../comps-f33.xml.in.h:291 #: ../comps-f34.xml.in.h:291 msgid "Xfce Desktop" -msgstr "" +msgstr "Xfce 데스크탑" #. Translators: Don't translate this product name #: ../comps-f32.xml.in.h:301 ../comps-f33.xml.in.h:293 #: ../comps-f34.xml.in.h:293 msgid "Fedora Server Edition" -msgstr "" +msgstr "페도라 서버판" #. Should eventually say “with a web UI accessible right after installation” #. or something else to differentiate from @@ -1559,7 +1543,7 @@ msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:305 ../comps-f33.xml.in.h:297 #: ../comps-f34.xml.in.h:297 msgid "An integrated, easier to manage server." -msgstr "" +msgstr "통합되고, 관리하기 쉬운 서버." #. Translators: Don't translate this product name #: ../comps-f32.xml.in.h:307 ../comps-f33.xml.in.h:299 @@ -1572,12 +1556,12 @@ msgstr "워크스테이션 정책 " #: ../comps-f34.xml.in.h:300 msgid "" "Fedora Workstation is a user friendly desktop system for laptops and PCs." -msgstr "" +msgstr "페도라 웍스테이션은 랩탑과 PC를 위한 사용자 친화적인 데스크탑입니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:309 ../comps-f33.xml.in.h:301 #: ../comps-f34.xml.in.h:301 msgid "LXDE Desktop" -msgstr "" +msgstr "LXDE 데스크탑" #: ../comps-f32.xml.in.h:310 ../comps-f33.xml.in.h:302 #: ../comps-f34.xml.in.h:302 ../comps-epel7.xml.in.h:149 @@ -1587,12 +1571,12 @@ msgstr "LXQt 데스크탑" #: ../comps-f32.xml.in.h:311 ../comps-f33.xml.in.h:303 #: ../comps-f34.xml.in.h:303 ../comps-epel7.xml.in.h:299 msgid "Cinnamon Desktop" -msgstr "" +msgstr "시나몬 데스크탑" #: ../comps-f32.xml.in.h:312 ../comps-f33.xml.in.h:304 #: ../comps-f34.xml.in.h:304 ../comps-epel7.xml.in.h:300 msgid "MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "메이트 데스크탑" #: ../comps-f32.xml.in.h:313 ../comps-f33.xml.in.h:305 #: ../comps-f34.xml.in.h:305 @@ -1604,28 +1588,27 @@ msgstr "Deepin 데스크탑" msgid "" "Deepin desktop is the desktop environment released with deepin. It aims at " "being elegant and easy to use." -msgstr "" +msgstr "Deepin 데스크탑은 deepin과 함께 출시된 데스크탑 환경입니다. 이는 우아하고 사용하기 쉬운 것을 목적으로 합니다." #: ../comps-f32.xml.in.h:315 ../comps-f33.xml.in.h:307 #: ../comps-f34.xml.in.h:307 -#, fuzzy msgid "Fedora Cloud Server" -msgstr "메일 서버" +msgstr "페도라 클라우드 서버" #: ../comps-f32.xml.in.h:316 ../comps-f33.xml.in.h:308 #: ../comps-f34.xml.in.h:308 msgid "A server install with components needed to run in a cloud environment." -msgstr "" +msgstr "클라우드 환경에서 실행에 필요한 구성을 설치하는 서버." #: ../comps-f32.xml.in.h:317 ../comps-f33.xml.in.h:309 #: ../comps-f34.xml.in.h:309 msgid "Development and Creative Workstation" -msgstr "" +msgstr "개발과 창조적인 웍스테이션" #: ../comps-f32.xml.in.h:318 ../comps-f33.xml.in.h:310 #: ../comps-f34.xml.in.h:310 msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development." -msgstr "" +msgstr "소프트웨어, 하드웨어, 그래픽, 또는 내용 개발을 위한 웍스테이션." #: ../comps-f32.xml.in.h:319 ../comps-f33.xml.in.h:311 #: ../comps-f34.xml.in.h:311 ../comps-epel7.xml.in.h:286 @@ -1635,22 +1618,22 @@ msgstr "웹 서버" #: ../comps-f32.xml.in.h:320 ../comps-f33.xml.in.h:312 #: ../comps-f34.xml.in.h:312 msgid "Server for serving static and dynamic internet content." -msgstr "" +msgstr "정적 및 동적 인터넷 내용을 제공하는 서버." #: ../comps-f32.xml.in.h:321 ../comps-f33.xml.in.h:313 #: ../comps-f34.xml.in.h:313 msgid "Infrastructure Server" -msgstr "" +msgstr "인프라스트럭처 서버" #: ../comps-f32.xml.in.h:322 ../comps-f33.xml.in.h:314 #: ../comps-f34.xml.in.h:314 msgid "Server for operating network infrastructure services." -msgstr "" +msgstr "네트워크 인프라스트럭처 서비스 운영영을 위한 서버." #: ../comps-f32.xml.in.h:323 ../comps-f33.xml.in.h:315 #: ../comps-f34.xml.in.h:315 msgid "X Window System with a choice of window manager." -msgstr "" +msgstr "창 관리자의 선택을 위한 X 윈도우 시스템." #: ../comps-f32.xml.in.h:324 ../comps-f33.xml.in.h:316 #: ../comps-f34.xml.in.h:316 ../comps-epel7.xml.in.h:128 @@ -1681,7 +1664,7 @@ msgstr "다양한 작업을 실행하기 위한 응용 프로그램" #: ../comps-f32.xml.in.h:328 ../comps-f33.xml.in.h:320 #: ../comps-f34.xml.in.h:320 msgid "GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "그놈 데스크탑" #: ../comps-f32.xml.in.h:329 ../comps-f33.xml.in.h:321 #: ../comps-f34.xml.in.h:321 ../comps-epel7.xml.in.h:305 @@ -1726,20 +1709,20 @@ msgstr "문서와 다른 무료 내용." #: ../comps-f32.xml.in.h:337 ../comps-f33.xml.in.h:327 #: ../comps-f34.xml.in.h:327 msgid "Neuroscience" -msgstr "" +msgstr "신경과학" #: ../comps-f32.xml.in.h:338 ../comps-f33.xml.in.h:328 #: ../comps-f34.xml.in.h:328 msgid "Tools for Neuroscience." -msgstr "" +msgstr "신경과학을 위한 도구." #: ../comps-f33.xml.in.h:206 ../comps-f34.xml.in.h:206 msgid "A phone/tablet UX environment" -msgstr "" +msgstr "전화/테플릿 UX 환경" #: ../comps-f33.xml.in.h:207 ../comps-f34.xml.in.h:207 msgid "A phone/tablet desktop UX based on GNOME3 technologies." -msgstr "" +msgstr "그놈3 기술에 기반한 전화/테블릿 데스크탑 UX." #: ../comps-epel7.xml.in.h:1 msgid "Additional Development" @@ -1950,7 +1933,7 @@ msgstr "개발 도구" #: ../comps-epel7.xml.in.h:55 msgid "A basic development environment." -msgstr "기본적인 개발 환경." +msgstr "기본 개발 환경." #: ../comps-epel7.xml.in.h:57 msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."