From a1fd027513dce4e3e61707fe76edc627ce5de983 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Nottingham Date: Thu, 19 Apr 2007 22:09:58 +0000 Subject: [PATCH] add es.po --- po/es.po | 4989 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4989 insertions(+) create mode 100644 po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..f6480932 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,4989 @@ +# translation of es.po to Spanish +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Yelitza Louze , 2002,2003,2004. +# Rodolfo M. Raya , 2005. +# Manuel Ospina , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 17:12-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 11:35-0300\n" +"Last-Translator: Domingo Becker \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1 +msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." +msgstr "" +"Un entorno de escritorio liviano que funciona bien en máquinas pequeñas." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2 +msgid "Administration Tools" +msgstr "Herramientas de Administración" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:4 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 +msgid "Applications for a variety of tasks" +msgstr "Aplicaciones para una variedad de tareas" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:6 +msgid "Arabic Support" +msgstr "Soporte para árabe" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:7 +msgid "Armenian Support" +msgstr "Soporte para armenio" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:9 +msgid "Authoring and Publishing" +msgstr "Autoría y publicación" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:11 +msgid "Base System" +msgstr "Sistema Base" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:27 +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Entornos de escritorio" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:28 +msgid "Desktop environments" +msgstr "Entornos de escritorio" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:29 +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:31 +msgid "Development Tools" +msgstr "Herramientas de desarrollo" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 +msgid "Dialup Networking Support" +msgstr "Soporte de red mediante discado" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:35 +msgid "Editors" +msgstr "Editores" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:36 +msgid "Educational Software" +msgstr "Software Educacional" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:37 +msgid "Educational software for learning" +msgstr "Software educacional para aprendizaje" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:39 +msgid "Engineering and Scientific" +msgstr "Ingeniería y científico" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:43 +msgid "FTP Server" +msgstr "Servidor FTP" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:47 +msgid "" +"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " +"group allows you to work with sound and video on the system." +msgstr "" +"Desde la grabación de CDs hasta la reproducción de CDs de audio y archivos " +"multimedia, este paquete le permite trabajar con audio y video en su sistema." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:48 +msgid "GNOME Desktop Environment" +msgstr "Entorno de escritorio de GNOME" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:49 +msgid "GNOME Software Development" +msgstr "Desarrollo de software de GNOME" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23 +msgid "" +"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " +"desktop, system icons, and a graphical file manager." +msgstr "" +"GNOME es una potente interfaz gráfica de usuario que incluye un panel, un " +"escritorio, iconos del sistema y gestores gráficos de archivos." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:53 +msgid "Games and Entertainment" +msgstr "Juegos y entretenimiento" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:55 +msgid "Graphical Internet" +msgstr "Internet gráfica" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:56 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:59 +msgid "Hardware Support" +msgstr "Soporte para Hardware" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:60 +msgid "Hebrew Support" +msgstr "Soporte para hebreo" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:65 +msgid "" +"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " +"applications." +msgstr "" +"Instalar estos paquetes para desarrollar GTK+ y las aplicaciones gráficas de " +"GNOME. " + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:66 +msgid "" +"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " +"applications." +msgstr "" +"Instale estos paquetes para desarrollar GTK+ y las aplicaciones gráficas de " +"XFCE. " + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:67 +msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." +msgstr "" +"Instalar estos paquetes para desarrollar las aplicaciones gráficas QT y KDE." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:69 +msgid "" +"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." +msgstr "" +"Instalar este grupo de paquetes para usar la interfaz de usuario (X) gráfica." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:72 +msgid "Japanese Support" +msgstr "Soporte para japonés" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:74 +msgid "Java Development" +msgstr "Desarrollo en Java" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:75 +msgid "KDE (K Desktop Environment)" +msgstr "KDE (K Desktop Environment)" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:76 +msgid "KDE Software Development" +msgstr "Desarrollo de software para KDE" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36 +msgid "" +"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, " +"system icons, and a graphical file manager." +msgstr "" +"KDE es una interfaz de usuario gráfica y potente que incluye un panel, un " +"escritorio, iconos del sistema y un gestor gráfico de archivos. " + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:85 +msgid "Mail Server" +msgstr "Servidor de correo " + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:90 +msgid "Network Servers" +msgstr "Servidores de red" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:91 +msgid "News Server" +msgstr "Servidor de noticias" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:94 +msgid "Office/Productivity" +msgstr "Oficina/Productividad" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:96 +msgid "" +"Packages which provide functionality for developing and building " +"applications." +msgstr "" +"Paquetes que proveen la funcionalidad para desarrollar y construir " +"aplicaciones." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:107 +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:108 +msgid "" +"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." +msgstr "" +"Administradores de ventanas simple que no son parte de un entorno de " +"escritorio más grande." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:113 +msgid "Software used for running network servers" +msgstr "Programas usados para correr servidores de red" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45 +msgid "" +"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " +"and edit files. These include Emacs and Vi." +msgstr "" +"Existen programas que permiten crear y modificar archivos, a veces llamados " +"editores de texto. Estos incluyen Emacs y Vi." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:115 +msgid "Sound and Video" +msgstr "Sonido y vídeo" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:119 +msgid "Support for developing programs in the Java programming language." +msgstr "" +"Soporte para el desarrollo de programas en el lenguaje de programación Java." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:120 +msgid "Support for running programs written in the Java programming language." +msgstr "" +"Soporte para ejecutar programas escritos en el lenguaje de programación Java." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:123 +msgid "System Tools" +msgstr "Herramientas del sistema " + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:126 +msgid "Text-based Internet" +msgstr "Internet basada en texto" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:130 +msgid "The XEmacs text editor." +msgstr "Editor de textos XEmacs." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:131 +msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." +msgstr "" +"Las aplicaciones incluyen los paquetes de ofimática, los visualizadores de " +"PDF y mucho más." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:133 +msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." +msgstr "" +"Estos paquetes le permiten configurar un servidor de correo IMAP o SMTP." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:135 +msgid "" +"These packages are helpful when developing web applications or web pages." +msgstr "" +"Estos paquetes son útiles para desarrollar aplicaciones web o páginas web." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 +msgid "" +"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " +"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." +msgstr "" +"Estas herramientas le permiten crear documentación en formato DocBook y " +"convertirla a HTML, PDF, Postscript y texto." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:142 +msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." +msgstr "Estas herramientas le permiten ejecutar un servidor Web en el sistema." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:143 +msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." +msgstr "Estas herramientas le permiten ejecutar un servidor FTP en el sistema." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:144 +msgid "" +"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " +"python, and debuggers." +msgstr "" +"Estas herramientas incluyen las principales herramientas de desarrollo, " +"como por ejemplo automake, gcc, perl, python y depuradores." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:145 +msgid "This group allows you to configure the system as a news server." +msgstr "" +"Este grupo le permite configurar el sistema como un servidor de noticias." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:148 +msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." +msgstr "El grupo incluye clientes gráficos de correo electrónico, Web y chat. " + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:149 +msgid "" +"This group includes packages for performing mathematical and scientific " +"computations and plotting, as well as unit conversion." +msgstr "" +"El grupo incluye paquetes para ejecutar cálculos matemáticos y científicos, " +"así como trazados y conversión de unidades." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:150 +msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." +msgstr "" +"Este grupo incluye paquetes que le permitirán manipular y escanear imágenes." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:151 +msgid "" +"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " +"applications do not require the X Window System." +msgstr "" +"Este grupo incluye correo electrónico en forma de texto, clientes web y de " +"chat. Estas aplicaciones no necesitan el sistema X Window." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:152 +msgid "" +"This group is a collection of graphical administration tools for the system, " +"such as for managing user accounts and configuring system hardware." +msgstr "" +"Este grupo es una colección de herramientas gráficas de administración, " +"tales como administración de cuentas de usuarios y de configuración del " +"hardware del sistema." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 +#, fuzzy +msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" +msgstr "" +"Este grupo es un conjunto de herramientas para diversas finalidades " +"específicas al hardware." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." +msgstr "" +"Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos de los entornos en " +"Armenio." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:153 +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." +msgstr "" +"Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos de los entornos en " +"Armenio." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." +msgstr "" +"Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos de los entornos en " +"Armenio." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." +msgstr "" +"Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos de los entornos en " +"Armenio." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:154 +msgid "" +"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." +msgstr "" +"Este grupo es un conjunto de herramientas para diversas finalidades " +"específicas al hardware." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:155 +msgid "" +"This group is a collection of various tools for the system, such as the " +"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." +msgstr "" +"Este grupo es una colección de herramientas varias para el sistema, entre " +"ellas se encuentra un cliente para conectarse a particiones SMB, " +"herramientas para monitorear el tráfico de redes, entre otras. " + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:166 +msgid "Various core pieces of the system." +msgstr "Varias piezas núcleo del sistema." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:167 +msgid "Various ways to relax and spend your free time." +msgstr "Varias maneras de relajarse y pasar el tiempo libre." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:170 +msgid "Web Development" +msgstr "Desarrollo Web" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:171 +msgid "Web Server" +msgstr "Servidor Web" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:173 +msgid "Window Managers" +msgstr "Administradores de Ventana" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:176 +msgid "X Window System" +msgstr "Sistema X Window" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-f7.xml.in.h:177 +msgid "XEmacs" +msgstr "XEmacs" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:178 +msgid "XFCE" +msgstr "XFCE" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:179 +msgid "XFCE Software Development" +msgstr "Desarrollo de Software para XFCE" + +#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:24 +msgid "Czech Support" +msgstr "Soporte para checo" + +#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Czech environments." +msgstr "" +"Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos de los entornos en " +"Armenio." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:3 +msgid "Afrikaans Support" +msgstr "Soporte para africano" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:5 +msgid "Applications to perform a variety of tasks" +msgstr "Aplicaciones para una variedad de tareas" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:8 +msgid "Assamese Support" +msgstr "Soporte para assamés" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:10 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:12 +msgid "Basic support for the Ruby programming language." +msgstr "Soporte básico para el lenguaje de programación Ruby." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:13 +msgid "Basque Support" +msgstr "Soporte para vascuence" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:14 +msgid "Bengali Support" +msgstr "Soporte para bengalí" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:15 +msgid "Brazilian Portuguese Support" +msgstr "Soporte para portugués brasileño" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:16 +msgid "Breton Support" +msgstr "Soporte para bretón" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:17 +msgid "Bulgarian Support" +msgstr "Soporte para búlgaro" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:18 +msgid "Catalan Support" +msgstr "Soporte para catalán" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:19 +msgid "Chinese Support" +msgstr "Soporte para chino " + +#: ../comps-f7.xml.in.h:20 +msgid "Clustering" +msgstr "Agrupamiento (clustering)" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:21 +msgid "Clustering Support" +msgstr "Soporte para clustering (agrupamiento)." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:22 +msgid "Core" +msgstr "Núcleo" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:23 +msgid "Croatian Support" +msgstr "Soporte para croata" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:25 +msgid "DNS Name Server" +msgstr "Servidor de nombres DNS" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:26 +msgid "Danish Support" +msgstr "Soporte para danés" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:30 +msgid "Development Libraries" +msgstr "Bibliotecas de desarrollo" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:32 +msgid "Dial-up Networking Support" +msgstr "Soporte de Red por Modem" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:33 +msgid "Dutch Support" +msgstr "Soporte para holandés" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:34 +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:38 +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:40 +msgid "English (UK) Support" +msgstr "Soporte para Inglés (RU)" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:41 +msgid "Estonian Support" +msgstr "Soporte para estonio" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:42 +msgid "Ethiopic Support" +msgstr "Soporte para etíope" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:44 +msgid "Faeroese Support" +msgstr "Soporte para faroés" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:45 +msgid "Finnish Support" +msgstr "Soporte para finlandés" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:46 +msgid "French Support" +msgstr "Soporte para francés" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:50 +msgid "" +"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, " +"desktop, system icons, and a graphical file manager." +msgstr "" +"GNOME es una interfase gráfica de usuario potente que incluye un panel, un " +"escritorio, iconos del sistema y administrador de archivos gráficos." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:51 +msgid "Gaelic Support" +msgstr "Soporte para galés" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:52 +msgid "Galician Support" +msgstr "Soporte para gallego" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:54 +msgid "German Support" +msgstr "Soporte para alemán" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:57 +msgid "Greek Support" +msgstr "Soporte para griego" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:58 +msgid "Gujarati Support" +msgstr "Soporte para gujarati" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:61 +msgid "Hindi Support" +msgstr "Soporte para indú" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:62 +msgid "Hungarian Support" +msgstr "Soporte para húngaro" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:63 +msgid "Icelandic Support" +msgstr "Soporte para islandés" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:64 +msgid "Indonesian Support" +msgstr "Soporte para indonesio" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:68 +msgid "" +"Install these tools to enable the system to print or act as a print server." +msgstr "" +"Instalar estas herramientas para habilitar el sistema para imprimir o actuar " +"como un servidor de impresión." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:70 +msgid "Irish Support" +msgstr "Soporte para irlandés" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:71 +msgid "Italian Support" +msgstr "Soporte para italiano" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:77 +msgid "" +"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, " +"system icons, and a graphical file manager." +msgstr "" +"KDE es una interfaz de usuario gráfica y potente que incluye un panel, un " +"escritorio, iconos del sistema y un gestor de archivos gráfico. " + +#: ../comps-f7.xml.in.h:78 +msgid "Kannada Support" +msgstr "Soporte para japonés (kannada)" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:79 +msgid "Korean Support" +msgstr "Soporte para coreano" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:80 +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:81 +msgid "Legacy Network Server" +msgstr "Servidores de red anticuados" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:82 +msgid "Legacy Software Development" +msgstr "Desarrollo de software anticuado" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:83 +msgid "Legacy Software Support" +msgstr "Soporte para software anticuado" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:84 +msgid "Lithuanian Support" +msgstr "Soporte para lituano" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:86 +msgid "Malay Support" +msgstr "Soporte para malayo" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:87 +msgid "Malayalam Support" +msgstr "Soporte para malayo" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:88 +msgid "Marathi Support" +msgstr "Soporte para marathi" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:89 +msgid "MySQL Database" +msgstr "Base de datos MySQL" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:92 +msgid "Northern Sotho Support" +msgstr "Soporte para Sotho del Norte" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:93 +msgid "Norwegian Support" +msgstr "Soporte para noruego" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:95 +msgid "Oriya Support" +msgstr "Soporte para Oriya" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:97 +msgid "Polish Support" +msgstr "Soporte para polaco" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:98 +msgid "Portuguese Support" +msgstr "Soporte para portugués" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:99 +msgid "PostgreSQL Database" +msgstr "Base de datos PostgreSQL" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:100 +msgid "Printing Support" +msgstr "Soporte para la impresión" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:101 +msgid "Punjabi Support" +msgstr "Soporte para punjabi" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:102 +msgid "Romanian Support" +msgstr "Soporte para rumano" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:103 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:104 +msgid "Russian Support" +msgstr "Soporte para ruso" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:105 +msgid "Serbian Support" +msgstr "Soporte para serbio" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:106 +msgid "Server Configuration Tools" +msgstr "Herramientas de configuración del servidor" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:109 +msgid "Sinhala Support" +msgstr "Soporte para sinhala" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:110 +msgid "Slovak Support" +msgstr "Soporte para eslovaco" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:111 +msgid "Slovenian Support" +msgstr "Soporte para esloveno" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:112 +msgid "Smallest possible installation" +msgstr "Instalación lo más pequeña posible" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:114 +msgid "" +"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " +"and edit text files. This includes Emacs and Vi." +msgstr "" +"Estos programas permiten crear y modificar archivos de texto. A veces se los " +"conoce como editores de texto. Estos incluyen Emacs y Vi." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:116 +msgid "Southern Ndebele Support" +msgstr "Soporte para Ndebele Sureño" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:117 +msgid "Southern Sotho Support" +msgstr "Soporte para Sotho Sureño" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:118 +msgid "Spanish Support" +msgstr "Soporte para español" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:121 +msgid "Swati Support" +msgstr "Soporte para Swati" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:122 +msgid "Swedish Support" +msgstr "Soporte para sueco" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:124 +msgid "Tamil Support" +msgstr "Soporte para tamil" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:125 +msgid "Telugu Support" +msgstr "Soporte para telugu" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:127 +msgid "Thai Support" +msgstr "Soporte para tailandés" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:128 +msgid "The Eclipse Integrated Development Environment." +msgstr "El entorno de desarrollo integrado Eclipse." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:129 +msgid "The GNU Emacs text editor." +msgstr "Editor de textos Emacs de GNU." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:132 +msgid "" +"The packages in this group are core libraries needed to develop applications." +msgstr "" +"Este paquete incluye bibliotecas necesarias para desarrollar aplicaciones." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:134 +msgid "" +"These packages allow you to develop applications for the X Window System." +msgstr "" +"Estos paquetes le permiten desarrollar aplicaciones para el sistema X Window." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:136 +msgid "" +"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." +msgstr "" +"Estos paquetes incluyen servidores basados en la red tales como DHCP, " +"Kerberos y NIS." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:137 +msgid "" +"These packages include servers for old network protocols such as rsh and " +"telnet." +msgstr "" +"Estos paquetes incluyen servidores para antiguos protocolos de red, tales " +"como rsh y telnet." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:138 +msgid "These packages provide a virtualization environment." +msgstr "Estos paquetes proporcionan un entorno de virtualización." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:139 +msgid "These packages provide compatibility with previous releases." +msgstr "Estos paquetes proporcionan compatibilidad con versiones anteriores." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:140 +msgid "" +"These packages provide support for various locales including fonts and input " +"methods." +msgstr "" +"Estos paquetes proporcionan soporte para diversos idiomas, " +"incluyendotipografías y métodos de escritura." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:141 +msgid "" +"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert " +"them into HTML, PDF, Postscript, and text." +msgstr "" +"Estas herramientas le permiten crear documentos en formato DocBook y " +"convertirla a HTML, PDF, Postscript y texto." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:146 +msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." +msgstr "" +"Este grupo contiene todas las herramientas de configuración del servidor " +"propias de Red Hat." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:147 +msgid "" +"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small " +"router/firewall boxes, for example." +msgstr "" +"Este grupo incluye un conjunto de paquetes mínimo. Muy útil para la creación " +"de pequeñas cajas de enrutadores/cortafuegos, por ejemplo." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:156 +msgid "" +"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." +msgstr "" +"Este paquete le permite ejecutar un servidor de nombres DNS (BIND) en el " +"sistema." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:157 +msgid "" +"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows" +"(tm) systems." +msgstr "" +"Este grupo de paquetes le permite compartir archivos entre los sistemas " +"Linux y MS Windows (tm)." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:158 +msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." +msgstr "Este grupo incluye paquetes útiles para usar con MySQL." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:159 +msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." +msgstr "" +"Este grupo de paquetes incluye paquetes útiles para usar con Postgresql." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:160 +#, fuzzy +msgid "Tibetan Support" +msgstr "Soporte para alemán" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:161 +msgid "Tsonga Support" +msgstr "Soporte para tsonga" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:162 +msgid "Tswana Support" +msgstr "Soporte para tswana" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:163 +msgid "Turkish Support" +msgstr "Soporte para turco" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:164 +msgid "Ukrainian Support" +msgstr "Soporte para ucraniano " + +#: ../comps-f7.xml.in.h:165 +#, fuzzy +msgid "Urdu Support" +msgstr "Soporte para zulú" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:168 +msgid "Venda Support" +msgstr "Soporte para Venda" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:169 +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualización" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:172 +msgid "Welsh Support" +msgstr "Soporte para galés" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:174 +msgid "Windows File Server" +msgstr "Servidor de archivos Windows" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:175 +msgid "X Software Development" +msgstr "Desarrollo de software para X" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:180 +msgid "Xhosa Support" +msgstr "Soporte para Xhosa" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:181 +msgid "Zulu Support" +msgstr "Soporte para zulú" + +#~ msgid "Brazilian Support" +#~ msgstr "Soporte para brasileño" + +#~ msgid "British Support" +#~ msgstr "Soporte para inglés británico" + +#~ msgid "Canadian Support" +#~ msgstr "Soporte para francés de Canadá" + +#~ msgid "Compatibility Arch Development Support" +#~ msgstr "Soporte para el desarrollo de compatibilidad de arquitecturas" + +#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support" +#~ msgstr "Soporte para la compatibilidad de arquitecturas Mozilla" + +#~ msgid "Compatibility Arch Support" +#~ msgstr "Soporte para la compatibilidad de arquitecturas" + +#~ msgid "Cyrillic Support" +#~ msgstr "Soporte para cirílico" + +#~ msgid "Desktops" +#~ msgstr "Escritorios" + +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" + +#~ msgid "ISO8859-14 Support" +#~ msgstr "Soporte ISO8859-14" + +#~ msgid "ISO8859-15 Support" +#~ msgstr "Soporte ISO8859-15" + +#~ msgid "ISO8859-2 Support" +#~ msgstr "Soporte ISO8859-2" + +#~ msgid "ISO8859-9 Support" +#~ msgstr "Soporte ISO8859-9" + +#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel." +#~ msgstr "Instalar estos paquetes para recompilar el kernel." + +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" + +#~ msgid "KDE Desktop Environment" +#~ msgstr "Entorno de escritorio para KDE" + +#~ msgid "Kernel Development" +#~ msgstr "Desarrollo del kernel" + +#~ msgid "Miscellaneous Included Packages" +#~ msgstr "Paquetes Misceláneos" + +#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform" +#~ msgstr "Paquetes de Mozilla para la plataforma x86" + +#~ msgid "Multilib support packages" +#~ msgstr "Paquetes de soporte Multilib " + +#~ msgid "SQL Database" +#~ msgstr "Base de datos SQL" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Servidor" + +#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Soporte para el desarrollo de paquetes para las arquitecturas no primarias" + +#~ msgid "Syriac Support" +#~ msgstr "Soporte para sirio" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Sistema " + +#~ msgid "" +#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server." +#~ msgstr "" +#~ "Estos paquetes le permiten configurar un servidor de correo IMAP o " +#~ "Postfix." + +#~ msgid "" +#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red " +#~ "Hat Enterprise Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Estos paquetes proporcionan soporte de compatibilidad para versiones " +#~ "anteriores de Red Hat Enterprise Linux." + +#~ msgid "Unsupported Development Libraries" +#~ msgstr "Bibliotecas de desarrollo no soportadas" + +#~ msgid "Workstation Common" +#~ msgstr "Paquetes para estaciones de trabajo" + +#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support" +#~ msgstr "Soporte para la compatibilidad de arquitecturas ppc64" + +#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support" +#~ msgstr "Soporte para el desarrollo de compatibilidad de arquitecturas x86" + +#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support" +#~ msgstr "Soporte para la compatibilidad de arquitecturas x86" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese" +#~ msgstr "Portugués brasileño" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Inglés" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Francés" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Alemán" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italiano" + +#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation" +#~ msgstr "Documentación de Red Hat Enterprise Linux 3" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Español" + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Brazilian Portuguese language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación para Red Hat Enterprise Linux en el " +#~ "idioma Portugués brasileño." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "English language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en el " +#~ "idioma Inglés." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "French language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en " +#~ "Francés." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "German language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en " +#~ "Alemán." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Italian language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en " +#~ "Italiano." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Spanish language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en " +#~ "Español." + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japonés" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Coreano" + +#~ msgid "Simplified Chinese" +#~ msgstr "Chino Simplificado" + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Japanese language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en " +#~ "Japonés." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Korean language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en " +#~ "Coreano." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Simplified Chinese language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en Chino " +#~ "Simplificado." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Traditional Chinese language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en Chino " +#~ "Tradicional." + +#~ msgid "Traditional Chinese" +#~ msgstr "Chino Tradicional" + +#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support" +#~ msgstr "" +#~ "Soporte para el desarrollo con compatibilidad de arquitecturas ppc64 " + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengalí" + +#~ msgid "Gujarati" +#~ msgstr "Gujarati" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Indú" + +#~ msgid "Punjabi" +#~ msgstr "Punjabi" + +#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation" +#~ msgstr "Documentación de Red Hat Enterprise Linux 4" + +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Bengali language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en el " +#~ "idioma Bengalí." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Gujarati language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en " +#~ "Gujarati." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Hindi language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en el " +#~ "idioma Indú." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Punjabi language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en " +#~ "Punjabi." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Tamil language." +#~ msgstr "" +#~ "Este grupo contiene la documentación de Red Hat Enterprise Linux en Tamil." + +#~ msgid "Cluster Storage" +#~ msgstr "Almacenamiento del Cluster" + +#~ msgid "Clustering Support." +#~ msgstr "Soporte para clustering (agrupamiento)." + +#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage." +#~ msgstr "Paquetes que proveen soporte para el almacenamiento de cluster." + +#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS." +#~ msgstr "Paquetes que proveen soporte para GFS de nodo único." + +#~ msgid "Single Node GFS Support" +#~ msgstr "Soporte para GFS de Nodo Unico" + +#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." +#~ msgstr "" +#~ "Estos paquetes proporcionan soporte de compatibilidad con versiones " +#~ "anteriores." + +#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits" +#~ msgstr "Entornos de Tiempo de Ejecución de Java y Kits de Desarrollo" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Varios" + +#~ msgid "Misc packages" +#~ msgstr "Paquetes varios" + +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "Multimedia" + +#~ msgid "Multimedia applications" +#~ msgstr "Aplicaciones Multimedia" + +#~ msgid "" +#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise " +#~ "Linux" +#~ msgstr "" +#~ "Paquetes que proporcionan funcionalidad adicional para Red Hat Enterprise " +#~ "Linux" + +#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras" +#~ msgstr "Extras del Linux para Empresas de Red Hat" + +#~ msgid "Workstation" +#~ msgstr "Estación de Trabajo" + +#~ msgid "Workstation applications and utilities." +#~ msgstr "Aplicaciones y utilitarios de estación de trabajo." + +#~ msgid "Virtualization Support." +#~ msgstr "Soporte para la virtualización" + +#~ msgid "Compatibility Arch" +#~ msgstr "Arch de Compatibilidad" + +#~ msgid "Compatibility Arch Libraries" +#~ msgstr "Librerías Arch para la compatibilidad" + +#~ msgid "Multilib library packages" +#~ msgstr "Paquetes de bibliotecas Multilib " + +#~ msgid "" +#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture." +#~ msgstr "" +#~ "Paquetes que proveen la funcionalidad para la arquitectura de " +#~ "compatibilidad." + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "af aspell-af openoffice.org-langpack-af_ZA arabic-support " +#~ "<_name>Arabic Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "af aspell-af openoffice.org-langpack-af_ZA arabic-support " +#~ "<_name>Soporte para el Arabe <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "as fonts-bengali m17n-db-" +#~ "assamese openoffice.org-langpack-as_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "authoring-and-publishing <_name>Authoring and Publishing " +#~ "<_description>These tools allow you to create documents in the DocBook " +#~ "format and convert them into HTML, PDF, Postscript, and text." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "as fonts-bengali m17n-db-" +#~ "assamese openoffice.org-langpack-as_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "authoring-and-publishing <_name>Autoría y Publicación " +#~ "<_description>Estas herramientas le permitirán crear documentos en " +#~ "formato DocBook y convertirlos a HTML, PDF, Postscript y texto." + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "ca aspell-ca kde-i18n-Catalan openoffice.org-langpack-" +#~ "ca_ES chinese-support <_name>Chinese Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "ca aspell-ca kde-i18n-Catalan openoffice.org-langpack-" +#~ "ca_ES chinese-support <_name>Soporte para el Chino <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "cy aspell-cy openoffice.org-langpack-cy_GB smb-server " +#~ "<_name>Windows File Server <_description>This package group " +#~ "allows you to share files between Linux and MS Windows(tm) systems." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "cy aspell-cy openoffice.org-langpack-cy_GB smb-server " +#~ "<_name>Windows File Server <_description>Este grupo de paquete le " +#~ "permitirá compartir archivos entre sistemas Linux y MS Windows(tm)." + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "da aspell-da kde-i18n-Danish man-pages-da " +#~ "openoffice.org-langpack-da_DK " +#~ " development-libs <_name>Development Libraries " +#~ "<_description>The packages in this group are core libraries needed to " +#~ "develop applications." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "da aspell-da kde-i18n-Danish man-pages-da " +#~ "openoffice.org-langpack-da_DK " +#~ " development-libs <_name>Bibliotecas de Desarrollo <_description>Los paquetes en este grupo son las bibliotecas " +#~ "principales que se necesitan para desarrollar aplicaciones." + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de " +#~ "openoffice.org-langpack-de " +#~ " graphical-internet <_name>Graphical Internet " +#~ "<_description>This group includes graphical email, Web, and chat clients." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de " +#~ "openoffice.org-langpack-de " +#~ " graphical-internet <_name>Internet Gráfica " +#~ "<_description>Este grupo incluye clientes gráficos de correo, web y chat." + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "el aspell-el kde-i18n-Greek m17n-db-greek " +#~ "openoffice.org-langpack-el_GR " +#~ " gujarati-support <_name>Gujarati Support " +#~ "<_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "el aspell-el kde-i18n-Greek m17n-db-greek " +#~ "openoffice.org-langpack-el_GR " +#~ " gujarati-support <_name>Soporte para Gujarati " +#~ "<_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "en_GB kde-i18n-British bulgarian-support <_name>Bulgarian Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "en_GB kde-i18n-British bulgarian-support <_name>Soporte para Búlgaro <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es " +#~ "openoffice.org-langpack-es " +#~ " sql-server <_name>PostgreSQL Database " +#~ "<_description>This package group includes packages useful for use with " +#~ "Postgresql." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es " +#~ "openoffice.org-langpack-es " +#~ " sql-server <_name>Base de Datos PostgreSQL " +#~ "<_description>Este grupo de paquetes incluye los paquetes útiles para " +#~ "usar con Postgresql." + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "et fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-" +#~ "75dpi kde-i18n-Estonian openoffice.org-langpack-et_EE ethiopic-support " +#~ "<_name>Ethiopic Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "et fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-" +#~ "75dpi kde-i18n-Estonian openoffice.org-langpack-et_EE ethiopic-support " +#~ "<_name>Soporte para Etíope <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "eu openoffice.org-langpack-eu_ES bengali-support " +#~ "<_name>Bengali Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "eu openoffice.org-langpack-eu_ES bengali-support " +#~ "<_name>Soporte para Bengalí <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "fi kde-i18n-Finnish openoffice.org-langpack-" +#~ "fi_FI faeroese-support <_name>Faeroese Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "fi kde-i18n-Finnish openoffice.org-langpack-" +#~ "fi_FI faeroese-support <_name>Soporte para Faeroese <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "fr aspell-fr kde-i18n-French man-pages-fr " +#~ "openoffice.org-langpack-fr " +#~ " gnome-desktop <_name>GNOME Desktop Environment " +#~ "<_description>GNOME is a powerful graphical user interface which includes " +#~ "a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "fr aspell-fr kde-i18n-French man-pages-fr " +#~ "openoffice.org-langpack-fr " +#~ " gnome-desktop <_name>Entorno de Escritorio GNOME " +#~ "<_description>GNOME es una interfase gráfica de usario poderosa que " +#~ "incluye un panel, escritorio, íconos de sistema y un administrador de " +#~ "archivos." + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "gd aspell-gd " +#~ " galician-support <_name>Galician Support " +#~ "<_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "gd aspell-gd " +#~ " galician-support <_name>Soporte para Galicia " +#~ "<_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "he fonts-hebrew kde-i18n-Hebrew m17n-db-hebrew openoffice.org-langpack-" +#~ "he_IL hindi-support " +#~ "<_name>Hindi Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "he fonts-hebrew kde-i18n-Hebrew m17n-db-hebrew openoffice.org-langpack-" +#~ "he_IL hindi-support " +#~ "<_name>Soporte para Hindi <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "hr aspell-hr fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-" +#~ "75dpi openoffice.org-langpack-hr_HR m17n-db-croatian czech-support <_name>Czech " +#~ "Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "hr aspell-hr fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-" +#~ "75dpi openoffice.org-langpack-hr_HR m17n-db-croatian czech-support <_name>Soporte para " +#~ "el Checo <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "hu kde-i18n-Hungarian fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi " +#~ "fonts-" +#~ "ISO8859-2-75dpi openoffice.org-langpack-hu_HU icelandic-support <_name>Icelandic " +#~ "Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "hu kde-i18n-Hungarian fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi " +#~ "fonts-" +#~ "ISO8859-2-75dpi openoffice.org-langpack-hu_HU icelandic-support <_name>Soporte " +#~ "para el Finlandés <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "id aspell-id " +#~ " irish-support <_name>Irish Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "id aspell-id " +#~ " irish-support <_name>Soporte para el Irish " +#~ "<_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "it aspell-it kde-i18n-Italian man-pages-it " +#~ "openoffice.org-langpack-it " +#~ " japanese-support <_name>Japanese Support " +#~ "<_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "it aspell-it kde-i18n-Italian man-pages-it " +#~ "openoffice.org-langpack-it " +#~ " japanese-support <_name>Soporte para el Japonés " +#~ "<_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "kn fonts-kannada m17n-db-" +#~ "kannada openoffice.org-langpack-kn_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "kde-desktop <_name>KDE (K Desktop Environment) " +#~ "<_description>KDE is a powerful graphical user interface which includes a " +#~ "panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "kn fonts-kannada m17n-db-" +#~ "kannada openoffice.org-langpack-kn_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "kde-desktop <_name>KDE (Entorno de Escritorio K) " +#~ "<_description>KDE es una interfase gráfica de usuario que incluye un " +#~ "panel, escritorio, íconos del sistema y un administrador de archivos." + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "ko fonts-korean kde-i18n-Korean lv man-" +#~ "pages-ko openoffice.org-langpack-ko_KR " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-hangul scim-qtimm " +#~ " legacy-network-server <_name>Legacy Network Server <_description>These packages include servers for old network " +#~ "protocols such as rsh and telnet." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "ko fonts-korean kde-i18n-Korean lv man-" +#~ "pages-ko openoffice.org-langpack-ko_KR " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-hangul scim-qtimm " +#~ " legacy-network-server <_name>Servidores de Red Legados <_description>Estos paquetes incluyen los servidores para los " +#~ "viejos protocolos de red com rsh y telnet." + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "mr fonts-hindi m17n-db-" +#~ "marathi openoffice.org-langpack-mr_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "mysql <_name>MySQL Database <_description>This package " +#~ "group contains packages useful for use with MySQL." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "mr fonts-hindi m17n-db-" +#~ "marathi openoffice.org-langpack-mr_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "mysql <_name>Base de Datos MySQL <_description>Este " +#~ "grupo contiene los paquetes útiles para usar con MySQL." + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "ms openoffice.org-langpack-ms_MY malayalam-support " +#~ "<_name>Malayalam Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "ms openoffice.org-langpack-ms_MY malayalam-support " +#~ "<_name>Soporte para el Malayo <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "nr openoffice.org-langpack-nr_ZA southern-sotho-support <_name>Southern Sotho Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "nr openoffice.org-langpack-nr_ZA southern-sotho-support <_name>Soporte para el Sotho Sureño <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "nr openoffice.org-langpack-ss_ZA swedish-support " +#~ "<_name>Swedish Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "nr openoffice.org-langpack-ss_ZA swedish-support " +#~ "<_name>Soporte para el Sueco <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "nso openoffice.org-langpack-nso_ZA norwegian-support " +#~ "<_name>Norwegian Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "nso openoffice.org-langpack-nso_ZA norwegian-support " +#~ "<_name>Soporte para Noruego <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "or fonts-oriya m17n-db-oriya openoffice.org-langpack-or_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm polish-" +#~ "support <_name>Polish Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "or fonts-oriya m17n-db-oriya openoffice.org-langpack-or_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm polish-" +#~ "support <_name>Soporte para el Polaco <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "pa fonts-punjabi kde-i18n-Punjabi m17n-db-punjabi openoffice.org-langpack-pa_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "romanian-support <_name>Romanian Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "pa fonts-punjabi kde-i18n-Punjabi m17n-db-punjabi openoffice.org-langpack-pa_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "romanian-support <_name>Soporte para el Rumano " +#~ "<_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "pt aspell-pt kde-i18n-Portuguese openoffice.org-langpack-" +#~ "pt_PT printing " +#~ "<_name>Printing Support <_description>Install these tools to " +#~ "enable the system to print or act as a print server." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "pt aspell-pt kde-i18n-Portuguese openoffice.org-langpack-" +#~ "pt_PT printing " +#~ "<_name>Soporte para Impresión <_description>Instale estas " +#~ "herramientas para habilitar la impresión ya sea como cliente o servidor " +#~ "de impresión." + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "pt_BR aspell-pt kde-i18n-Brazil openoffice.org-langpack-" +#~ "pt_BR breton-support <_name>Breton Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "pt_BR aspell-pt kde-i18n-Brazil openoffice.org-langpack-" +#~ "pt_BR breton-support <_name>Soporte para Bretón <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "ru aspell-ru fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-" +#~ "100dpi fonts-KOI8-R-75dpi kde-" +#~ "i18n-Russian man-pages-ru m17n-db-russian openoffice.org-langpack-" +#~ "ru xorg-x11-fonts-cyrillic serbian-support <_name>Serbian Support " +#~ "<_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "ru aspell-ru fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-" +#~ "100dpi fonts-KOI8-R-75dpi kde-" +#~ "i18n-Russian man-pages-ru m17n-db-russian openoffice.org-langpack-" +#~ "ru xorg-x11-fonts-cyrillic serbian-support <_name>Soporte para el Serbio <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "si fonts-sinhala m17n-db-" +#~ "sinhala scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm scim-sinhala slovak-support " +#~ "<_name>Slovak Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "si fonts-sinhala m17n-db-" +#~ "sinhala scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm scim-sinhala slovak-support " +#~ "<_name>Soporte para el Eslovaco <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "sl aspell-sl fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-" +#~ "75dpi kde-i18n-Slovenian openoffice.org-langpack-sl_SI sound-and-video " +#~ "<_name>Sound and Video <_description>From CD recording to playing " +#~ "audio CDs and multimedia files, this package group allows you to work " +#~ "with sound and video on the system." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "sl aspell-sl fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-" +#~ "75dpi kde-i18n-Slovenian openoffice.org-langpack-sl_SI sound-and-video " +#~ "<_name>Sonido y Video <_description>Este grupo de paquete le " +#~ "permitirá trabajar con sonido y video en este sistema, desde el grabado " +#~ "de CD a la reproducción de CDs de audio o de archivos multimedia." + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "ta fonts-tamil kde-i18n-Tamil m17n-db-tamil openoffice.org-langpack-ta_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "telugu-support <_name>Telugu Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "ta fonts-tamil kde-i18n-Tamil m17n-db-tamil openoffice.org-langpack-ta_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "telugu-support <_name>Soporte para el Telugu " +#~ "<_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "th m17n-" +#~ "db-thai openoffice.org-langpack-th_TH " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "tsonga-support <_name>Tsonga Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "th m17n-" +#~ "db-thai openoffice.org-langpack-th_TH " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "tsonga-support <_name>Soporte para el Tsonga " +#~ "<_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "tn openoffice.org-langpack-tn_ZA turkish-support " +#~ "<_name>Turkish Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "tn openoffice.org-langpack-tn_ZA turkish-support " +#~ "<_name>Soporte para Turco <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "venda-support <_name>Venda Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "venda-support <_name>Soporte para el Venda <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ "zu openoffice.org-langpack-xh_ZA zulu-support " +#~ "<_name>Zulu Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "zu openoffice.org-langpack-xh_ZA zulu-support " +#~ "<_name>Soporte para el Zulu <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " false false " +#~ " compat-db " +#~ "compat-libgcc-296 compat-libstdc++-296 compat-libstdc++-33 compat-slang compat-" +#~ "readline43 compat-openldap openssl097a lithuanian-support " +#~ "<_name>Lithuanian Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ " compat-db " +#~ "compat-libgcc-296 compat-libstdc++-296 compat-libstdc++-33 compat-slang compat-" +#~ "readline43 compat-openldap openssl097a lithuanian-support <_name>Soporte " +#~ "para el Lituano <_description>" + +#~ msgid "" +#~ " true false " +#~ " efax isdn4k-utils lrzsz minicom " +#~ "ppp statserial wvdial dutch-support " +#~ "<_name>Dutch Support <_description>" +#~ msgstr "" +#~ " true false " +#~ " efax isdn4k-utils lrzsz minicom " +#~ "ppp statserial wvdial dutch-support " +#~ "<_name>Soporte para el Holandés <_description>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false af aspell-af openoffice.org-langpack-af_ZA arabic-support <_name>Arabic " +#~ "Support <_description/> false " +#~ "false ar " +#~ "fonts-arabic kde-i18n-Arabic " +#~ "m17n-db-arabic openoffice.org-langpack-ar dejavu-fonts dejavu-fonts-" +#~ "experimental armenian-" +#~ "support <_name>Armenian Support <_description>This group is " +#~ "a collection of tools and resources of Armenian environments." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "venda-support <_name>Soporte para el Venda <_description>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false as fonts-bengali m17n-db-assamese " +#~ "openoffice.org-langpack-as_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "authoring-and-publishing <_name>Authoring and Publishing " +#~ "<_description>These tools allow you to create documents in the DocBook " +#~ "format and convert them into HTML, PDF, Postscript, and text." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "as fonts-bengali m17n-db-" +#~ "assamese openoffice.org-langpack-as_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "authoring-and-publishing <_name>Autoría y Publicación " +#~ "<_description>Estas herramientas le permitirán crear documentos en " +#~ "formato DocBook y convertirlos a HTML, PDF, Postscript y texto." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false cy aspell-cy openoffice.org-langpack-cy_GB window-managers <_name>Window " +#~ "Managers <_description>Simple window managers that aren't part of " +#~ "a larger desktop environment." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "cy aspell-cy openoffice.org-langpack-cy_GB smb-server " +#~ "<_name>Windows File Server <_description>Este grupo de paquete le " +#~ "permitirá compartir archivos entre sistemas Linux y MS Windows(tm)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de openoffice.org-langpack-" +#~ "de gnome-desktop " +#~ "<_name>GNOME Desktop Environment <_description>GNOME is a " +#~ "powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, system " +#~ "icons, and a graphical file manager." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "fr aspell-fr kde-i18n-French man-pages-fr " +#~ "openoffice.org-langpack-fr " +#~ " gnome-desktop <_name>Entorno de Escritorio GNOME " +#~ "<_description>GNOME es una interfase gráfica de usario poderosa que " +#~ "incluye un panel, escritorio, íconos de sistema y un administrador de " +#~ "archivos." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false el aspell-el kde-i18n-Greek m17n-db-greek openoffice.org-langpack-" +#~ "el_GR gujarati-support <_name>Gujarati Support <_description/> false false gu " +#~ " fonts-gujarati " +#~ "m17n-db-gujarati openoffice.org-" +#~ "langpack-gu_IN scim-bridge-gtk scim-m17n " +#~ "scim-qtimm " +#~ " hardware-support <_name>Hardware " +#~ "Support <_description>This group is a collection of tools for " +#~ "various hardware specific utilities." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "venda-support <_name>Soporte para el Venda <_description>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false gd aspell-gd galician-" +#~ "support <_name>Galician Support <_description/> " +#~ "false false gl aspell-gl openoffice.org-langpack-gl_ES games <_name>Games and " +#~ "Entertainment <_description>Various ways to relax and spend your " +#~ "free time." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de " +#~ "openoffice.org-langpack-de " +#~ " graphical-internet <_name>Internet Gráfica " +#~ "<_description>Este grupo incluye clientes gráficos de correo, web y chat." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false kn fonts-kannada m17n-db-kannada " +#~ "openoffice.org-langpack-kn_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm kde-" +#~ "desktop <_name>KDE (K Desktop Environment) <_description>KDE " +#~ "is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, " +#~ "system icons, and a graphical file manager." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "kn fonts-kannada m17n-db-" +#~ "kannada openoffice.org-langpack-kn_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "kde-desktop <_name>KDE (Entorno de Escritorio K) " +#~ "<_description>KDE es una interfase gráfica de usuario que incluye un " +#~ "panel, escritorio, íconos del sistema y un administrador de archivos." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false ko fonts-korean kde-" +#~ "i18n-Korean man-pages-ko openoffice.org-langpack-ko_KR scim-bridge-gtk scim-hangul scim-qtimm lv " +#~ "legacy-network-server <_name>Legacy Network Server " +#~ "<_description>These packages include servers for old network protocols " +#~ "such as rsh and telnet." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "ko fonts-korean kde-i18n-Korean lv man-" +#~ "pages-ko openoffice.org-langpack-ko_KR " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-hangul scim-qtimm " +#~ " legacy-network-server <_name>Servidores de Red Legados <_description>Estos paquetes incluyen los servidores para los " +#~ "viejos protocolos de red com rsh y telnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false ms openoffice.org-langpack-ms_MY malayalam-support <_name>Malayalam " +#~ "Support <_description/> false " +#~ "false ml " +#~ "fonts-malayalam m17n-db-malayalam openoffice.org-langpack-" +#~ "ml_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm marathi-support <_name>Marathi " +#~ "Support <_description/> false " +#~ "false mr " +#~ "fonts-hindi m17n-db-marathi openoffice.org-langpack-mr_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm mysql <_name>MySQL Database " +#~ "<_description>This package group contains packages useful for use with " +#~ "MySQL." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas " +#~ "herramientas le permitirán correr un servidor Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false nl aspell-nl kde-i18n-Dutch openoffice.org-langpack-nl " +#~ " eclipse <_name>Eclipse " +#~ "<_description>The Eclipse Integrated Development Environment." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "ca aspell-ca kde-i18n-Catalan openoffice.org-langpack-" +#~ "ca_ES chinese-support <_name>Soporte para el Chino <_description>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false nr openoffice.org-langpack-nr_ZA southern-sotho-support " +#~ "<_name>Southern Sotho Support <_description/> false false nso " +#~ " openoffice.org-langpack-st_ZA " +#~ " spanish-support <_name>Spanish Support " +#~ "<_description/> false false " +#~ "es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es " +#~ "openoffice.org-langpack-es " +#~ " sql-server <_name>PostgreSQL Database " +#~ "<_description>This package group includes packages useful for use with " +#~ "Postgresql." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu scim-bridge-gtk scim-m17n " +#~ "scim-qtimm " +#~ " web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas herramientas le permitirán correr un servidor " +#~ "Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false nr openoffice.org-langpack-ss_ZA swedish-support <_name>Swedish " +#~ "Support <_description/> false " +#~ "false sv " +#~ "aspell-sv kde-" +#~ "i18n-Swedish m17n-db-swedish openoffice.org-langpack-sv system-tools " +#~ "<_name>System Tools <_description>This group is a collection of " +#~ "various tools for the system, such as the client for connecting to SMB " +#~ "shares and tools to monitor network traffic." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es " +#~ "openoffice.org-langpack-es " +#~ " sql-server <_name>Base de Datos PostgreSQL " +#~ "<_description>Este grupo de paquetes incluye los paquetes útiles para " +#~ "usar con Postgresql." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false nso openoffice.org-langpack-nso_ZA norwegian-support <_name>Norwegian " +#~ "Support <_description/> false " +#~ "false nb " +#~ "aspell-no kde-" +#~ "i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk openoffice.org-langpack-" +#~ "nb_NO openoffice.org-langpack-nn_NO office <_name>Office/Productivity " +#~ "<_description>The applications include office suites, PDF viewers, and " +#~ "more." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "nb aspell-no kde-i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk openoffice.org-langpack-nb_NO openoffice.org-langpack-" +#~ "nn_NO office " +#~ "<_name>Oficina/Productividad <_description>Las aplicaciones " +#~ "incluyen suites de oficina, visores PDF y más." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false or fonts-oriya m17n-db-oriya " +#~ "openoffice.org-langpack-or_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm polish-" +#~ "support <_name>Polish Support <_description/> " +#~ "false false pl fonts-ISO8859-2 aspell-" +#~ "pl fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi kde-" +#~ "i18n-Polish man-pages-pl openoffice.org-langpack-pl_PL portuguese-support " +#~ "<_name>Portuguese Support <_description/> false false pt " +#~ " aspell-" +#~ "pt kde-" +#~ "i18n-Portuguese openoffice.org-langpack-pt_PT printing <_name>Printing Support <_description>Install these tools to enable the system to print or " +#~ "act as a print server." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas " +#~ "herramientas le permitirán correr un servidor Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false pa fonts-punjabi m17n-db-punjabi " +#~ "kde-i18n-Punjabi openoffice.org-langpack-pa_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "romanian-support <_name>Romanian Support <_description/> " +#~ "false false ro fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi " +#~ "kde-i18n-Romanian ruby <_name>Ruby <_description>Basic support for the Ruby programming language." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu scim-bridge-gtk scim-m17n " +#~ "scim-qtimm " +#~ " web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas herramientas le permitirán correr un servidor " +#~ "Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false ru fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi aspell-" +#~ "ru kde-" +#~ "i18n-Russian m17n-db-russian man-pages-ru openoffice.org-langpack-" +#~ "ru xorg-x11-fonts-cyrillic fonts-KOI8-R-75dpi " +#~ " serbian-support <_name>Serbian Support " +#~ "<_description/> false false " +#~ "sr fonts-ISO8859-2 aspell-sr fonts-ISO8859-2-100dpi " +#~ "fonts-" +#~ "ISO8859-2-75dpi kde-i18n-Serbian m17n-db-serbian openoffice.org-langpack-" +#~ "sr_CS server-cfg " +#~ "<_name>Server Configuration Tools <_description>This group " +#~ "contains all of Red Hat's custom server configuration tools." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas " +#~ "herramientas le permitirán correr un servidor Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false si fonts-sinhala m17n-db-sinhala " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm scim-sinhala slovak-support <_name>Slovak " +#~ "Support <_description/> false " +#~ "false sk " +#~ "fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-" +#~ "100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi kde-i18n-Slovak " +#~ "m17n-db-slovak openoffice.org-langpack-sk_SK " +#~ " slovenian-support <_name>Slovenian Support " +#~ "<_description/> false false " +#~ "sl fonts-ISO8859-2 aspell-sl fonts-ISO8859-2-100dpi " +#~ "fonts-" +#~ "ISO8859-2-75dpi kde-i18n-Slovenian openoffice.org-langpack-sl_SI smb-server " +#~ "<_name>Windows File Server <_description>This package group " +#~ "allows you to share files between Linux and MS Windows(tm) systems." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas " +#~ "herramientas le permitirán correr un servidor Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false ta fonts-tamil m17n-db-tamil " +#~ "kde-i18n-Tamil openoffice.org-langpack-ta_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm telugu-" +#~ "support <_name>Telugu Support <_description/> " +#~ "false false te fonts-telugu m17n-db-telugu " +#~ "openoffice.org-langpack-te_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm text-" +#~ "internet <_name>Text-based Internet <_description>This group " +#~ "includes text-based email, Web, and chat clients. These applications do " +#~ "not require the X Window System." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas " +#~ "herramientas le permitirán correr un servidor Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false zu openoffice.org-langpack-xh_ZA zulu-support <_name>Zulu Support <_description/> false false zu openoffice.org-langpack-" +#~ "zu_ZA language-" +#~ "support <_name>Languages <_description>These packages " +#~ "provide support for various locales including fonts and input methods." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "zu openoffice.org-langpack-zu_ZA language-support " +#~ "<_name>Idiomas <_description>Estos paquetes proveen soporte para " +#~ "varias regiones e incluyen fuentes y métodos de entrada." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false " +#~ "compat-libgcc-296 compat-libstdc++-296 compat-libstdc++-33 compat-db compat-openldap compat-readline43 " +#~ "compat-slang openssl097a " +#~ "lithuanian-support <_name>Lithuanian Support " +#~ "<_description/> false false " +#~ "lt kde-i18n-Lithuanian openoffice.org-langpack-" +#~ "lt_LT mail-server " +#~ "<_name>Mail Server <_description>These packages allow you to " +#~ "configure an IMAP or SMTP mail server." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ " compat-db " +#~ "compat-libgcc-295 compat-libgcc-296 compat-libstdc++-295 compat-" +#~ "libstdc++-296 compat-libstdc++-" +#~ "33 compat-slang " +#~ "compat-readline43 compat-openldap openmotif22 openssl097a qt4 " +#~ " mail-server <_name>Servidor de Correo " +#~ "<_description>Estos paquetes le permitirán configurar un servidor SMTP e " +#~ "IMAP para correo." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "true false " +#~ "ppp isdn4k-utils lrzsz minicom rp-pppoe wvdial efax " +#~ "pptp statserial " +#~ "dns-server <_name>DNS Name Server <_description>This " +#~ "package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." +#~ msgstr "" +#~ " true false " +#~ " efax isdn4k-utils lrzsz minicom " +#~ "ppp statserial wvdial dutch-support " +#~ "<_name>Soporte para el Holandés <_description>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false af aspell-af openoffice.org-langpack-af_ZA arabic-support <_name>Arabic " +#~ "Support <_description/> false " +#~ "false ar " +#~ "fonts-arabic kde-i18n-Arabic " +#~ "m17n-db-arabic openoffice.org-langpack-ar " +#~ " assamese-support <_name>Assamese Support " +#~ "<_description/> false false " +#~ "as fonts-bengali m17n-db-" +#~ "assamese openoffice.org-langpack-as_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-as-IN " +#~ "authoring-and-publishing <_name>Authoring and Publishing " +#~ "<_description>These tools allow you to create documentation in the " +#~ "DocBook format and convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas " +#~ "herramientas le permitirán correr un servidor Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false cy aspell-cy openoffice.org-langpack-cy_GB x-software-development <_name>X " +#~ "Software Development <_description>These packages allow you to " +#~ "develop applications for the X Window System." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "cy aspell-cy openoffice.org-langpack-cy_GB smb-server " +#~ "<_name>Windows File Server <_description>Este grupo de paquete le " +#~ "permitirá compartir archivos entre sistemas Linux y MS Windows(tm)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de openoffice.org-langpack-" +#~ "de Deployment_Guide-de-DE gnome-desktop " +#~ "<_name>GNOME Desktop Environment <_description>GNOME is a " +#~ "powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, " +#~ "system icons, and a graphical file manager." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "fr aspell-fr kde-i18n-French man-pages-fr " +#~ "openoffice.org-langpack-fr " +#~ " gnome-desktop <_name>Entorno de Escritorio GNOME " +#~ "<_description>GNOME es una interfase gráfica de usario poderosa que " +#~ "incluye un panel, escritorio, íconos de sistema y un administrador de " +#~ "archivos." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es openoffice.org-langpack-" +#~ "es Deployment_Guide-es-ES sql-server " +#~ "<_name>PostgreSQL Database <_description>This package group " +#~ "includes packages useful for use with Postgresql." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es " +#~ "openoffice.org-langpack-es " +#~ " sql-server <_name>Base de Datos PostgreSQL " +#~ "<_description>Este grupo de paquetes incluye los paquetes útiles para " +#~ "usar con Postgresql." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false kn fonts-kannada m17n-db-kannada " +#~ "openoffice.org-langpack-kn_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-kn-IN " +#~ "kde-desktop <_name>KDE (K Desktop Environment) " +#~ "<_description>KDE is a powerful, graphical user interface which includes " +#~ "a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "kn fonts-kannada m17n-db-" +#~ "kannada openoffice.org-langpack-kn_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "kde-desktop <_name>KDE (Entorno de Escritorio K) " +#~ "<_description>KDE es una interfase gráfica de usuario poderosa, que " +#~ "incluye un panel, un escritorio, íconos del sistema y un administrador de " +#~ "archivos." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false ko fonts-korean kde-" +#~ "i18n-Korean man-pages-ko openoffice.org-langpack-ko_KR scim-bridge-gtk scim-hangul scim-qtimm Deployment_Guide-ko-KR lv bogl bogl-bterm legacy-network-server " +#~ "<_name>Legacy Network Server <_description>These packages include " +#~ "servers for old network protocols such as rsh and telnet." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "ko fonts-korean kde-i18n-Korean lv man-" +#~ "pages-ko Deployment_Guide-ko-" +#~ "KR openoffice.org-langpack-ko_KR scim-bridge-gtk scim-hangul scim-qtimm bogl bogl-bterm legacy-network-server " +#~ "<_name>Servidores de Red Legados <_description>Estos paquetes " +#~ "incluyen servidores para los viejos protocolos de red tales como el rsh y " +#~ "telnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false nb aspell-no kde-i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk " +#~ "openoffice.org-langpack-nb_NO openoffice.org-langpack-" +#~ "nn_NO office " +#~ "<_name>Office/Productivity <_description>The applications include " +#~ "office suites, PDF viewers, and more." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "nb aspell-no kde-i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk openoffice.org-langpack-nb_NO openoffice.org-langpack-" +#~ "nn_NO office " +#~ "<_name>Oficina/Productividad <_description>Las aplicaciones " +#~ "incluyen suites de oficina, visores PDF y más." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false nl aspell-nl kde-i18n-Dutch openoffice.org-langpack-nl " +#~ " editors <_name>Editors " +#~ "<_description>Sometimes called text editors, these are programs that " +#~ "allow you to create and edit files. These include Emacs and Vi." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "pt aspell-pt kde-i18n-Portuguese openoffice.org-langpack-" +#~ "pt_PT printing " +#~ "<_name>Soporte para Impresión <_description>Instale estas " +#~ "herramientas para habilitar la impresión ya sea como cliente o servidor " +#~ "de impresión." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false or fonts-oriya m17n-db-oriya " +#~ "openoffice.org-langpack-or_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-or-IN " +#~ "polish-support <_name>Polish Support <_description/> " +#~ "false false pl fonts-ISO8859-2 aspell-" +#~ "pl fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi kde-" +#~ "i18n-Polish man-pages-pl openoffice.org-langpack-pl_PL portuguese-support " +#~ "<_name>Portuguese Support <_description/> false false pt " +#~ " aspell-" +#~ "pt kde-" +#~ "i18n-Portuguese openoffice.org-langpack-pt_PT printing <_name>Printing Support <_description>Install these tools to enable the system to print or " +#~ "act as a print server." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas " +#~ "herramientas le permitirán correr un servidor Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false pa fonts-punjabi m17n-db-punjabi " +#~ "kde-i18n-Punjabi openoffice.org-langpack-pa_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-pa-IN " +#~ "romanian-support <_name>Romanian Support <_description/> " +#~ "false false ro fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi " +#~ "kde-i18n-Romanian ruby <_name>Ruby <_description>Basic support for the Ruby programming language." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu scim-bridge-gtk scim-m17n " +#~ "scim-qtimm " +#~ " web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas herramientas le permitirán correr un servidor " +#~ "Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false ru fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi aspell-" +#~ "ru kde-" +#~ "i18n-Russian m17n-db-russian man-pages-ru openoffice.org-langpack-" +#~ "ru xorg-x11-fonts-cyrillic Deployment_Guide-ru-RU fonts-KOI8-R-75dpi " +#~ "serbian-support <_name>Serbian Support <_description/> " +#~ "false false sr fonts-ISO8859-2 aspell-" +#~ "sr fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi kde-" +#~ "i18n-Serbian m17n-db-serbian openoffice.org-langpack-sr_CS server-cfg " +#~ "<_name>Server Configuration Tools <_description>This group " +#~ "contains all of Red Hat's custom server configuration tools." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas " +#~ "herramientas le permitirán correr un servidor Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false sv aspell-sv kde-i18n-Swedish m17n-db-swedish openoffice.org-langpack-" +#~ "sv system-tools " +#~ "<_name>System Tools <_description>This group is a collection of " +#~ "various tools for the system, such as the client for connecting to SMB " +#~ "shares and tools to monitor network traffic." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es " +#~ "openoffice.org-langpack-es " +#~ " sql-server <_name>Base de Datos PostgreSQL " +#~ "<_description>Este grupo de paquetes incluye los paquetes útiles para " +#~ "usar con Postgresql." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false ta fonts-tamil m17n-db-tamil " +#~ "kde-i18n-Tamil openoffice.org-langpack-ta_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-ta-IN " +#~ "telugu-support <_name>Telugu Support <_description/> " +#~ "false false te fonts-telugu m17n-db-telugu " +#~ "openoffice.org-langpack-te_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-te-IN " +#~ "text-internet <_name>Text-based Internet " +#~ "<_description>This group includes text-based email, Web, and chat " +#~ "clients. These applications do not require the X Window System." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas " +#~ "herramientas le permitirán correr un servidor Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false th m17n-db-thai openoffice.org-langpack-th_TH scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "turkish-support <_name>Turkish Support <_description/> " +#~ "false false tr fonts-ISO8859-9-75dpi kde-i18n-Turkish " +#~ "openoffice.org-langpack-tr_TR xorg-x11-fonts-ISO8859-" +#~ "9-100dpi xorg-x11-fonts-ISO8859-9-75dpi ukrainian-support <_name>Ukrainian " +#~ "Support <_description/> false " +#~ "false uk " +#~ "fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi kde-i18n-Ukrainian " +#~ "xorg-" +#~ "x11-fonts-cyrillic fonts-KOI8-R-" +#~ "75dpi urdu-support " +#~ "Urdu Support false " +#~ "false ur " +#~ "fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm web-server <_name>Web Server " +#~ "<_description>These tools allow you to run a Web server on the system." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas " +#~ "herramientas le permitirán correr un servidor Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false zu openoffice.org-langpack-zu_ZA language-support " +#~ "<_name>Languages <_description>These packages provide support for " +#~ "various locales including fonts and input methods." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "zu openoffice.org-langpack-zu_ZA language-support " +#~ "<_name>Idiomas <_description>Estos paquetes proveen soporte para " +#~ "varias regiones e incluyen fuentes y métodos de entrada." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false " +#~ "compat-libgcc-295 compat-libgcc-296 compat-libstdc++-295 compat-" +#~ "libstdc++-296 compat-libstdc++-" +#~ "33 compat-db " +#~ "compat-openldap compat-readline43 compat-slang gtk" +#~ "+ openmotif22 " +#~ "openssl097a qt4 " +#~ "lithuanian-support <_name>Lithuanian Support " +#~ "<_description/> false false " +#~ "lt kde-i18n-Lithuanian openoffice.org-langpack-" +#~ "lt_LT mail-server " +#~ "<_name>Mail Server <_description>These packages allow you to " +#~ "configure an IMAP or SMTP mail server." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ " compat-db " +#~ "compat-libgcc-295 compat-libgcc-296 compat-libstdc++-295 compat-" +#~ "libstdc++-296 compat-libstdc++-" +#~ "33 compat-slang " +#~ "compat-readline43 compat-openldap openmotif22 openssl097a qt4 " +#~ " mail-server <_name>Servidor de Correo " +#~ "<_description>Estos paquetes le permitirán configurar un servidor SMTP e " +#~ "IMAP para correo." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "true false " +#~ "ppp isdn4k-utils lrzsz minicom wvdial efax statserial dns-server <_name>DNS Name Server <_description>This package group allows you to run a DNS name " +#~ "server (BIND) on the system." +#~ msgstr "" +#~ " true false " +#~ " efax isdn4k-utils lrzsz minicom " +#~ "ppp statserial wvdial dutch-support " +#~ "<_name>Soporte para el Holandés <_description>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "true zh " +#~ "scim-" +#~ "tables-chinese-wangma-wubi " +#~ "java <_name>Java <_description>Java Runtime Environments " +#~ "and Development Kits" +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "af aspell-af " +#~ " arabic-support <_name>Soporte para el Arabe " +#~ "<_description>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false as Global_File_System-" +#~ "as-IN bengali-support <_name>Bengali Support <_description/> false false bn " +#~ " Global_File_System-bn-IN brazilian-support " +#~ "<_name>Brazilian Portuguese Support <_description/> " +#~ "false false " +#~ "pt_BR Global_File_System-pt-BR " +#~ "chinese-support <_name>Chinese Support <_description/> " +#~ "false false zh Global_File_System-" +#~ "zh-CN Global_File_System-zh-TW cluster-storage " +#~ "<_name>Cluster Storage <_description>Packages which provide " +#~ "support for cluster storage." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu scim-bridge-gtk scim-m17n " +#~ "scim-qtimm " +#~ " web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas herramientas le permitirán correr un servidor " +#~ "Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false as Cluster_Administration-as-IN " +#~ " bengali-support <_name>Bengali Support " +#~ "<_description/> false false " +#~ "bn Cluster_Administration-bn-IN " +#~ " brazilian-support <_name>Brazilian Portuguese Support <_description/> false false pt_BR Cluster_Administration-pt-BR chinese-support <_name>Chinese Support " +#~ "<_description/> false false " +#~ "zh Cluster_Administration-zh-CN Cluster_Administration-zh-TW " +#~ " clustering <_name>Clustering " +#~ "<_description>Clustering Support." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu scim-bridge-gtk scim-m17n " +#~ "scim-qtimm " +#~ " web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas herramientas le permitirán correr un servidor " +#~ "Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false af aspell-af arabic-" +#~ "support <_name>Arabic Support <_description/> " +#~ "false false ar fonts-arabic kde-" +#~ "i18n-Arabic assamese-" +#~ "support <_name>Assamese Support <_description/> " +#~ "false false as fonts-bengali m17n-db-assamese " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-as-IN " +#~ "authoring-and-publishing <_name>Authoring and Publishing " +#~ "<_description>These tools allow you to create documentation in the " +#~ "DocBook format and convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu scim-bridge-gtk scim-m17n " +#~ "scim-qtimm " +#~ " web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas herramientas le permitirán correr un servidor " +#~ "Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false cy aspell-cy x-software-" +#~ "development <_name>X Software Development " +#~ "<_description>These packages allow you to develop applications for the X " +#~ "Window System." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "cy aspell-cy " +#~ " smb-server <_name>Servidor de Archivos Windows " +#~ "<_description>Este grupo de paquetes le permitirá compartir archivos " +#~ "entre sistemas Linux y MS Windows(tm)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de Deployment_Guide-de-DE " +#~ " gnome-desktop <_name>GNOME Desktop Environment " +#~ "<_description>GNOME is a powerful, graphical user interface which " +#~ "includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "fr aspell-fr kde-i18n-French man-pages-fr " +#~ "openoffice.org-langpack-fr " +#~ " gnome-desktop <_name>Entorno de Escritorio GNOME " +#~ "<_description>GNOME es una interfase gráfica de usario poderosa que " +#~ "incluye un panel, escritorio, íconos de sistema y un administrador de " +#~ "archivos." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es Deployment_Guide-es-ES " +#~ " sql-server <_name>PostgreSQL Database " +#~ "<_description>This package group includes packages useful for use with " +#~ "Postgresql." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es " +#~ "openoffice.org-langpack-es " +#~ " sql-server <_name>Base de Datos PostgreSQL " +#~ "<_description>Este grupo de paquetes incluye los paquetes útiles para " +#~ "usar con Postgresql." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false gd aspell-gd galician-" +#~ "support <_name>Galician Support <_description/> " +#~ "false false gl aspell-gl games " +#~ "<_name>Games and Entertainment <_description>Various ways to " +#~ "relax and spend your free time." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "da aspell-da kde-i18n-Danish man-pages-da development-libs " +#~ "<_name>Bibliotecas de Desarrollo <_description>Los paquetes en " +#~ "este grupo son las bibliotecas principales que se necesitan para " +#~ "desarrollar aplicaciones." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false hr fonts-ISO8859-2 aspell-" +#~ "hr fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi czech-support " +#~ "<_name>Czech Support <_description/> false " +#~ "false cs " +#~ "fonts-ISO8859-2 aspell-cs " +#~ "fonts-" +#~ "ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi kde-i18n-Czech " +#~ "man-pages-cs danish-support " +#~ "<_name>Danish Support <_description/> false " +#~ "false da " +#~ "aspell-da kde-" +#~ "i18n-Danish man-pages-da " +#~ "development-libs <_name>Development Libraries " +#~ "<_description>The packages in this group are core libraries needed to " +#~ "develop applications." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" +#~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " +#~ "web-server <_name>Servidor Web <_description>Estas " +#~ "herramientas le permitirán correr un servidor Web en su sistema." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false kn fonts-kannada m17n-db-kannada " +#~ "scim-" +#~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-kn-IN " +#~ "kde-desktop <_name>KDE (K Desktop Environment) " +#~ "<_description>KDE is a powerful, graphical user interface which includes " +#~ "a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "kn fonts-kannada m17n-db-" +#~ "kannada scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm kde-desktop <_name>KDE (Entorno de " +#~ "Escritorio K) <_description>KDE es una interfase gráfica de " +#~ "usuario poderosa, que incluye un panel, escritorio, íconos del sistema y " +#~ "un administrador de archivos." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false ko fonts-korean kde-" +#~ "i18n-Korean man-pages-ko scim-bridge-gtk " +#~ "scim-" +#~ "hangul scim-" +#~ "qtimm Deployment_Guide-ko-KR lv bogl bogl-bterm legacy-network-server <_name>Legacy Network Server <_description>These packages " +#~ "include servers for old network protocols such as rsh and telnet." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "ko Deployment_Guide-ko-KR fonts-korean kde-i18n-Korean lv man-" +#~ "pages-ko scim-bridge-gtk scim-hangul scim-qtimm bogl bogl-bterm " +#~ "legacy-network-server <_name>Servidores de Red Legados " +#~ "<_description>Estos paquetes incluyen servidores para los viejos " +#~ "protocolos de red como el rsh and telnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false nb aspell-no kde-i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk office <_name>Office/Productivity <_description>The applications include office suites, PDF viewers, " +#~ "and more." +#~ msgstr "" +#~ " false false " +#~ "nb aspell-no kde-i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk office " +#~ "<_name>Oficina/Productividad <_description>Las aplicaciones " +#~ "incluyen suites de oficina, visores PDF y más." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "false false nl aspell-nl kde-i18n-Dutch