2008-04-14 Eun-Ju KIm <eukim@redhat.com> (via eukim@fedoraproject.org)

* po/ko.po: Updated Korean translation.
This commit is contained in:
Transifex System User 2008-04-14 12:34:55 +00:00
parent 2587d3382e
commit 9fe31dcd92

118
po/ko.po
View File

@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 12:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 17:14+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-14 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 18:31+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
@ -457,15 +458,13 @@ msgstr "인도네시아어 지원"
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
msgstr "GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
#: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:75
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
msgstr "GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:76
#: ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
@ -473,24 +472,20 @@ msgstr ""
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:17
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:57
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"QT와 KDE용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
msgstr "QT와 KDE용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:58
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"시스템에서 인쇄 하거나 프린트 서버로 사용 하시려면 이 도구를 설치하십시오."
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "시스템에서 인쇄 하거나 프린트 서버로 사용 하시려면 이 도구를 설치하십시오."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:78
#: ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:62
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:18
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:59
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"기본 그래픽 (X) 사용자 인터페이스를 사용하시려면 이 패키지 그룹을 설치하십시"
"오."
@ -783,8 +778,7 @@ msgstr "서버"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "대형 데스크탑 환경의 일부분이 아닌 간단한 윈도우 관리자입니다. "
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131
@ -927,17 +921,14 @@ msgstr "Eclipse 통합 개발 환경"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:120
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:116
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"이 응용 프로그램은 사무용 프로그램 모음, PDF 보기 프로그램 등을 포함합니다."
msgstr "이 응용 프로그램은 사무용 프로그램 모음, PDF 보기 프로그램 등을 포함합니다."
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:153
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:121
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:40
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:117
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"이 패키지 그룹은 응용 프로그램을 개발하는데 필요한 핵심 라이브러리입니다."
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "이 패키지 그룹은 응용 프로그램을 개발하는데 필요한 핵심 라이브러리입니다."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154
#: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
@ -951,22 +942,19 @@ msgstr "이 패키지는 IMAP과 SMTP 메일 서버 설정을 도와줍니다."
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:42
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "이 패키지는 X 윈도우 시스템용 응용 프로그램 개발시 사용합니다."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "이 패키지는 웹 응용 프로그램이나 웹 페이지 개발시 사용합니다. "
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:43
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"이 패키지에는 DHCP, Kerberos, NIS와 같은 네트워크-기반 서버가 포함되어 있습니"
"다."
@ -988,7 +976,7 @@ msgstr "이 패키지는 가상화 환경을 제공합니다."
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-f9.xml.in.h:160
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "이 패키지는 이전 버전 배포판과 호환성을 제공합니다."
msgstr "이 패키지는 이전 버전 배포판과 호환니다."
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-f9.xml.in.h:161
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:127
@ -1047,8 +1035,7 @@ msgstr "이 그룹을 사용하여 시스템을 뉴스 서버로 설정하실
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:49
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:129
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"이 그룹에는 Red Hat의 사용자 설정 서버 설정 도구를 모두 포함하고 있습니다."
msgstr "이 그룹에는 Red Hat의 사용자 설정 서버 설정 도구를 모두 포함하고 있습니다."
#: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:168
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:134
@ -1114,14 +1101,12 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "이 그룹은 아르메니아어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "이 그룹은 특정 하드웨어 유틸리티에 대한 도구 모음입니다. "
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176
@ -1140,8 +1125,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:141
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:56
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:137
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"이 패키지 그룹을 사용하여 시스템 상에서 DNS 네임 서버 (BIND)를 운영하실 수 있"
"습니다."
@ -1396,18 +1380,15 @@ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "이 그룹은 특정 용도를 위한 네트워크 서버 모음입니다. "
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "이 그룹은 아랍어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "이 그룹은 히브리어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "이 그룹은 일본어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
@ -1415,112 +1396,103 @@ msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "이 그룹은 체코어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:15
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "British Support"
msgstr "아일랜드어 지원"
msgstr "영국식 영어 지원"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:19 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Cluster Storage"
msgstr "클러스터링 지원"
msgstr "클러스터 스토리지 "
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:21 ../comps-rhel5-cluster.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Clustering Support."
msgstr "클러스터링 지원"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74
msgid "Libraries for applications built on older releases."
msgstr ""
msgstr "이전 릴리즈에 내장된 응용 프로그램 용 라이브러리 "
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:78
msgid "Miscellaneous Included Packages"
msgstr ""
msgstr "기타 패키지 "
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:90
#: ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:17
msgid "Packages which provide support for cluster storage."
msgstr ""
msgstr "클러스터 스토리지를 지원하는 패키지 "
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:91
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:29
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:87
msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
msgstr ""
msgstr "단일 노드 GFS를 지원하는 패키지 "
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:103
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:33
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:99
#, fuzzy
msgid "Single Node GFS Support"
msgstr "중국어 지원"
msgstr "단일 노드 GFS 지원 "
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:126
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:122
#, fuzzy
msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
msgstr "이 패키지는 이전 버전 배포판과 호환성을 제공합니다."
msgstr "이 패키지는 이전 버전 배포판과 호환 지원됩니다. "
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:3
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:3
msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
msgstr ""
msgstr "Java 런타임 환경 및 개발 도구 "
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:4
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:4
msgid "Misc"
msgstr ""
msgstr "기타 "
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:5
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:5
msgid "Misc packages"
msgstr ""
msgstr "기타 패키지 "
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:6
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:6
msgid "Multimedia"
msgstr ""
msgstr "멀티미디어 "
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:7
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Multimedia applications"
msgstr "응용 프로그램"
msgstr "멀티미디어 응용 프로그램"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:8
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "이 패키지는 응용 프로그램을 개발하기 위한 기능을 제공합니다."
msgid "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux에 대한 추가 기능을 제공하는 패키지 "
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9
msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
msgstr ""
msgstr "Red Hat Enterprise Linux 추가 기능 "
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18
msgid ""
"Components used for high performance networking and clustering, such as "
"Infiniband and RDMA."
msgstr ""
msgstr "Infiniband 및 RDMA와 같은 고성능 네트워킹과 클러스터링에 사용되는 구성 요소 "
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84
msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
msgstr ""
msgstr "OFED (OpenFabrics Enterprise Distribution)"
#: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Virtualization Support."
msgstr "가상화"
msgstr "가상화 지원 "