From 9fe31dcd9200d142a55e965a4407530785dd2055 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Transifex System User Date: Mon, 14 Apr 2008 12:34:55 +0000 Subject: [PATCH] 2008-04-14 Eun-Ju KIm (via eukim@fedoraproject.org) * po/ko.po: Updated Korean translation. --- po/ko.po | 118 +++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index fd8396b2..3b997d87 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-10 12:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-18 17:14+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 04:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-14 18:31+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" #: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." @@ -457,15 +458,13 @@ msgstr "인도네시아어 지원" msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." -msgstr "" -"GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오." +msgstr "GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오." #: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:75 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "applications." -msgstr "" -"GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오." +msgstr "GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오." #: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:76 #: ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30 @@ -473,24 +472,20 @@ msgstr "" #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:17 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:57 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." -msgstr "" -"QT와 KDE용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오." +msgstr "QT와 KDE용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오." #: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:58 -msgid "" -"Install these tools to enable the system to print or act as a print server." -msgstr "" -"시스템에서 인쇄 하거나 프린트 서버로 사용 하시려면 이 도구를 설치하십시오." +msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." +msgstr "시스템에서 인쇄 하거나 프린트 서버로 사용 하시려면 이 도구를 설치하십시오." #: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:78 #: ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:62 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:18 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:59 -msgid "" -"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." +msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "" "기본 그래픽 (X) 사용자 인터페이스를 사용하시려면 이 패키지 그룹을 설치하십시" "오." @@ -783,8 +778,7 @@ msgstr "서버" #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130 #: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42 -msgid "" -"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." +msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "대형 데스크탑 환경의 일부분이 아닌 간단한 윈도우 관리자입니다. " #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131 @@ -927,17 +921,14 @@ msgstr "Eclipse 통합 개발 환경" #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:120 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:116 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." -msgstr "" -"이 응용 프로그램은 사무용 프로그램 모음, PDF 보기 프로그램 등을 포함합니다." +msgstr "이 응용 프로그램은 사무용 프로그램 모음, PDF 보기 프로그램 등을 포함합니다." #: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:153 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:121 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:40 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:117 -msgid "" -"The packages in this group are core libraries needed to develop applications." -msgstr "" -"이 패키지 그룹은 응용 프로그램을 개발하는데 필요한 핵심 라이브러리입니다." +msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." +msgstr "이 패키지 그룹은 응용 프로그램을 개발하는데 필요한 핵심 라이브러리입니다." #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154 #: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50 @@ -951,22 +942,19 @@ msgstr "이 패키지는 IMAP과 SMTP 메일 서버 설정을 도와줍니다." #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:42 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119 -msgid "" -"These packages allow you to develop applications for the X Window System." +msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "이 패키지는 X 윈도우 시스템용 응용 프로그램 개발시 사용합니다." #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51 -msgid "" -"These packages are helpful when developing web applications or web pages." +msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "이 패키지는 웹 응용 프로그램이나 웹 페이지 개발시 사용합니다. " #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:43 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120 -msgid "" -"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." +msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "" "이 패키지에는 DHCP, Kerberos, NIS와 같은 네트워크-기반 서버가 포함되어 있습니" "다." @@ -988,7 +976,7 @@ msgstr "이 패키지는 가상화 환경을 제공합니다." #: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-f9.xml.in.h:160 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." -msgstr "이 패키지는 이전 버전 배포판과 호환성을 제공합니다." +msgstr "이 패키지는 이전 버전 배포판과 호환됩니다." #: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-f9.xml.in.h:161 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:127 @@ -1047,8 +1035,7 @@ msgstr "이 그룹을 사용하여 시스템을 뉴스 서버로 설정하실 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:49 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:129 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." -msgstr "" -"이 그룹에는 Red Hat의 사용자 설정 서버 설정 도구를 모두 포함하고 있습니다." +msgstr "이 그룹에는 Red Hat의 사용자 설정 서버 설정 도구를 모두 포함하고 있습니다." #: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:168 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:134 @@ -1114,14 +1101,12 @@ msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "이 그룹은 아르메니아어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. " #: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175 #: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68 -msgid "" -"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." +msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "이 그룹은 특정 하드웨어 유틸리티에 대한 도구 모음입니다. " #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176 @@ -1140,8 +1125,7 @@ msgstr "" #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:141 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:56 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:137 -msgid "" -"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." +msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "" "이 패키지 그룹을 사용하여 시스템 상에서 DNS 네임 서버 (BIND)를 운영하실 수 있" "습니다." @@ -1396,18 +1380,15 @@ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "이 그룹은 특정 용도를 위한 네트워크 서버 모음입니다. " #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "이 그룹은 아랍어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. " #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "이 그룹은 히브리어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. " #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "이 그룹은 일본어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. " #: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77 @@ -1415,112 +1396,103 @@ msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: ../comps-el5.xml.in.h:65 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Czech environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "이 그룹은 체코어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. " #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:15 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "British Support" -msgstr "아일랜드어 지원" +msgstr "영국식 영어 지원" #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:19 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Cluster Storage" -msgstr "클러스터링 지원" +msgstr "클러스터 스토리지 " #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:21 ../comps-rhel5-cluster.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Clustering Support." msgstr "클러스터링 지원" #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74 msgid "Libraries for applications built on older releases." -msgstr "" +msgstr "이전 릴리즈에 내장된 응용 프로그램 용 라이브러리 " #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:78 msgid "Miscellaneous Included Packages" -msgstr "" +msgstr "기타 패키지 " #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:90 #: ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:17 msgid "Packages which provide support for cluster storage." -msgstr "" +msgstr "클러스터 스토리지를 지원하는 패키지 " #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:91 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:29 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:87 msgid "Packages which provide support for single-node GFS." -msgstr "" +msgstr "단일 노드 GFS를 지원하는 패키지 " #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:103 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:33 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:99 -#, fuzzy msgid "Single Node GFS Support" -msgstr "중국어 지원" +msgstr "단일 노드 GFS 지원 " #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:126 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:122 -#, fuzzy msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." -msgstr "이 패키지는 이전 버전 배포판과 호환성을 제공합니다." +msgstr "이 패키지는 이전 버전 배포판과 호환 지원됩니다. " #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:3 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:3 msgid "Java Runtime Environments and Development Kits" -msgstr "" +msgstr "Java 런타임 환경 및 개발 도구 " #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:4 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:4 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "기타 " #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:5 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:5 msgid "Misc packages" -msgstr "" +msgstr "기타 패키지 " #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:6 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:6 msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "멀티미디어 " #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:7 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Multimedia applications" -msgstr "응용 프로그램" +msgstr "멀티미디어 응용 프로그램" #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:8 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux" -msgstr "이 패키지는 응용 프로그램을 개발하기 위한 기능을 제공합니다." +msgid "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux에 대한 추가 기능을 제공하는 패키지 " #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9 msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary" -msgstr "" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux 추가 기능 " #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18 msgid "" "Components used for high performance networking and clustering, such as " "Infiniband and RDMA." -msgstr "" +msgstr "Infiniband 및 RDMA와 같은 고성능 네트워킹과 클러스터링에 사용되는 구성 요소 " #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84 msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution" -msgstr "" +msgstr "OFED (OpenFabrics Enterprise Distribution)" #: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Virtualization Support." -msgstr "가상화" +msgstr "가상화 지원 " +