2008-09-23 Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com> (via

runab@fedoraproject.org)

      * po/bn_IN.po: Updated Bengali India Translation
This commit is contained in:
Transifex System User 2008-09-23 05:45:12 +00:00
parent 88dfe2bf7a
commit 9ee070b6df

View File

@ -5,15 +5,15 @@
#
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004.
# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 15:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 09:51+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 11:01+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
#: ../comps-f10.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "নিম্ন ক্ষমতাসম্পন্ন মেশিনে সহজে সঞ্চালনযোগ্য স্বল্পমাপে ডেস্কটপ পরিবেশ।"
msgstr "নিম্ন ক্ষমতাসম্পন্ন মেশিনে সহজে সঞ্চালনযোগ্য স্বল্পমাপে ডেস্কটপ পরিবেশ।"
# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:2 ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2
@ -414,27 +414,23 @@ msgstr "ইন্দোনেশিয়ান ভাষা ব্যবহার
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"GTK+ ও GNOME ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"
msgstr "GTK+ ও GNOME ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:76
#: ../comps-f10.xml.in.h:79
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"GTK+ ও XFCE ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"
msgstr "GTK+ ও XFCE ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-f10.xml.in.h:80 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"QT এবং KDE ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"
msgstr "QT এবং KDE ভিত্তিক অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য এই প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:78
#: ../comps-f10.xml.in.h:81
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"আপনার সিস্টেম থেকে প্রিন্ট করে অথবা সেটি প্রিন্ট সার্ভার হিসাবে ব্যবহার করার জন্য "
"চিহ্নিত সরঞ্জামগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"
@ -442,10 +438,8 @@ msgstr ""
# Altered by Progga
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:79
#: ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"প্রধান গ্রাফিকাল (X) ইন্টারফেস ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত প্যাকেজ সংকলন ইনস্টল করা আবশ্যক।"
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "প্রধান গ্রাফিকাল (X) ইন্টারফেস ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত প্যাকেজ সংকলন ইনস্টল করা আবশ্যক।"
# modified for RHEL
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:81
@ -689,8 +683,7 @@ msgstr "সার্ভার"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:136
#: ../comps-f10.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "বৃহৎ ডেস্কটপ পরিবেশে অনুপস্থিত সাধারণ উইন্ডো পরিচালনব্যবস্থা।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:137
@ -822,34 +815,29 @@ msgstr ""
# Altered by Progga
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:159
#: ../comps-f10.xml.in.h:169
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "এই সংকলনে উপস্থিত রয়েছে অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য আবশ্যক কোর লাইব্রেরি।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:160
#: ../comps-f10.xml.in.h:170 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি IMAP এবং SMTP মেইল সার্ভার কনফিগার করতে পারবেন।"
msgstr "এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি IMAP এবং SMTP মেইল সার্ভার কনফিগার করতে পারবেন।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:161
#: ../comps-f10.xml.in.h:171
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি X উইন্ডো সিস্টেমের জন্য অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণ করতে "
"পারবেন।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:162
#: ../comps-f10.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন অথবা ওয়েব পেজ নির্মাণে সহায়ক প্যাকেজ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:163
#: ../comps-f10.xml.in.h:173
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"এই প্যাকেজগুলির মধ্যে DHCP, Kerberos এবং NIS প্রভৃতি নেটওয়ার্ক ভিত্তিক সার্ভার "
"উপস্থিত রয়েছে।"
@ -918,8 +906,7 @@ msgstr "এই সংকলনের সাহায্যে আপনার
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:173
#: ../comps-f10.xml.in.h:183
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"এই সংকলনের মধ্যে Red Hat'র সমস্ত কাস্টম সার্ভার কনফিগারেশন সরঞ্জাম উপস্থিত রয়েছে।"
msgstr "এই সংকলনের মধ্যে Red Hat'র সমস্ত কাস্টম সার্ভার কনফিগারেশন সরঞ্জাম উপস্থিত রয়েছে।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-f10.xml.in.h:184
@ -947,8 +934,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:163 ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-f9.xml.in.h:177
#: ../comps-f10.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"এই সংকলনের প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি ছবি স্ক্যান করতে বা পরিবর্তন করতে পারবেন।"
msgstr "এই সংকলনের প্যাকেজগুলির সাহায্যে আপনি ছবি স্ক্যান করতে বা পরিবর্তন করতে পারবেন।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:164 ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:178
#: ../comps-f10.xml.in.h:188 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
@ -971,14 +957,12 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:180
#: ../comps-f10.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "আর্মেনিয়ান ভাষা পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:181
#: ../comps-f10.xml.in.h:191 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "হার্ডওয়্যার পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:182
@ -992,8 +976,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:183
#: ../comps-f10.xml.in.h:193
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "এই প্যাকেজগুলির সাহায্যে সিস্টেমে একটি DNS নেম সার্ভার (BIND) চালানো যাবে।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:184
@ -1162,8 +1145,7 @@ msgstr "ডেস্কটপে টেক্সট রেন্ডার কর
#: ../comps-f8.xml.in.h:79 ../comps-f9.xml.in.h:80 ../comps-f10.xml.in.h:83
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr ""
"Eclipse-র উপর ভিত্তি করে নির্মিত ইন্টিগ্রেডেড ডিভেলপমেন্ট এনভায়রনমেন্ট (IDE)।"
msgstr "Eclipse-র উপর ভিত্তি করে নির্মিত ইন্টিগ্রেডেড ডিভেলপমেন্ট এনভায়রনমেন্ট (IDE)।"
#: ../comps-f8.xml.in.h:95 ../comps-f9.xml.in.h:97 ../comps-f10.xml.in.h:102
msgid "Legacy Fonts"
@ -1188,98 +1170,83 @@ msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "পুরোনো বিটম্যাপ ও ভেক্টর ফন্ট প্যাকেজ"
#: ../comps-f9.xml.in.h:44 ../comps-f10.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Esperanto Support"
msgstr "জার্মান ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
msgstr "এসপারান্তো ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
#: ../comps-f9.xml.in.h:91 ../comps-f10.xml.in.h:95
#, fuzzy
msgid "Kashubian Support"
msgstr "বোসনিয়ান ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
msgstr "কাশুবিয়ান ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
#: ../comps-f9.xml.in.h:103 ../comps-f10.xml.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Macedonian Support"
msgstr "মঙ্গোলিয়ান ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
msgstr "মেসিডোনিয়ান ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
#: ../comps-f9.xml.in.h:114 ../comps-f10.xml.in.h:121
#, fuzzy
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "উত্তর সোথো ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"
msgstr "উত্তর সামি ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"
#: ../comps-f9.xml.in.h:130 ../comps-f10.xml.in.h:137
#, fuzzy
msgid "SUGAR Desktop Environment"
msgstr "ডেস্কটপ পরিবেশ"
msgstr "SUGAR ডেস্কটপ পরিবেশ"
#: ../comps-f9.xml.in.h:131 ../comps-f10.xml.in.h:138
msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO."
msgstr ""
msgstr "OLPC XO-র জন্য নির্মিত ডেস্কটপ পরিবেশ SUGAR নামে পরিচিত।"
# modified for RHEL
#: ../comps-f9.xml.in.h:200 ../comps-f10.xml.in.h:211
#, fuzzy
msgid "Walloon Support"
msgstr "লাও ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"
msgstr "ওয়ালুন ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"
# modified for RHEL
#: ../comps-f10.xml.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Haskell Development"
msgstr "ওয়েব ডিভেলপমেন্ট"
msgstr "Haskell ডিভেলপমেন্ট"
#: ../comps-f10.xml.in.h:76
msgid "Input Methods"
msgstr ""
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
#: ../comps-f10.xml.in.h:77
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr ""
msgstr "বিভিন্ন আন্তর্জাতিক ভাষায় লেখার জন্য প্রয়োজনীয় ইনপুট পদ্ধতির প্যাকেজ।"
#: ../comps-f10.xml.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "খমের ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
msgstr "কাশ্মিরি ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
#: ../comps-f10.xml.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Konkani Support"
msgstr "কোরিয়ান ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"
msgstr "কোঙ্কানি ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"
# modified for RHEL
#: ../comps-f10.xml.in.h:110
#, fuzzy
msgid "Maithili Support"
msgstr "মারাঠি ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"
msgstr "মৈথিলি ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"
# modified for RHEL
#: ../comps-f10.xml.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "ভিয়েৎনামিস ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
msgstr "মিয়ানমার (বার্মিস) ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
# modified for RHEL
#: ../comps-f10.xml.in.h:144
#, fuzzy
msgid "Sindhi Support"
msgstr "হিন্দি ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
msgstr "সিন্ধি ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
#: ../comps-f10.xml.in.h:156
#, fuzzy
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "Java প্রোগ্রামিং ভাষা প্রয়োগ করে প্রোগ্রাম নির্মাণ ব্যবস্থার সমর্থন।"
msgstr "Haskell প্রোগ্রামিং ভাষা প্রয়োগ করে প্রোগ্রাম নির্মাণ ব্যবস্থার সমর্থন।"
# modified for RHEL
#: ../comps-f10.xml.in.h:163
#, fuzzy
msgid "Tajik Support"
msgstr "থাই ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"
msgstr "তাজিক ভাষা ব্যবহারের সহায়তা"
# modified for RHEL
#: ../comps-f10.xml.in.h:205
#, fuzzy
msgid "Uzbek Support"
msgstr "েক ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
msgstr "উজবেক ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
@ -1333,22 +1300,19 @@ msgstr ""
"উপস্থিত রয়েছে"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
"আরবি ভাষার পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী এই সংকলনের মধ্যে উপস্থিত "
"রয়েছে।"
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
"হিব্রু ভাষার পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী এই সংকলনের মধ্যে উপস্থিত "
"রয়েছে।"
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
"জাপানি ভাষার পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী এই সংকলনের মধ্যে "
"উপস্থিত রয়েছে।"
@ -1358,45 +1322,8 @@ msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
"চেক ভাষার পরিবেশে ব্যবহারযোগ্য সরঞ্জাম ও রিসোর্স সামগ্রী এই সংকলনের মধ্যে উপস্থিত "
"রয়েছে।"
# modified for RHEL
#, fuzzy
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "আইরিশ ব্যবহারের সহায়তা"
#, fuzzy
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "ক্লাস্টার ব্যবহারের সহায়তা"
#, fuzzy
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "ক্লাস্টার ব্যবহারের সহায়তা"
# modified for RHEL
#, fuzzy
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "চীনা ভাষা ব্যবহারের সমর্থন"
#, fuzzy
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "এই প্যাকেজগুলি পূর্ববর্তী সংস্করণের সাথে সমন্বয় সাধন করতে সহায়ক।"
# modified for RHEL
#, fuzzy
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ডিভেলপমেন্ট ও বিল্ড করতে সহায়ক প্যাকেজ।"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশন"