Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (609 of 609 strings)

Translation: fedora-comps/main
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-comps/main/tr/
This commit is contained in:
Oğuz Ersen 2021-01-12 16:03:27 +00:00 committed by Weblate
parent 98294b2ac6
commit 9987b7cdc4

135
po/tr.po
View File

@ -9,22 +9,22 @@
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017. #zanata
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 13:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-"
"comps/master/tr/>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"fedora-comps/main/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1\n"
#: ../comps-f32.xml.in.h:1 ../comps-f33.xml.in.h:1 ../comps-f34.xml.in.h:1
msgid "3D Printing"
@ -52,19 +52,19 @@ msgstr "Anaconda araçları"
#: ../comps-f32.xml.in.h:6 ../comps-f33.xml.in.h:6 ../comps-f34.xml.in.h:6
msgid "ARM Tools"
msgstr ""
msgstr "ARM Araçları"
#: ../comps-f32.xml.in.h:7 ../comps-f33.xml.in.h:7 ../comps-f34.xml.in.h:7
msgid "Tools for working with arm systems"
msgstr ""
msgstr "ARM sistemleriyle çalışmak için araçlar"
#: ../comps-f32.xml.in.h:8 ../comps-f33.xml.in.h:8 ../comps-f34.xml.in.h:8
msgid "x86 Baremetal Tools"
msgstr ""
msgstr "x86 Doğrudan Donanım Araçları"
#: ../comps-f32.xml.in.h:9 ../comps-f33.xml.in.h:9 ../comps-f34.xml.in.h:9
msgid "Tools for working with baremetal x86 systems"
msgstr ""
msgstr "Doğrudan x86 donanım sistemleriyle çalışmak için araçlar"
#: ../comps-f32.xml.in.h:10 ../comps-f33.xml.in.h:10 ../comps-f34.xml.in.h:10
msgid "Audio Production"
@ -172,16 +172,12 @@ msgstr ""
"\"Bulut\" ortamlarında çalışan sunucular ve sistem kalıpları için yazılımlar"
#: ../comps-f32.xml.in.h:31 ../comps-f33.xml.in.h:29 ../comps-f34.xml.in.h:29
#, fuzzy
#| msgid "MATE Compiz"
msgid "Compiz"
msgstr "MATE Compiz"
msgstr "Compiz"
#: ../comps-f32.xml.in.h:32 ../comps-f33.xml.in.h:30 ../comps-f34.xml.in.h:30
#, fuzzy
#| msgid "This package group adds Compiz and Emerald to MATE desktop"
msgid "This package group adds Compiz and Emerald"
msgstr "Bu paket grubu MATE masaüstüne Compiz ve Emerald'ı ekler"
msgstr "Bu paket grubu Compiz ve Emerald'ı ekler"
#: ../comps-f32.xml.in.h:33 ../comps-f33.xml.in.h:31 ../comps-f34.xml.in.h:31
msgid "Container Management"
@ -221,20 +217,14 @@ msgstr ""
"platformu sağlayan bir paketler takımı"
#: ../comps-f32.xml.in.h:41 ../comps-f33.xml.in.h:39 ../comps-f34.xml.in.h:39
#, fuzzy
#| msgid "Critical Path (KDE)"
msgid "Critical Path (Deepin desktop)"
msgstr "Kritik Yol (KDE)"
msgstr "Kritik Yol (Deepin masaüstü)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:42 ../comps-f33.xml.in.h:40 ../comps-f34.xml.in.h:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
#| "KDE desktop"
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
"Deepin desktop"
msgstr "KDE masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı"
msgstr "Deepin masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı"
#: ../comps-f32.xml.in.h:43 ../comps-f33.xml.in.h:41 ../comps-f34.xml.in.h:41
msgid "Critical Path (GNOME)"
@ -299,40 +289,32 @@ msgstr ""
"Bunlar ldc ve geany-tag gibi geliştirme araçlarını ve kütüphaneleri içerir."
#: ../comps-f32.xml.in.h:55 ../comps-f33.xml.in.h:53 ../comps-f34.xml.in.h:53
#, fuzzy
#| msgid "Desktop Environments"
msgid "Deepin Desktop Environment"
msgstr "Masaüstü Ortamları"
msgstr "Deepin Masaüstü Ortamı"
#: ../comps-f32.xml.in.h:56 ../comps-f33.xml.in.h:54 ../comps-f34.xml.in.h:54
msgid ""
"Deepin Desktop is a desktop environment aims at being elegant and easy to "
"use."
msgstr ""
"Deepin Masaüstü, şık ve kullanımı kolay olmayı amaçlayan bir masaüstü "
"ortamıdır."
#: ../comps-f32.xml.in.h:57 ../comps-f33.xml.in.h:55 ../comps-f34.xml.in.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Internet Applications"
msgid "Deepin Desktop Applications"
msgstr "İnternet Uygulamaları"
msgstr "Deepin Masaüstü Uygulamaları"
#: ../comps-f32.xml.in.h:58 ../comps-f33.xml.in.h:56 ../comps-f34.xml.in.h:56
#, fuzzy
#| msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgid "Media packages for Deepin Desktop"
msgstr "Masaüstünde metin işlemek için yazı tipi paketleri."
msgstr "Deepin Masaüstü için ortam paketleri"
#: ../comps-f32.xml.in.h:59 ../comps-f33.xml.in.h:57 ../comps-f34.xml.in.h:57
#, fuzzy
#| msgid "Remote Desktop Clients"
msgid "Deepin Desktop Office"
msgstr "Uzak Masaüstü İstemcileri"
msgstr "Deepin Masaüstü Ofis"
#: ../comps-f32.xml.in.h:60 ../comps-f33.xml.in.h:58 ../comps-f34.xml.in.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Office suite for LXDE"
msgid "Office suite for Deepin Desktop"
msgstr "LXDE için ofis takımı"
msgstr "Deepin Masaüstü için ofis takımı"
#: ../comps-f32.xml.in.h:61 ../comps-f33.xml.in.h:59 ../comps-f34.xml.in.h:59
msgid "Design Suite"
@ -443,7 +425,7 @@ msgstr "Elektronik Laboratuvarı"
#: ../comps-f32.xml.in.h:83 ../comps-f33.xml.in.h:81 ../comps-f34.xml.in.h:81
msgid "Design and simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Donanım mühendisleri için tasarım ve benzetim araçları"
msgstr "Donanım mühendisleri için tasarım ve simülasyon araçları"
#: ../comps-f32.xml.in.h:84 ../comps-f33.xml.in.h:82 ../comps-f34.xml.in.h:82
msgid "Engineering and Scientific"
@ -753,12 +735,12 @@ msgstr "KDE için çoklu ortam desteği"
#: ../comps-f32.xml.in.h:143 ../comps-f33.xml.in.h:139
#: ../comps-f34.xml.in.h:139 ../comps-epel8.xml.in.h:12
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE Office"
msgstr "KDE Ofis"
#: ../comps-f32.xml.in.h:144 ../comps-f33.xml.in.h:140
#: ../comps-f34.xml.in.h:140 ../comps-epel8.xml.in.h:13
msgid "KDE Office applications"
msgstr "KDE Office uygulamaları"
msgstr "KDE Ofis uygulamaları"
#: ../comps-f32.xml.in.h:145 ../comps-f33.xml.in.h:141
#: ../comps-f34.xml.in.h:141 ../comps-epel8.xml.in.h:14
@ -926,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:175 ../comps-f33.xml.in.h:168
#: ../comps-f34.xml.in.h:168
msgid "Translations of LXQt"
msgstr ""
msgstr "LXQt çevirileri"
#: ../comps-f32.xml.in.h:176 ../comps-f33.xml.in.h:169
#: ../comps-f34.xml.in.h:169
@ -1072,7 +1054,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:201 ../comps-f33.xml.in.h:192
#: ../comps-f34.xml.in.h:192
msgid "Neuron Modelling Simulators"
msgstr ""
msgstr "Nöron Modelleme Simülatörleri"
#: ../comps-f32.xml.in.h:202 ../comps-f33.xml.in.h:193
#: ../comps-f34.xml.in.h:193
@ -1080,11 +1062,13 @@ msgid ""
"This group includes simulators used in modelling of neurons and their "
"networks."
msgstr ""
"Bu grup, nöronların ve ağlarının modellenmesinde kullanılan simülatörleri "
"içerir."
#: ../comps-f32.xml.in.h:203 ../comps-f33.xml.in.h:194
#: ../comps-f34.xml.in.h:194
msgid "News Server"
msgstr "Haber Sunucu"
msgstr "Haber Sunucusu"
#: ../comps-f32.xml.in.h:204 ../comps-f33.xml.in.h:195
#: ../comps-f34.xml.in.h:195
@ -1109,14 +1093,13 @@ msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:207 ../comps-f33.xml.in.h:198
#: ../comps-f34.xml.in.h:198
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Büro/Verimlilik"
msgstr "Ofis/Verimlilik"
#: ../comps-f32.xml.in.h:208 ../comps-f33.xml.in.h:199
#: ../comps-f34.xml.in.h:199
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"Büro uygulamalarını, PDF görüntüleyicileri ve benzerlerini içeren "
"uygulamalar."
"Ofis takımlarını, PDF görüntüleyicileri ve benzerlerini içeren uygulamalar."
#: ../comps-f32.xml.in.h:209
msgid "Online Help and Documentation"
@ -1124,15 +1107,14 @@ msgstr "Çevrim İçi Yardım ve Belgeleme"
#: ../comps-f32.xml.in.h:210 ../comps-f33.xml.in.h:200
#: ../comps-f34.xml.in.h:200
#, fuzzy
#| msgid "Cinnamon Desktop"
msgid "Pantheon Desktop"
msgstr "Cinnamon Masaüstü"
msgstr "Pantheon Masaüstü"
#: ../comps-f32.xml.in.h:211 ../comps-f33.xml.in.h:201
#: ../comps-f34.xml.in.h:201
msgid "The Pantheon desktop environment is the DE that powers elementaryOS."
msgstr ""
"Pantheon masaüstü ortamı, elementaryOS'de kullanılan masaüstü ortamıdır."
#: ../comps-f32.xml.in.h:212 ../comps-f33.xml.in.h:202
#: ../comps-f34.xml.in.h:202
@ -1166,15 +1148,13 @@ msgstr "Genel amaçlı web geliştirme kodlama dili."
#: ../comps-f32.xml.in.h:218 ../comps-f33.xml.in.h:210
#: ../comps-f34.xml.in.h:210
#, fuzzy
#| msgid "Marathi Support"
msgid "VMware Platform Support"
msgstr "Marati Desteği"
msgstr "VMware Platform Desteği"
#: ../comps-f32.xml.in.h:219 ../comps-f33.xml.in.h:211
#: ../comps-f34.xml.in.h:211
msgid "Packages to install in VMware virtual machines"
msgstr ""
msgstr "VMware sanal makinelerine kurulacak paketler"
#: ../comps-f32.xml.in.h:220 ../comps-f33.xml.in.h:212
#: ../comps-f34.xml.in.h:212
@ -1192,24 +1172,22 @@ msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:222 ../comps-f33.xml.in.h:214
#: ../comps-f34.xml.in.h:214
msgid "Python Classroom"
msgstr ""
msgstr "Python Sınıfı"
#: ../comps-f32.xml.in.h:223 ../comps-f33.xml.in.h:215
#: ../comps-f34.xml.in.h:215
msgid "Tools used to teach and learn Python."
msgstr ""
msgstr "Python öğretmek ve öğrenmek için kullanılan araçlar."
#: ../comps-f32.xml.in.h:224 ../comps-f33.xml.in.h:216
#: ../comps-f34.xml.in.h:216
#, fuzzy
#| msgid "Python"
msgid "Python Science"
msgstr "Python"
msgstr "Bilimsel Python"
#: ../comps-f32.xml.in.h:225 ../comps-f33.xml.in.h:217
#: ../comps-f34.xml.in.h:217
msgid "Tools used to do science in Python."
msgstr ""
msgstr "Python'da bilimsel çalışmalar yapmak için kullanılan araçlar."
#: ../comps-f32.xml.in.h:226 ../comps-f33.xml.in.h:218
#: ../comps-f34.xml.in.h:218
@ -1463,28 +1441,24 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:272 ../comps-f33.xml.in.h:264
#: ../comps-f34.xml.in.h:264
#, fuzzy
#| msgid "Fedora Workstation product core"
msgid "Fedora Workstation ostree support"
msgstr "Fedora İş İstasyonu ürün çekirdeği"
msgstr "Fedora Workstation ostree desteği"
#: ../comps-f32.xml.in.h:273 ../comps-f33.xml.in.h:265
#: ../comps-f34.xml.in.h:265
#, fuzzy
#| msgid "Packages mandatory for the workstation product."
msgid "Packages mandatory for the workstation ostree product."
msgstr "İş istasyonu ürünü için zorunlu paketler."
msgstr "Workstation ostree ürünü için zorunlu paketler."
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267
#: ../comps-f34.xml.in.h:267
msgid "Fedora Workstation product core"
msgstr "Fedora İş İstasyonu ürün çekirdeği"
msgstr "Fedora Workstation ürün çekirdeği"
#: ../comps-f32.xml.in.h:276 ../comps-f33.xml.in.h:268
#: ../comps-f34.xml.in.h:268
msgid "Packages mandatory for the workstation product."
msgstr "İş istasyonu ürünü için zorunlu paketler."
msgstr "Workstation ürünü için zorunlu paketler."
#: ../comps-f32.xml.in.h:277 ../comps-f33.xml.in.h:269
#: ../comps-f34.xml.in.h:269
@ -1634,7 +1608,7 @@ msgstr "Fedora İş İstasyonu"
msgid ""
"Fedora Workstation is a user friendly desktop system for laptops and PCs."
msgstr ""
"Fedora İş İstasyonu, dizüstü ve kişisel bilgisayarlar için kullanıcı dostu "
"Fedora Workstation, dizüstü ve kişisel bilgisayarlar için kullanıcı dostu "
"masaüstü sistemidir."
#: ../comps-f32.xml.in.h:309 ../comps-f33.xml.in.h:301
@ -1659,10 +1633,8 @@ msgstr "MATE Masaüstü"
#: ../comps-f32.xml.in.h:313 ../comps-f33.xml.in.h:305
#: ../comps-f34.xml.in.h:305
#, fuzzy
#| msgid "KDE Desktop"
msgid "Deepin Desktop"
msgstr "KDE Masaüstü"
msgstr "Deepin Masaüstü"
#: ../comps-f32.xml.in.h:314 ../comps-f33.xml.in.h:306
#: ../comps-f34.xml.in.h:306
@ -1670,6 +1642,8 @@ msgid ""
"Deepin desktop is the desktop environment released with deepin. It aims at "
"being elegant and easy to use."
msgstr ""
"Deepin masaüstü, Deepin dağıtımı ile yayınlanan masaüstü ortamıdır. Şık ve "
"kullanımı kolay olmayı hedefler."
#: ../comps-f32.xml.in.h:315 ../comps-f33.xml.in.h:307
#: ../comps-f34.xml.in.h:307
@ -1686,12 +1660,12 @@ msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:317 ../comps-f33.xml.in.h:309
#: ../comps-f34.xml.in.h:309
msgid "Development and Creative Workstation"
msgstr "Geliştirme ve Yaratıcı İş İstasyonu"
msgstr "Geliştirme ve Yaratıcılık İş İstasyonu"
#: ../comps-f32.xml.in.h:318 ../comps-f33.xml.in.h:310
#: ../comps-f34.xml.in.h:310
msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development."
msgstr "Yazılım, donanim, grafik veya içerik geliştirme için iş istasyonu."
msgstr "Yazılım, donanım, grafik veya içerik geliştirme için iş istasyonu."
#: ../comps-f32.xml.in.h:319 ../comps-f33.xml.in.h:311
#: ../comps-f34.xml.in.h:311 ../comps-epel7.xml.in.h:286
@ -1794,20 +1768,21 @@ msgstr "Metin ve diğer Özgür içerik."
#: ../comps-f32.xml.in.h:337 ../comps-f33.xml.in.h:327
#: ../comps-f34.xml.in.h:327
msgid "Neuroscience"
msgstr ""
msgstr "Sinir Bilimi"
#: ../comps-f32.xml.in.h:338 ../comps-f33.xml.in.h:328
#: ../comps-f34.xml.in.h:328
msgid "Tools for Neuroscience."
msgstr ""
msgstr "Sinir bilimi için araçlar."
#: ../comps-f33.xml.in.h:206 ../comps-f34.xml.in.h:206
msgid "A phone/tablet UX environment"
msgstr ""
msgstr "Telefon/tablet kullanıcı deneyimi ortamı"
#: ../comps-f33.xml.in.h:207 ../comps-f34.xml.in.h:207
msgid "A phone/tablet desktop UX based on GNOME3 technologies."
msgstr ""
"GNOME3 teknolojilerine dayalı bir telefon/tablet masaüstü kullanıcı deneyimi."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:1
msgid "Additional Development"
@ -2059,7 +2034,7 @@ msgstr "Öğrenim için eğitsel yazılım."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:68
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr "Donanım mühendisleri için Tasarım ve Benzetim araçları."
msgstr "Donanım mühendisleri için Tasarım ve Simülasyon araçları."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:69
msgid "Emacs"
@ -2931,11 +2906,11 @@ msgstr "Galce Desteği"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:291
msgid "Workstation Policy"
msgstr "İş İstasyonu Politikası"
msgstr "Workstation Politikası"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:292
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr "İş İstasyonu türü için politika paketleri."
msgstr "Workstation çeşidi için politika paketleri."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:293
msgid "X Window System"