Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (609 of 609 strings)

Translation: fedora-comps/main
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-comps/main/fr/
This commit is contained in:
Julien Humbert 2021-01-13 06:23:44 +00:00 committed by Weblate
parent 147a0454e6
commit 98294b2ac6

112
po/fr.po
View File

@ -21,22 +21,22 @@
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2016. #zanata, 2020. # Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2016. #zanata, 2020.
# José Fournier <jaaf64@zoraldia.com>, 2016. #zanata # José Fournier <jaaf64@zoraldia.com>, 2016. #zanata
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata # Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020. # Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 13:23-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-07 13:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 14:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-14 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n" "Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-" "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"comps/master/fr/>\n" "fedora-comps/main/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1\n"
#: ../comps-f32.xml.in.h:1 ../comps-f33.xml.in.h:1 ../comps-f34.xml.in.h:1 #: ../comps-f32.xml.in.h:1 ../comps-f33.xml.in.h:1 ../comps-f34.xml.in.h:1
msgid "3D Printing" msgid "3D Printing"
@ -65,19 +65,19 @@ msgstr "Outils Anaconda"
#: ../comps-f32.xml.in.h:6 ../comps-f33.xml.in.h:6 ../comps-f34.xml.in.h:6 #: ../comps-f32.xml.in.h:6 ../comps-f33.xml.in.h:6 ../comps-f34.xml.in.h:6
msgid "ARM Tools" msgid "ARM Tools"
msgstr "" msgstr "Outils ARM"
#: ../comps-f32.xml.in.h:7 ../comps-f33.xml.in.h:7 ../comps-f34.xml.in.h:7 #: ../comps-f32.xml.in.h:7 ../comps-f33.xml.in.h:7 ../comps-f34.xml.in.h:7
msgid "Tools for working with arm systems" msgid "Tools for working with arm systems"
msgstr "" msgstr "Outils pour travailler avec les systèmes ARM"
#: ../comps-f32.xml.in.h:8 ../comps-f33.xml.in.h:8 ../comps-f34.xml.in.h:8 #: ../comps-f32.xml.in.h:8 ../comps-f33.xml.in.h:8 ../comps-f34.xml.in.h:8
msgid "x86 Baremetal Tools" msgid "x86 Baremetal Tools"
msgstr "" msgstr "Outils x86 Baremetal"
#: ../comps-f32.xml.in.h:9 ../comps-f33.xml.in.h:9 ../comps-f34.xml.in.h:9 #: ../comps-f32.xml.in.h:9 ../comps-f33.xml.in.h:9 ../comps-f34.xml.in.h:9
msgid "Tools for working with baremetal x86 systems" msgid "Tools for working with baremetal x86 systems"
msgstr "" msgstr "Outils pour travailler avec les systèmes baremetal x86"
#: ../comps-f32.xml.in.h:10 ../comps-f33.xml.in.h:10 ../comps-f34.xml.in.h:10 #: ../comps-f32.xml.in.h:10 ../comps-f33.xml.in.h:10 ../comps-f34.xml.in.h:10
msgid "Audio Production" msgid "Audio Production"
@ -187,18 +187,12 @@ msgstr ""
"environnements «Cloud»" "environnements «Cloud»"
#: ../comps-f32.xml.in.h:31 ../comps-f33.xml.in.h:29 ../comps-f34.xml.in.h:29 #: ../comps-f32.xml.in.h:31 ../comps-f33.xml.in.h:29 ../comps-f34.xml.in.h:29
#, fuzzy
#| msgid "MATE Compiz"
msgid "Compiz" msgid "Compiz"
msgstr "MATE avec Compiz" msgstr "Compiz"
#: ../comps-f32.xml.in.h:32 ../comps-f33.xml.in.h:30 ../comps-f34.xml.in.h:30 #: ../comps-f32.xml.in.h:32 ../comps-f33.xml.in.h:30 ../comps-f34.xml.in.h:30
#, fuzzy
#| msgid "This package group adds Compiz and Emerald to MATE desktop"
msgid "This package group adds Compiz and Emerald" msgid "This package group adds Compiz and Emerald"
msgstr "" msgstr "Ce groupe de paquets ajoute Compiz et Emerald"
"Ce groupe de paquets ajoute Compiz et Emerald à lenvironnement de bureau "
"MATE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:33 ../comps-f33.xml.in.h:31 ../comps-f34.xml.in.h:31 #: ../comps-f32.xml.in.h:33 ../comps-f33.xml.in.h:31 ../comps-f34.xml.in.h:31
msgid "Container Management" msgid "Container Management"
@ -238,22 +232,16 @@ msgstr ""
"fonctionnalité Critical Path sur toutes les versions de Fedora" "fonctionnalité Critical Path sur toutes les versions de Fedora"
#: ../comps-f32.xml.in.h:41 ../comps-f33.xml.in.h:39 ../comps-f34.xml.in.h:39 #: ../comps-f32.xml.in.h:41 ../comps-f33.xml.in.h:39 ../comps-f34.xml.in.h:39
#, fuzzy
#| msgid "Critical Path (KDE)"
msgid "Critical Path (Deepin desktop)" msgid "Critical Path (Deepin desktop)"
msgstr "Critical Path (KDE)" msgstr "Critical Path (Environnement de bureau Deepin)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:42 ../comps-f33.xml.in.h:40 ../comps-f34.xml.in.h:40 #: ../comps-f32.xml.in.h:42 ../comps-f33.xml.in.h:40 ../comps-f34.xml.in.h:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
#| "KDE desktop"
msgid "" msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the " "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
"Deepin desktop" "Deepin desktop"
msgstr "" msgstr ""
"Un ensemble de paquets qui apporte la fonctionnalité Critical Path pour le " "Un ensemble de paquets qui apporte la fonctionnalité Critical Path pour l"
"bureau GNOME" "environnement de bureau Deepin"
#: ../comps-f32.xml.in.h:43 ../comps-f33.xml.in.h:41 ../comps-f34.xml.in.h:41 #: ../comps-f32.xml.in.h:43 ../comps-f33.xml.in.h:41 ../comps-f34.xml.in.h:41
msgid "Critical Path (GNOME)" msgid "Critical Path (GNOME)"
@ -329,40 +317,32 @@ msgstr ""
"et geany-tag." "et geany-tag."
#: ../comps-f32.xml.in.h:55 ../comps-f33.xml.in.h:53 ../comps-f34.xml.in.h:53 #: ../comps-f32.xml.in.h:55 ../comps-f33.xml.in.h:53 ../comps-f34.xml.in.h:53
#, fuzzy
#| msgid "Desktop Environments"
msgid "Deepin Desktop Environment" msgid "Deepin Desktop Environment"
msgstr "Environnements de bureau" msgstr "Environnement de bureau Deepin"
#: ../comps-f32.xml.in.h:56 ../comps-f33.xml.in.h:54 ../comps-f34.xml.in.h:54 #: ../comps-f32.xml.in.h:56 ../comps-f33.xml.in.h:54 ../comps-f34.xml.in.h:54
msgid "" msgid ""
"Deepin Desktop is a desktop environment aims at being elegant and easy to " "Deepin Desktop is a desktop environment aims at being elegant and easy to "
"use." "use."
msgstr "" msgstr ""
"Deepin est un environnement de bureau qui se veut élégant et facile à "
"utiliser."
#: ../comps-f32.xml.in.h:57 ../comps-f33.xml.in.h:55 ../comps-f34.xml.in.h:55 #: ../comps-f32.xml.in.h:57 ../comps-f33.xml.in.h:55 ../comps-f34.xml.in.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Internet Applications"
msgid "Deepin Desktop Applications" msgid "Deepin Desktop Applications"
msgstr "Applications Internet" msgstr "Applications Deepin"
#: ../comps-f32.xml.in.h:58 ../comps-f33.xml.in.h:56 ../comps-f34.xml.in.h:56 #: ../comps-f32.xml.in.h:58 ../comps-f33.xml.in.h:56 ../comps-f34.xml.in.h:56
#, fuzzy
#| msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgid "Media packages for Deepin Desktop" msgid "Media packages for Deepin Desktop"
msgstr "Paquets de polices de caractères pour afficher du texte sur le bureau." msgstr "Paquets multimédias pour lenvironnement de bureau Deepin"
#: ../comps-f32.xml.in.h:59 ../comps-f33.xml.in.h:57 ../comps-f34.xml.in.h:57 #: ../comps-f32.xml.in.h:59 ../comps-f33.xml.in.h:57 ../comps-f34.xml.in.h:57
#, fuzzy
#| msgid "Remote Desktop Clients"
msgid "Deepin Desktop Office" msgid "Deepin Desktop Office"
msgstr "Clients de bureaux distants" msgstr "Bureautique Deepin"
#: ../comps-f32.xml.in.h:60 ../comps-f33.xml.in.h:58 ../comps-f34.xml.in.h:58 #: ../comps-f32.xml.in.h:60 ../comps-f33.xml.in.h:58 ../comps-f34.xml.in.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Office suite for LXDE"
msgid "Office suite for Deepin Desktop" msgid "Office suite for Deepin Desktop"
msgstr "Applications bureautiques pour LXDE" msgstr "Applications bureautiques pour Deepin"
#: ../comps-f32.xml.in.h:61 ../comps-f33.xml.in.h:59 ../comps-f34.xml.in.h:59 #: ../comps-f32.xml.in.h:61 ../comps-f33.xml.in.h:59 ../comps-f34.xml.in.h:59
msgid "Design Suite" msgid "Design Suite"
@ -981,7 +961,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:175 ../comps-f33.xml.in.h:168 #: ../comps-f32.xml.in.h:175 ../comps-f33.xml.in.h:168
#: ../comps-f34.xml.in.h:168 #: ../comps-f34.xml.in.h:168
msgid "Translations of LXQt" msgid "Translations of LXQt"
msgstr "" msgstr "Traductions de LXQt"
#: ../comps-f32.xml.in.h:176 ../comps-f33.xml.in.h:169 #: ../comps-f32.xml.in.h:176 ../comps-f33.xml.in.h:169
#: ../comps-f34.xml.in.h:169 #: ../comps-f34.xml.in.h:169
@ -1132,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:201 ../comps-f33.xml.in.h:192 #: ../comps-f32.xml.in.h:201 ../comps-f33.xml.in.h:192
#: ../comps-f34.xml.in.h:192 #: ../comps-f34.xml.in.h:192
msgid "Neuron Modelling Simulators" msgid "Neuron Modelling Simulators"
msgstr "" msgstr "Simulateurs de modélisation des neurones"
#: ../comps-f32.xml.in.h:202 ../comps-f33.xml.in.h:193 #: ../comps-f32.xml.in.h:202 ../comps-f33.xml.in.h:193
#: ../comps-f34.xml.in.h:193 #: ../comps-f34.xml.in.h:193
@ -1140,6 +1120,8 @@ msgid ""
"This group includes simulators used in modelling of neurons and their " "This group includes simulators used in modelling of neurons and their "
"networks." "networks."
msgstr "" msgstr ""
"Ce groupe comprend les simulateurs utilisés dans la modélisation des "
"neurones et de leurs réseaux."
#: ../comps-f32.xml.in.h:203 ../comps-f33.xml.in.h:194 #: ../comps-f32.xml.in.h:203 ../comps-f33.xml.in.h:194
#: ../comps-f34.xml.in.h:194 #: ../comps-f34.xml.in.h:194
@ -1184,15 +1166,13 @@ msgstr "Aide et documentation en ligne"
#: ../comps-f32.xml.in.h:210 ../comps-f33.xml.in.h:200 #: ../comps-f32.xml.in.h:210 ../comps-f33.xml.in.h:200
#: ../comps-f34.xml.in.h:200 #: ../comps-f34.xml.in.h:200
#, fuzzy
#| msgid "Cinnamon Desktop"
msgid "Pantheon Desktop" msgid "Pantheon Desktop"
msgstr "Bureau Cinnamon" msgstr "Environnement de bureau Pantheon"
#: ../comps-f32.xml.in.h:211 ../comps-f33.xml.in.h:201 #: ../comps-f32.xml.in.h:211 ../comps-f33.xml.in.h:201
#: ../comps-f34.xml.in.h:201 #: ../comps-f34.xml.in.h:201
msgid "The Pantheon desktop environment is the DE that powers elementaryOS." msgid "The Pantheon desktop environment is the DE that powers elementaryOS."
msgstr "" msgstr "Pantheon est lenvironnement de bureau delementaryOS."
#: ../comps-f32.xml.in.h:212 ../comps-f33.xml.in.h:202 #: ../comps-f32.xml.in.h:212 ../comps-f33.xml.in.h:202
#: ../comps-f34.xml.in.h:202 #: ../comps-f34.xml.in.h:202
@ -1228,15 +1208,13 @@ msgstr "Langage de développement Web multiusage."
#: ../comps-f32.xml.in.h:218 ../comps-f33.xml.in.h:210 #: ../comps-f32.xml.in.h:218 ../comps-f33.xml.in.h:210
#: ../comps-f34.xml.in.h:210 #: ../comps-f34.xml.in.h:210
#, fuzzy
#| msgid "Marathi Support"
msgid "VMware Platform Support" msgid "VMware Platform Support"
msgstr "Prise en charge du marathi" msgstr "Prise en charge de la plateforme VMware"
#: ../comps-f32.xml.in.h:219 ../comps-f33.xml.in.h:211 #: ../comps-f32.xml.in.h:219 ../comps-f33.xml.in.h:211
#: ../comps-f34.xml.in.h:211 #: ../comps-f34.xml.in.h:211
msgid "Packages to install in VMware virtual machines" msgid "Packages to install in VMware virtual machines"
msgstr "" msgstr "Paquets à installer dans les machines virtuelles VMware"
#: ../comps-f32.xml.in.h:220 ../comps-f33.xml.in.h:212 #: ../comps-f32.xml.in.h:220 ../comps-f33.xml.in.h:212
#: ../comps-f34.xml.in.h:212 #: ../comps-f34.xml.in.h:212
@ -1254,24 +1232,22 @@ msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:222 ../comps-f33.xml.in.h:214 #: ../comps-f32.xml.in.h:222 ../comps-f33.xml.in.h:214
#: ../comps-f34.xml.in.h:214 #: ../comps-f34.xml.in.h:214
msgid "Python Classroom" msgid "Python Classroom"
msgstr "" msgstr "Salle de classe Python"
#: ../comps-f32.xml.in.h:223 ../comps-f33.xml.in.h:215 #: ../comps-f32.xml.in.h:223 ../comps-f33.xml.in.h:215
#: ../comps-f34.xml.in.h:215 #: ../comps-f34.xml.in.h:215
msgid "Tools used to teach and learn Python." msgid "Tools used to teach and learn Python."
msgstr "" msgstr "Outils utilisés pour enseigner et apprendre Python."
#: ../comps-f32.xml.in.h:224 ../comps-f33.xml.in.h:216 #: ../comps-f32.xml.in.h:224 ../comps-f33.xml.in.h:216
#: ../comps-f34.xml.in.h:216 #: ../comps-f34.xml.in.h:216
#, fuzzy
#| msgid "Python"
msgid "Python Science" msgid "Python Science"
msgstr "Python" msgstr "Science Python"
#: ../comps-f32.xml.in.h:225 ../comps-f33.xml.in.h:217 #: ../comps-f32.xml.in.h:225 ../comps-f33.xml.in.h:217
#: ../comps-f34.xml.in.h:217 #: ../comps-f34.xml.in.h:217
msgid "Tools used to do science in Python." msgid "Tools used to do science in Python."
msgstr "" msgstr "Outils utilisés pour faire de la science en Python."
#: ../comps-f32.xml.in.h:226 ../comps-f33.xml.in.h:218 #: ../comps-f32.xml.in.h:226 ../comps-f33.xml.in.h:218
#: ../comps-f34.xml.in.h:218 #: ../comps-f34.xml.in.h:218
@ -1533,17 +1509,13 @@ msgstr ""
#. Translators: Don't translate this product name #. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:272 ../comps-f33.xml.in.h:264 #: ../comps-f32.xml.in.h:272 ../comps-f33.xml.in.h:264
#: ../comps-f34.xml.in.h:264 #: ../comps-f34.xml.in.h:264
#, fuzzy
#| msgid "Fedora Workstation product core"
msgid "Fedora Workstation ostree support" msgid "Fedora Workstation ostree support"
msgstr "Cœur du produit Fedora Workstation" msgstr "Prise en charge dostree dans Fedora Workstation"
#: ../comps-f32.xml.in.h:273 ../comps-f33.xml.in.h:265 #: ../comps-f32.xml.in.h:273 ../comps-f33.xml.in.h:265
#: ../comps-f34.xml.in.h:265 #: ../comps-f34.xml.in.h:265
#, fuzzy
#| msgid "Packages mandatory for the workstation product."
msgid "Packages mandatory for the workstation ostree product." msgid "Packages mandatory for the workstation ostree product."
msgstr "Paquets nécessaires pour le produit Fedora Workstation." msgstr "Paquets nécessaires pour le produit station de travail ostree."
#. Translators: Don't translate this product name #. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267 #: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267
@ -1729,10 +1701,8 @@ msgstr "Bureau MATE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:313 ../comps-f33.xml.in.h:305 #: ../comps-f32.xml.in.h:313 ../comps-f33.xml.in.h:305
#: ../comps-f34.xml.in.h:305 #: ../comps-f34.xml.in.h:305
#, fuzzy
#| msgid "KDE Desktop"
msgid "Deepin Desktop" msgid "Deepin Desktop"
msgstr "Environnement KDE" msgstr "Environnement Deepin"
#: ../comps-f32.xml.in.h:314 ../comps-f33.xml.in.h:306 #: ../comps-f32.xml.in.h:314 ../comps-f33.xml.in.h:306
#: ../comps-f34.xml.in.h:306 #: ../comps-f34.xml.in.h:306
@ -1740,6 +1710,8 @@ msgid ""
"Deepin desktop is the desktop environment released with deepin. It aims at " "Deepin desktop is the desktop environment released with deepin. It aims at "
"being elegant and easy to use." "being elegant and easy to use."
msgstr "" msgstr ""
"Deepin est lenvironnement de bureau publié avec deepin. Il se veut élégant "
"et facile à utiliser."
#: ../comps-f32.xml.in.h:315 ../comps-f33.xml.in.h:307 #: ../comps-f32.xml.in.h:315 ../comps-f33.xml.in.h:307
#: ../comps-f34.xml.in.h:307 #: ../comps-f34.xml.in.h:307
@ -1868,20 +1840,22 @@ msgstr "Textes et autres contenus libres."
#: ../comps-f32.xml.in.h:337 ../comps-f33.xml.in.h:327 #: ../comps-f32.xml.in.h:337 ../comps-f33.xml.in.h:327
#: ../comps-f34.xml.in.h:327 #: ../comps-f34.xml.in.h:327
msgid "Neuroscience" msgid "Neuroscience"
msgstr "" msgstr "Neuroscience"
#: ../comps-f32.xml.in.h:338 ../comps-f33.xml.in.h:328 #: ../comps-f32.xml.in.h:338 ../comps-f33.xml.in.h:328
#: ../comps-f34.xml.in.h:328 #: ../comps-f34.xml.in.h:328
msgid "Tools for Neuroscience." msgid "Tools for Neuroscience."
msgstr "" msgstr "Outils pour les neurosciences."
#: ../comps-f33.xml.in.h:206 ../comps-f34.xml.in.h:206 #: ../comps-f33.xml.in.h:206 ../comps-f34.xml.in.h:206
msgid "A phone/tablet UX environment" msgid "A phone/tablet UX environment"
msgstr "" msgstr "Une environnement pour les téléphones/tablettes"
#: ../comps-f33.xml.in.h:207 ../comps-f34.xml.in.h:207 #: ../comps-f33.xml.in.h:207 ../comps-f34.xml.in.h:207
msgid "A phone/tablet desktop UX based on GNOME3 technologies." msgid "A phone/tablet desktop UX based on GNOME3 technologies."
msgstr "" msgstr ""
"Un environnement de bureau basé sur les technologies de GNOME3 pour les télé"
"phones/tablettes."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:1 #: ../comps-epel7.xml.in.h:1
msgid "Additional Development" msgid "Additional Development"