Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (609 of 609 strings) Translation: fedora-comps/main Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-comps/main/nl/
This commit is contained in:
parent
8103bbc053
commit
95d18cdbcc
133
po/nl.po
133
po/nl.po
@ -4,10 +4,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
|
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
|
||||||
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009-2013
|
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009-2013, 2021.
|
||||||
# Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2003
|
# Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2003
|
||||||
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003
|
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003
|
||||||
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2016. #zanata
|
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2016. #zanata, 2021.
|
||||||
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
|
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
|
||||||
# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
|
# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 13:23-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 13:23-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 08:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n"
|
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/"
|
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
"nl/)\n"
|
"fedora-comps/main/nl/>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:1 ../comps-f33.xml.in.h:1 ../comps-f34.xml.in.h:1
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:1 ../comps-f33.xml.in.h:1 ../comps-f34.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "3D Printing"
|
msgid "3D Printing"
|
||||||
@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "Anaconda-gereedschappen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:6 ../comps-f33.xml.in.h:6 ../comps-f34.xml.in.h:6
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:6 ../comps-f33.xml.in.h:6 ../comps-f34.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "ARM Tools"
|
msgid "ARM Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ARM gereedschappen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:7 ../comps-f33.xml.in.h:7 ../comps-f34.xml.in.h:7
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:7 ../comps-f33.xml.in.h:7 ../comps-f34.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "Tools for working with arm systems"
|
msgid "Tools for working with arm systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gereedschappen voor het werken met arm systemen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:8 ../comps-f33.xml.in.h:8 ../comps-f34.xml.in.h:8
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:8 ../comps-f33.xml.in.h:8 ../comps-f34.xml.in.h:8
|
||||||
msgid "x86 Baremetal Tools"
|
msgid "x86 Baremetal Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "x86 Baremetal gereedschappen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:9 ../comps-f33.xml.in.h:9 ../comps-f34.xml.in.h:9
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:9 ../comps-f33.xml.in.h:9 ../comps-f34.xml.in.h:9
|
||||||
msgid "Tools for working with baremetal x86 systems"
|
msgid "Tools for working with baremetal x86 systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gereedschappen voor het werken met baremetal x86 systemen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:10 ../comps-f33.xml.in.h:10 ../comps-f34.xml.in.h:10
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:10 ../comps-f33.xml.in.h:10 ../comps-f34.xml.in.h:10
|
||||||
msgid "Audio Production"
|
msgid "Audio Production"
|
||||||
@ -173,16 +173,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Software voor servers en systeemimages die in \"cloud\"-omgevingen draaien"
|
"Software voor servers en systeemimages die in \"cloud\"-omgevingen draaien"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:31 ../comps-f33.xml.in.h:29 ../comps-f34.xml.in.h:29
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:31 ../comps-f33.xml.in.h:29 ../comps-f34.xml.in.h:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "MATE Compiz"
|
|
||||||
msgid "Compiz"
|
msgid "Compiz"
|
||||||
msgstr "MATE Compiz"
|
msgstr "Compiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:32 ../comps-f33.xml.in.h:30 ../comps-f34.xml.in.h:30
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:32 ../comps-f33.xml.in.h:30 ../comps-f34.xml.in.h:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "This package group adds Compiz and Emerald to MATE desktop"
|
|
||||||
msgid "This package group adds Compiz and Emerald"
|
msgid "This package group adds Compiz and Emerald"
|
||||||
msgstr "Deze pakketgroep voegt Compiz en Emerald toe aan het MATE-bureaublad"
|
msgstr "Deze pakketgroep voegt Compiz en Emerald toe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:33 ../comps-f33.xml.in.h:31 ../comps-f34.xml.in.h:31
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:33 ../comps-f33.xml.in.h:31 ../comps-f34.xml.in.h:31
|
||||||
msgid "Container Management"
|
msgid "Container Management"
|
||||||
@ -222,22 +218,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"functionaliteit aanbieden voor alle Fedora uitfraaien"
|
"functionaliteit aanbieden voor alle Fedora uitfraaien"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:41 ../comps-f33.xml.in.h:39 ../comps-f34.xml.in.h:39
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:41 ../comps-f33.xml.in.h:39 ../comps-f34.xml.in.h:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Critical Path (KDE)"
|
|
||||||
msgid "Critical Path (Deepin desktop)"
|
msgid "Critical Path (Deepin desktop)"
|
||||||
msgstr "Kritieke pad (KDE)"
|
msgstr "Kritieke pad (Deepin bureaublad)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:42 ../comps-f33.xml.in.h:40 ../comps-f34.xml.in.h:40
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:42 ../comps-f33.xml.in.h:40 ../comps-f34.xml.in.h:40
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
|
|
||||||
#| "KDE desktop"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
|
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
|
||||||
"Deepin desktop"
|
"Deepin desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Een aantal pakketten die de kritieke pad functionaliteit aanbieden voor het "
|
"Een aantal pakketten die de Kritieke Pad functionaliteit aanbieden voor het "
|
||||||
"KDE bureaublad"
|
"Deepin bureaublad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:43 ../comps-f33.xml.in.h:41 ../comps-f34.xml.in.h:41
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:43 ../comps-f33.xml.in.h:41 ../comps-f34.xml.in.h:41
|
||||||
msgid "Critical Path (GNOME)"
|
msgid "Critical Path (GNOME)"
|
||||||
@ -312,40 +302,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Deze gereedschappen omvatten ontwikkelgereedschappen zoals ldc en geany-tag."
|
"Deze gereedschappen omvatten ontwikkelgereedschappen zoals ldc en geany-tag."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:55 ../comps-f33.xml.in.h:53 ../comps-f34.xml.in.h:53
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:55 ../comps-f33.xml.in.h:53 ../comps-f34.xml.in.h:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Desktop Environments"
|
|
||||||
msgid "Deepin Desktop Environment"
|
msgid "Deepin Desktop Environment"
|
||||||
msgstr "Bureaubladomgevingen"
|
msgstr "Deepin bureaubladomgeving"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:56 ../comps-f33.xml.in.h:54 ../comps-f34.xml.in.h:54
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:56 ../comps-f33.xml.in.h:54 ../comps-f34.xml.in.h:54
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Deepin Desktop is a desktop environment aims at being elegant and easy to "
|
"Deepin Desktop is a desktop environment aims at being elegant and easy to "
|
||||||
"use."
|
"use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deepin bureaublad is een bureaubladomgeving die ernaar streeft elegant en "
|
||||||
|
"gebruiksvriendelijk te zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:57 ../comps-f33.xml.in.h:55 ../comps-f34.xml.in.h:55
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:57 ../comps-f33.xml.in.h:55 ../comps-f34.xml.in.h:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Internet Applications"
|
|
||||||
msgid "Deepin Desktop Applications"
|
msgid "Deepin Desktop Applications"
|
||||||
msgstr "Internettoepassingen"
|
msgstr "Deepin bureaubladtoepassingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:58 ../comps-f33.xml.in.h:56 ../comps-f34.xml.in.h:56
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:58 ../comps-f33.xml.in.h:56 ../comps-f34.xml.in.h:56
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
|
|
||||||
msgid "Media packages for Deepin Desktop"
|
msgid "Media packages for Deepin Desktop"
|
||||||
msgstr "Lettertype-pakketten voor het weergeven van tekst op het bureaublad."
|
msgstr "Media pakketten voor Deepin bureaublad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:59 ../comps-f33.xml.in.h:57 ../comps-f34.xml.in.h:57
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:59 ../comps-f33.xml.in.h:57 ../comps-f34.xml.in.h:57
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Remote Desktop Clients"
|
|
||||||
msgid "Deepin Desktop Office"
|
msgid "Deepin Desktop Office"
|
||||||
msgstr "'Bureaublad op afstand'-cliënten"
|
msgstr "Deepin bureaublad kantoor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:60 ../comps-f33.xml.in.h:58 ../comps-f34.xml.in.h:58
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:60 ../comps-f33.xml.in.h:58 ../comps-f34.xml.in.h:58
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Office suite for LXDE"
|
|
||||||
msgid "Office suite for Deepin Desktop"
|
msgid "Office suite for Deepin Desktop"
|
||||||
msgstr "Kantoorsuite voor LXDE"
|
msgstr "Kantoorsuite voor Deepin bureaublad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:61 ../comps-f33.xml.in.h:59 ../comps-f34.xml.in.h:59
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:61 ../comps-f33.xml.in.h:59 ../comps-f34.xml.in.h:59
|
||||||
msgid "Design Suite"
|
msgid "Design Suite"
|
||||||
@ -730,7 +712,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:134 ../comps-f33.xml.in.h:130
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:134 ../comps-f33.xml.in.h:130
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:130
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:130
|
||||||
msgid "Java Application Server"
|
msgid "Java Application Server"
|
||||||
msgstr "Java-toepassingsserver."
|
msgstr "Java-toepassingsserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:135 ../comps-f33.xml.in.h:131
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:135 ../comps-f33.xml.in.h:131
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:131
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:131
|
||||||
@ -961,7 +943,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:175 ../comps-f33.xml.in.h:168
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:175 ../comps-f33.xml.in.h:168
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:168
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:168
|
||||||
msgid "Translations of LXQt"
|
msgid "Translations of LXQt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vertalingen van LXQt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:176 ../comps-f33.xml.in.h:169
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:176 ../comps-f33.xml.in.h:169
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:169
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:169
|
||||||
@ -996,7 +978,7 @@ msgstr "MATE-toepassingen"
|
|||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:182 ../comps-f33.xml.in.h:175
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:182 ../comps-f33.xml.in.h:175
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:175
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:175
|
||||||
msgid "Applications for the MATE Desktop."
|
msgid "Applications for the MATE Desktop."
|
||||||
msgstr "Toepassingen voor het MATE-bureaublad"
|
msgstr "Toepassingen voor het MATE-bureaublad."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:183 ../comps-f33.xml.in.h:176
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:183 ../comps-f33.xml.in.h:176
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:164
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:164
|
||||||
@ -1110,7 +1092,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:201 ../comps-f33.xml.in.h:192
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:201 ../comps-f33.xml.in.h:192
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:192
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:192
|
||||||
msgid "Neuron Modelling Simulators"
|
msgid "Neuron Modelling Simulators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neuron modelleringssimulatoren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:202 ../comps-f33.xml.in.h:193
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:202 ../comps-f33.xml.in.h:193
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:193
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:193
|
||||||
@ -1118,6 +1100,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"This group includes simulators used in modelling of neurons and their "
|
"This group includes simulators used in modelling of neurons and their "
|
||||||
"networks."
|
"networks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deze groep bevat simulatoren gebruikt voor het modelleren van neurons en hun "
|
||||||
|
"netwerken."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:203 ../comps-f33.xml.in.h:194
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:203 ../comps-f33.xml.in.h:194
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:194
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:194
|
||||||
@ -1159,15 +1143,13 @@ msgstr "Online hulp en documentatie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:210 ../comps-f33.xml.in.h:200
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:210 ../comps-f33.xml.in.h:200
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:200
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:200
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cinnamon Desktop"
|
|
||||||
msgid "Pantheon Desktop"
|
msgid "Pantheon Desktop"
|
||||||
msgstr "Cinnamon bureaublad"
|
msgstr "Pantheon bureaublad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:211 ../comps-f33.xml.in.h:201
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:211 ../comps-f33.xml.in.h:201
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:201
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:201
|
||||||
msgid "The Pantheon desktop environment is the DE that powers elementaryOS."
|
msgid "The Pantheon desktop environment is the DE that powers elementaryOS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De Pantheon bureaubladomgeving is de DE die elementaryOS aandrijft."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:212 ../comps-f33.xml.in.h:202
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:212 ../comps-f33.xml.in.h:202
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:202
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:202
|
||||||
@ -1203,15 +1185,13 @@ msgstr "Webontwikkelscripttaal voor algemeen gebruik. "
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:218 ../comps-f33.xml.in.h:210
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:218 ../comps-f33.xml.in.h:210
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:210
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:210
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Marathi Support"
|
|
||||||
msgid "VMware Platform Support"
|
msgid "VMware Platform Support"
|
||||||
msgstr "Ondersteuning voor Marathi"
|
msgstr "VMware platformondersteuning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:219 ../comps-f33.xml.in.h:211
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:219 ../comps-f33.xml.in.h:211
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:211
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:211
|
||||||
msgid "Packages to install in VMware virtual machines"
|
msgid "Packages to install in VMware virtual machines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pakketten voor het installeren in VMware virtuele machines"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:220 ../comps-f33.xml.in.h:212
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:220 ../comps-f33.xml.in.h:212
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:212
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:212
|
||||||
@ -1229,24 +1209,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:222 ../comps-f33.xml.in.h:214
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:222 ../comps-f33.xml.in.h:214
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:214
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:214
|
||||||
msgid "Python Classroom"
|
msgid "Python Classroom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Python Classroom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:223 ../comps-f33.xml.in.h:215
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:223 ../comps-f33.xml.in.h:215
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:215
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:215
|
||||||
msgid "Tools used to teach and learn Python."
|
msgid "Tools used to teach and learn Python."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gereedschappen gebruikt voor onderwijzen en leren van Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:224 ../comps-f33.xml.in.h:216
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:224 ../comps-f33.xml.in.h:216
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:216
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:216
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Python"
|
|
||||||
msgid "Python Science"
|
msgid "Python Science"
|
||||||
msgstr "Python"
|
msgstr "Python Science"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:225 ../comps-f33.xml.in.h:217
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:225 ../comps-f33.xml.in.h:217
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:217
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:217
|
||||||
msgid "Tools used to do science in Python."
|
msgid "Tools used to do science in Python."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Gereedschappen die worden gebruikt om wetenschap te beoefenen in Python."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:226 ../comps-f33.xml.in.h:218
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:226 ../comps-f33.xml.in.h:218
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:218
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:218
|
||||||
@ -1505,17 +1484,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. Translators: Don't translate this product name
|
#. Translators: Don't translate this product name
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:272 ../comps-f33.xml.in.h:264
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:272 ../comps-f33.xml.in.h:264
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:264
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:264
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Fedora Workstation product core"
|
|
||||||
msgid "Fedora Workstation ostree support"
|
msgid "Fedora Workstation ostree support"
|
||||||
msgstr "Fedora Workstation product core"
|
msgstr "Fedora Workstation ostree ondersteuning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:273 ../comps-f33.xml.in.h:265
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:273 ../comps-f33.xml.in.h:265
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:265
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:265
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Packages mandatory for the workstation product."
|
|
||||||
msgid "Packages mandatory for the workstation ostree product."
|
msgid "Packages mandatory for the workstation ostree product."
|
||||||
msgstr "Noodzakelijke pakketten voor de workstation variant."
|
msgstr "Noodzakelijke pakketten voor het workstation ostree product."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Don't translate this product name
|
#. Translators: Don't translate this product name
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267
|
||||||
@ -1703,10 +1678,8 @@ msgstr "MATE bureaublad"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:313 ../comps-f33.xml.in.h:305
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:313 ../comps-f33.xml.in.h:305
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:305
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:305
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "KDE Desktop"
|
|
||||||
msgid "Deepin Desktop"
|
msgid "Deepin Desktop"
|
||||||
msgstr "KDE bureaublad"
|
msgstr "Deepin bureaublad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:314 ../comps-f33.xml.in.h:306
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:314 ../comps-f33.xml.in.h:306
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:306
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:306
|
||||||
@ -1714,6 +1687,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Deepin desktop is the desktop environment released with deepin. It aims at "
|
"Deepin desktop is the desktop environment released with deepin. It aims at "
|
||||||
"being elegant and easy to use."
|
"being elegant and easy to use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deepin bureaublad is de bureaubladomgeving die wordt uitgebracht met deepin. "
|
||||||
|
"Het is bedoeld om elegant en gebruiksvriendelijk te zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:315 ../comps-f33.xml.in.h:307
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:315 ../comps-f33.xml.in.h:307
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:307
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:307
|
||||||
@ -1834,25 +1809,25 @@ msgstr "Inhoud"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:336
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:336
|
||||||
msgid "Text and other Free content."
|
msgid "Text and other Free content."
|
||||||
msgstr "Tekst en andere vrije inhoud"
|
msgstr "Tekst en andere vrije inhoud."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:337 ../comps-f33.xml.in.h:327
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:337 ../comps-f33.xml.in.h:327
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:327
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:327
|
||||||
msgid "Neuroscience"
|
msgid "Neuroscience"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neuroscience"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f32.xml.in.h:338 ../comps-f33.xml.in.h:328
|
#: ../comps-f32.xml.in.h:338 ../comps-f33.xml.in.h:328
|
||||||
#: ../comps-f34.xml.in.h:328
|
#: ../comps-f34.xml.in.h:328
|
||||||
msgid "Tools for Neuroscience."
|
msgid "Tools for Neuroscience."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gereedschappen voor Neuroscience."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f33.xml.in.h:206 ../comps-f34.xml.in.h:206
|
#: ../comps-f33.xml.in.h:206 ../comps-f34.xml.in.h:206
|
||||||
msgid "A phone/tablet UX environment"
|
msgid "A phone/tablet UX environment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Een telefoon/tablet UX omgeving"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f33.xml.in.h:207 ../comps-f34.xml.in.h:207
|
#: ../comps-f33.xml.in.h:207 ../comps-f34.xml.in.h:207
|
||||||
msgid "A phone/tablet desktop UX based on GNOME3 technologies."
|
msgid "A phone/tablet desktop UX based on GNOME3 technologies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Een telefoon/tablet bureaublad UX gebaseerd op GNOME3 technologieën."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:1
|
#: ../comps-epel7.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Additional Development"
|
msgid "Additional Development"
|
||||||
@ -2107,7 +2082,7 @@ msgstr "Educatieve software voor het leren."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:68
|
#: ../comps-epel7.xml.in.h:68
|
||||||
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
|
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
|
||||||
msgstr "Ontwerp- en simulatiegereedschappen voor hardware-ingenieurs"
|
msgstr "Ontwerp- en simulatiegereedschappen voor hardware-ingenieurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:69
|
#: ../comps-epel7.xml.in.h:69
|
||||||
msgid "Emacs"
|
msgid "Emacs"
|
||||||
@ -2136,7 +2111,7 @@ msgstr "Ondersteuning voor Faeröers"
|
|||||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:76 ../comps-epel8.xml.in.h:2
|
#: ../comps-epel7.xml.in.h:76 ../comps-epel8.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
|
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gereedschappen en hulpmiddelen nodig voor een Fedora-pakketsamensteller"
|
"Gereedschappen en hulpmiddelen nodig voor een Fedora-pakketsamensteller."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:77
|
#: ../comps-epel7.xml.in.h:77
|
||||||
msgid "Fijian Support"
|
msgid "Fijian Support"
|
||||||
@ -2534,7 +2509,7 @@ msgstr "NFS-bestandserver"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:181
|
#: ../comps-epel7.xml.in.h:181
|
||||||
msgid "NFS file server."
|
msgid "NFS file server."
|
||||||
msgstr "NFS-bestandserver"
|
msgstr "NFS-bestandsserver."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:182
|
#: ../comps-epel7.xml.in.h:182
|
||||||
msgid "Northern Sotho Support"
|
msgid "Northern Sotho Support"
|
||||||
@ -2894,7 +2869,7 @@ msgstr "TurboGears toepassing-raamwerk"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:268
|
#: ../comps-epel7.xml.in.h:268
|
||||||
msgid "TurboGears web application framework."
|
msgid "TurboGears web application framework."
|
||||||
msgstr "TurboGears webtoepassing-raamwerk"
|
msgstr "TurboGears webtoepassing-raamwerk."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:269
|
#: ../comps-epel7.xml.in.h:269
|
||||||
msgid "Turkish Support"
|
msgid "Turkish Support"
|
||||||
@ -3018,11 +2993,11 @@ msgstr "Bureaubladen en minimale cliënten."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:304
|
#: ../comps-epel7.xml.in.h:304
|
||||||
msgid "End-user applications."
|
msgid "End-user applications."
|
||||||
msgstr "Eindgebruikertoepassingen"
|
msgstr "Eindgebruikerstoepassingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:306
|
#: ../comps-epel7.xml.in.h:306
|
||||||
msgid "Development tools and libraries."
|
msgid "Development tools and libraries."
|
||||||
msgstr "Ontwikkel gereedschappen en bibliotheken"
|
msgstr "Ontwikkel gereedschappen en bibliotheken."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Bodo Support"
|
#~ msgid "Bodo Support"
|
||||||
#~ msgstr "Bodo-ondersteuning"
|
#~ msgstr "Bodo-ondersteuning"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user