diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 36d986cf..ff296e85 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 -# Geert Warrink , 2009-2013 +# Geert Warrink , 2009-2013, 2021. # Huib Kleinhout , 2003 # Peter van Egdom , 2003 -# Geert Warrink , 2016. #zanata +# Geert Warrink , 2016. #zanata, 2021. # Kevin Fenzi , 2016. #zanata # Richard E. van der Luit , 2016. #zanata msgid "" @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-07 13:23-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-24 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Richard E. van der Luit \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/" -"nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Geert Warrink \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #: ../comps-f32.xml.in.h:1 ../comps-f33.xml.in.h:1 ../comps-f34.xml.in.h:1 msgid "3D Printing" @@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "Anaconda-gereedschappen" #: ../comps-f32.xml.in.h:6 ../comps-f33.xml.in.h:6 ../comps-f34.xml.in.h:6 msgid "ARM Tools" -msgstr "" +msgstr "ARM gereedschappen" #: ../comps-f32.xml.in.h:7 ../comps-f33.xml.in.h:7 ../comps-f34.xml.in.h:7 msgid "Tools for working with arm systems" -msgstr "" +msgstr "Gereedschappen voor het werken met arm systemen" #: ../comps-f32.xml.in.h:8 ../comps-f33.xml.in.h:8 ../comps-f34.xml.in.h:8 msgid "x86 Baremetal Tools" -msgstr "" +msgstr "x86 Baremetal gereedschappen" #: ../comps-f32.xml.in.h:9 ../comps-f33.xml.in.h:9 ../comps-f34.xml.in.h:9 msgid "Tools for working with baremetal x86 systems" -msgstr "" +msgstr "Gereedschappen voor het werken met baremetal x86 systemen" #: ../comps-f32.xml.in.h:10 ../comps-f33.xml.in.h:10 ../comps-f34.xml.in.h:10 msgid "Audio Production" @@ -173,16 +173,12 @@ msgstr "" "Software voor servers en systeemimages die in \"cloud\"-omgevingen draaien" #: ../comps-f32.xml.in.h:31 ../comps-f33.xml.in.h:29 ../comps-f34.xml.in.h:29 -#, fuzzy -#| msgid "MATE Compiz" msgid "Compiz" -msgstr "MATE Compiz" +msgstr "Compiz" #: ../comps-f32.xml.in.h:32 ../comps-f33.xml.in.h:30 ../comps-f34.xml.in.h:30 -#, fuzzy -#| msgid "This package group adds Compiz and Emerald to MATE desktop" msgid "This package group adds Compiz and Emerald" -msgstr "Deze pakketgroep voegt Compiz en Emerald toe aan het MATE-bureaublad" +msgstr "Deze pakketgroep voegt Compiz en Emerald toe" #: ../comps-f32.xml.in.h:33 ../comps-f33.xml.in.h:31 ../comps-f34.xml.in.h:31 msgid "Container Management" @@ -222,22 +218,16 @@ msgstr "" "functionaliteit aanbieden voor alle Fedora uitfraaien" #: ../comps-f32.xml.in.h:41 ../comps-f33.xml.in.h:39 ../comps-f34.xml.in.h:39 -#, fuzzy -#| msgid "Critical Path (KDE)" msgid "Critical Path (Deepin desktop)" -msgstr "Kritieke pad (KDE)" +msgstr "Kritieke pad (Deepin bureaublad)" #: ../comps-f32.xml.in.h:42 ../comps-f33.xml.in.h:40 ../comps-f34.xml.in.h:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the " -#| "KDE desktop" msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the " "Deepin desktop" msgstr "" -"Een aantal pakketten die de kritieke pad functionaliteit aanbieden voor het " -"KDE bureaublad" +"Een aantal pakketten die de Kritieke Pad functionaliteit aanbieden voor het " +"Deepin bureaublad" #: ../comps-f32.xml.in.h:43 ../comps-f33.xml.in.h:41 ../comps-f34.xml.in.h:41 msgid "Critical Path (GNOME)" @@ -312,40 +302,32 @@ msgstr "" "Deze gereedschappen omvatten ontwikkelgereedschappen zoals ldc en geany-tag." #: ../comps-f32.xml.in.h:55 ../comps-f33.xml.in.h:53 ../comps-f34.xml.in.h:53 -#, fuzzy -#| msgid "Desktop Environments" msgid "Deepin Desktop Environment" -msgstr "Bureaubladomgevingen" +msgstr "Deepin bureaubladomgeving" #: ../comps-f32.xml.in.h:56 ../comps-f33.xml.in.h:54 ../comps-f34.xml.in.h:54 msgid "" "Deepin Desktop is a desktop environment aims at being elegant and easy to " "use." msgstr "" +"Deepin bureaublad is een bureaubladomgeving die ernaar streeft elegant en " +"gebruiksvriendelijk te zijn." #: ../comps-f32.xml.in.h:57 ../comps-f33.xml.in.h:55 ../comps-f34.xml.in.h:55 -#, fuzzy -#| msgid "Internet Applications" msgid "Deepin Desktop Applications" -msgstr "Internettoepassingen" +msgstr "Deepin bureaubladtoepassingen" #: ../comps-f32.xml.in.h:58 ../comps-f33.xml.in.h:56 ../comps-f34.xml.in.h:56 -#, fuzzy -#| msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgid "Media packages for Deepin Desktop" -msgstr "Lettertype-pakketten voor het weergeven van tekst op het bureaublad." +msgstr "Media pakketten voor Deepin bureaublad" #: ../comps-f32.xml.in.h:59 ../comps-f33.xml.in.h:57 ../comps-f34.xml.in.h:57 -#, fuzzy -#| msgid "Remote Desktop Clients" msgid "Deepin Desktop Office" -msgstr "'Bureaublad op afstand'-cliënten" +msgstr "Deepin bureaublad kantoor" #: ../comps-f32.xml.in.h:60 ../comps-f33.xml.in.h:58 ../comps-f34.xml.in.h:58 -#, fuzzy -#| msgid "Office suite for LXDE" msgid "Office suite for Deepin Desktop" -msgstr "Kantoorsuite voor LXDE" +msgstr "Kantoorsuite voor Deepin bureaublad" #: ../comps-f32.xml.in.h:61 ../comps-f33.xml.in.h:59 ../comps-f34.xml.in.h:59 msgid "Design Suite" @@ -730,7 +712,7 @@ msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:134 ../comps-f33.xml.in.h:130 #: ../comps-f34.xml.in.h:130 msgid "Java Application Server" -msgstr "Java-toepassingsserver." +msgstr "Java-toepassingsserver" #: ../comps-f32.xml.in.h:135 ../comps-f33.xml.in.h:131 #: ../comps-f34.xml.in.h:131 @@ -961,7 +943,7 @@ msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:175 ../comps-f33.xml.in.h:168 #: ../comps-f34.xml.in.h:168 msgid "Translations of LXQt" -msgstr "" +msgstr "Vertalingen van LXQt" #: ../comps-f32.xml.in.h:176 ../comps-f33.xml.in.h:169 #: ../comps-f34.xml.in.h:169 @@ -996,7 +978,7 @@ msgstr "MATE-toepassingen" #: ../comps-f32.xml.in.h:182 ../comps-f33.xml.in.h:175 #: ../comps-f34.xml.in.h:175 msgid "Applications for the MATE Desktop." -msgstr "Toepassingen voor het MATE-bureaublad" +msgstr "Toepassingen voor het MATE-bureaublad." #: ../comps-f32.xml.in.h:183 ../comps-f33.xml.in.h:176 #: ../comps-f34.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:164 @@ -1110,7 +1092,7 @@ msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:201 ../comps-f33.xml.in.h:192 #: ../comps-f34.xml.in.h:192 msgid "Neuron Modelling Simulators" -msgstr "" +msgstr "Neuron modelleringssimulatoren" #: ../comps-f32.xml.in.h:202 ../comps-f33.xml.in.h:193 #: ../comps-f34.xml.in.h:193 @@ -1118,6 +1100,8 @@ msgid "" "This group includes simulators used in modelling of neurons and their " "networks." msgstr "" +"Deze groep bevat simulatoren gebruikt voor het modelleren van neurons en hun " +"netwerken." #: ../comps-f32.xml.in.h:203 ../comps-f33.xml.in.h:194 #: ../comps-f34.xml.in.h:194 @@ -1159,15 +1143,13 @@ msgstr "Online hulp en documentatie" #: ../comps-f32.xml.in.h:210 ../comps-f33.xml.in.h:200 #: ../comps-f34.xml.in.h:200 -#, fuzzy -#| msgid "Cinnamon Desktop" msgid "Pantheon Desktop" -msgstr "Cinnamon bureaublad" +msgstr "Pantheon bureaublad" #: ../comps-f32.xml.in.h:211 ../comps-f33.xml.in.h:201 #: ../comps-f34.xml.in.h:201 msgid "The Pantheon desktop environment is the DE that powers elementaryOS." -msgstr "" +msgstr "De Pantheon bureaubladomgeving is de DE die elementaryOS aandrijft." #: ../comps-f32.xml.in.h:212 ../comps-f33.xml.in.h:202 #: ../comps-f34.xml.in.h:202 @@ -1199,19 +1181,17 @@ msgstr "PHP" #: ../comps-f32.xml.in.h:217 ../comps-f33.xml.in.h:209 #: ../comps-f34.xml.in.h:209 msgid "General-purpose web development scripting language." -msgstr "Webontwikkelscripttaal voor algemeen gebruik. " +msgstr "Webontwikkelscripttaal voor algemeen gebruik." #: ../comps-f32.xml.in.h:218 ../comps-f33.xml.in.h:210 #: ../comps-f34.xml.in.h:210 -#, fuzzy -#| msgid "Marathi Support" msgid "VMware Platform Support" -msgstr "Ondersteuning voor Marathi" +msgstr "VMware platformondersteuning" #: ../comps-f32.xml.in.h:219 ../comps-f33.xml.in.h:211 #: ../comps-f34.xml.in.h:211 msgid "Packages to install in VMware virtual machines" -msgstr "" +msgstr "Pakketten voor het installeren in VMware virtuele machines" #: ../comps-f32.xml.in.h:220 ../comps-f33.xml.in.h:212 #: ../comps-f34.xml.in.h:212 @@ -1229,24 +1209,23 @@ msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:222 ../comps-f33.xml.in.h:214 #: ../comps-f34.xml.in.h:214 msgid "Python Classroom" -msgstr "" +msgstr "Python Classroom" #: ../comps-f32.xml.in.h:223 ../comps-f33.xml.in.h:215 #: ../comps-f34.xml.in.h:215 msgid "Tools used to teach and learn Python." -msgstr "" +msgstr "Gereedschappen gebruikt voor onderwijzen en leren van Python." #: ../comps-f32.xml.in.h:224 ../comps-f33.xml.in.h:216 #: ../comps-f34.xml.in.h:216 -#, fuzzy -#| msgid "Python" msgid "Python Science" -msgstr "Python" +msgstr "Python Science" #: ../comps-f32.xml.in.h:225 ../comps-f33.xml.in.h:217 #: ../comps-f34.xml.in.h:217 msgid "Tools used to do science in Python." msgstr "" +"Gereedschappen die worden gebruikt om wetenschap te beoefenen in Python." #: ../comps-f32.xml.in.h:226 ../comps-f33.xml.in.h:218 #: ../comps-f34.xml.in.h:218 @@ -1505,17 +1484,13 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate this product name #: ../comps-f32.xml.in.h:272 ../comps-f33.xml.in.h:264 #: ../comps-f34.xml.in.h:264 -#, fuzzy -#| msgid "Fedora Workstation product core" msgid "Fedora Workstation ostree support" -msgstr "Fedora Workstation product core" +msgstr "Fedora Workstation ostree ondersteuning" #: ../comps-f32.xml.in.h:273 ../comps-f33.xml.in.h:265 #: ../comps-f34.xml.in.h:265 -#, fuzzy -#| msgid "Packages mandatory for the workstation product." msgid "Packages mandatory for the workstation ostree product." -msgstr "Noodzakelijke pakketten voor de workstation variant." +msgstr "Noodzakelijke pakketten voor het workstation ostree product." #. Translators: Don't translate this product name #: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267 @@ -1703,10 +1678,8 @@ msgstr "MATE bureaublad" #: ../comps-f32.xml.in.h:313 ../comps-f33.xml.in.h:305 #: ../comps-f34.xml.in.h:305 -#, fuzzy -#| msgid "KDE Desktop" msgid "Deepin Desktop" -msgstr "KDE bureaublad" +msgstr "Deepin bureaublad" #: ../comps-f32.xml.in.h:314 ../comps-f33.xml.in.h:306 #: ../comps-f34.xml.in.h:306 @@ -1714,6 +1687,8 @@ msgid "" "Deepin desktop is the desktop environment released with deepin. It aims at " "being elegant and easy to use." msgstr "" +"Deepin bureaublad is de bureaubladomgeving die wordt uitgebracht met deepin. " +"Het is bedoeld om elegant en gebruiksvriendelijk te zijn." #: ../comps-f32.xml.in.h:315 ../comps-f33.xml.in.h:307 #: ../comps-f34.xml.in.h:307 @@ -1760,7 +1735,7 @@ msgstr "Server werkzaam voor netwerkinfrastructuur services." #: ../comps-f32.xml.in.h:323 ../comps-f33.xml.in.h:315 #: ../comps-f34.xml.in.h:315 msgid "X Window System with a choice of window manager." -msgstr "X Window Systeem met een keuze uit een aantal vensterbeheerders. " +msgstr "X Window Systeem met een keuze uit een aantal vensterbeheerders." #: ../comps-f32.xml.in.h:324 ../comps-f33.xml.in.h:316 #: ../comps-f34.xml.in.h:316 ../comps-epel7.xml.in.h:128 @@ -1834,25 +1809,25 @@ msgstr "Inhoud" #: ../comps-f32.xml.in.h:336 msgid "Text and other Free content." -msgstr "Tekst en andere vrije inhoud" +msgstr "Tekst en andere vrije inhoud." #: ../comps-f32.xml.in.h:337 ../comps-f33.xml.in.h:327 #: ../comps-f34.xml.in.h:327 msgid "Neuroscience" -msgstr "" +msgstr "Neuroscience" #: ../comps-f32.xml.in.h:338 ../comps-f33.xml.in.h:328 #: ../comps-f34.xml.in.h:328 msgid "Tools for Neuroscience." -msgstr "" +msgstr "Gereedschappen voor Neuroscience." #: ../comps-f33.xml.in.h:206 ../comps-f34.xml.in.h:206 msgid "A phone/tablet UX environment" -msgstr "" +msgstr "Een telefoon/tablet UX omgeving" #: ../comps-f33.xml.in.h:207 ../comps-f34.xml.in.h:207 msgid "A phone/tablet desktop UX based on GNOME3 technologies." -msgstr "" +msgstr "Een telefoon/tablet bureaublad UX gebaseerd op GNOME3 technologieën." #: ../comps-epel7.xml.in.h:1 msgid "Additional Development" @@ -2107,7 +2082,7 @@ msgstr "Educatieve software voor het leren." #: ../comps-epel7.xml.in.h:68 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers." -msgstr "Ontwerp- en simulatiegereedschappen voor hardware-ingenieurs" +msgstr "Ontwerp- en simulatiegereedschappen voor hardware-ingenieurs." #: ../comps-epel7.xml.in.h:69 msgid "Emacs" @@ -2136,7 +2111,7 @@ msgstr "Ondersteuning voor Faeröers" #: ../comps-epel7.xml.in.h:76 ../comps-epel8.xml.in.h:2 msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager." msgstr "" -"Gereedschappen en hulpmiddelen nodig voor een Fedora-pakketsamensteller" +"Gereedschappen en hulpmiddelen nodig voor een Fedora-pakketsamensteller." #: ../comps-epel7.xml.in.h:77 msgid "Fijian Support" @@ -2534,7 +2509,7 @@ msgstr "NFS-bestandserver" #: ../comps-epel7.xml.in.h:181 msgid "NFS file server." -msgstr "NFS-bestandserver" +msgstr "NFS-bestandsserver." #: ../comps-epel7.xml.in.h:182 msgid "Northern Sotho Support" @@ -2894,7 +2869,7 @@ msgstr "TurboGears toepassing-raamwerk" #: ../comps-epel7.xml.in.h:268 msgid "TurboGears web application framework." -msgstr "TurboGears webtoepassing-raamwerk" +msgstr "TurboGears webtoepassing-raamwerk." #: ../comps-epel7.xml.in.h:269 msgid "Turkish Support" @@ -3018,11 +2993,11 @@ msgstr "Bureaubladen en minimale cliënten." #: ../comps-epel7.xml.in.h:304 msgid "End-user applications." -msgstr "Eindgebruikertoepassingen" +msgstr "Eindgebruikerstoepassingen." #: ../comps-epel7.xml.in.h:306 msgid "Development tools and libraries." -msgstr "Ontwikkel gereedschappen en bibliotheken" +msgstr "Ontwikkel gereedschappen en bibliotheken." #~ msgid "Bodo Support" #~ msgstr "Bodo-ondersteuning"