l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
parent
941f9f1bbf
commit
91350ddfa8
19
po/pl.po
19
po/pl.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:29+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:45+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 05:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "Manx Support"
|
|||||||
msgstr "Obsługa manx"
|
msgstr "Obsługa manx"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f11.xml.in.h:137 ../comps-f12.xml.in.h:146
|
#: ../comps-f11.xml.in.h:137 ../comps-f12.xml.in.h:146
|
||||||
#: ../comps-f13.xml.in.h:150 ../comps-f14.xml.in.h:158
|
#: ../comps-f13.xml.in.h:150 ../comps-f14.xml.in.h:160
|
||||||
msgid "MinGW cross-compiler"
|
msgid "MinGW cross-compiler"
|
||||||
msgstr "Kompilator skrośny MinGW"
|
msgstr "Kompilator skrośny MinGW"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1681,7 +1681,6 @@ msgid "Machine and user identity servers."
|
|||||||
msgstr "Serwery tożsamości komputerów i użytkowników."
|
msgstr "Serwery tożsamości komputerów i użytkowników."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f12.xml.in.h:147 ../comps-f13.xml.in.h:151
|
#: ../comps-f12.xml.in.h:147 ../comps-f13.xml.in.h:151
|
||||||
#: ../comps-f14.xml.in.h:159
|
|
||||||
msgid "Moblin Desktop Environment"
|
msgid "Moblin Desktop Environment"
|
||||||
msgstr "Środowisko graficzne Moblin"
|
msgstr "Środowisko graficzne Moblin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1714,7 +1713,7 @@ msgstr "Systemy plików"
|
|||||||
msgid "KDE Software Compilation"
|
msgid "KDE Software Compilation"
|
||||||
msgstr "Zestaw oprogramowania KDE"
|
msgstr "Zestaw oprogramowania KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f13.xml.in.h:152 ../comps-f14.xml.in.h:160
|
#: ../comps-f13.xml.in.h:152
|
||||||
msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices."
|
msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices."
|
||||||
msgstr "Moblin jest środowiskiem graficznym dla urządzeń typu netbook/nettop."
|
msgstr "Moblin jest środowiskiem graficznym dla urządzeń typu netbook/nettop."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1784,6 +1783,16 @@ msgstr "Funkcjonalność krytyczna (LXDE)"
|
|||||||
msgid "Critical Path (Xfce)"
|
msgid "Critical Path (Xfce)"
|
||||||
msgstr "Funkcjonalność krytyczna (Xfce)"
|
msgstr "Funkcjonalność krytyczna (Xfce)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../comps-f14.xml.in.h:158
|
||||||
|
msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
|
||||||
|
msgstr "Środowisko graficzne MeeGo NetBook UX"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../comps-f14.xml.in.h:159
|
||||||
|
msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"MeeGo NetBook UX jest środowiskiem graficznym dla urządzeń typu netbook/"
|
||||||
|
"nettop."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:3
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Applications for a variety of tasks"
|
msgid "Applications for a variety of tasks"
|
||||||
msgstr "Aplikacje dla różnych zadań"
|
msgstr "Aplikacje dla różnych zadań"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user