l10n: Updates to Polish (pl) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
raven 2010-07-13 04:05:53 +00:00 committed by Transifex User
parent 941f9f1bbf
commit 91350ddfa8

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 05:58+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "Manx Support"
msgstr "Obsługa manx" msgstr "Obsługa manx"
#: ../comps-f11.xml.in.h:137 ../comps-f12.xml.in.h:146 #: ../comps-f11.xml.in.h:137 ../comps-f12.xml.in.h:146
#: ../comps-f13.xml.in.h:150 ../comps-f14.xml.in.h:158 #: ../comps-f13.xml.in.h:150 ../comps-f14.xml.in.h:160
msgid "MinGW cross-compiler" msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "Kompilator skrośny MinGW" msgstr "Kompilator skrośny MinGW"
@ -1681,7 +1681,6 @@ msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "Serwery tożsamości komputerów i użytkowników." msgstr "Serwery tożsamości komputerów i użytkowników."
#: ../comps-f12.xml.in.h:147 ../comps-f13.xml.in.h:151 #: ../comps-f12.xml.in.h:147 ../comps-f13.xml.in.h:151
#: ../comps-f14.xml.in.h:159
msgid "Moblin Desktop Environment" msgid "Moblin Desktop Environment"
msgstr "Środowisko graficzne Moblin" msgstr "Środowisko graficzne Moblin"
@ -1714,7 +1713,7 @@ msgstr "Systemy plików"
msgid "KDE Software Compilation" msgid "KDE Software Compilation"
msgstr "Zestaw oprogramowania KDE" msgstr "Zestaw oprogramowania KDE"
#: ../comps-f13.xml.in.h:152 ../comps-f14.xml.in.h:160 #: ../comps-f13.xml.in.h:152
msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices." msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr "Moblin jest środowiskiem graficznym dla urządzeń typu netbook/nettop." msgstr "Moblin jest środowiskiem graficznym dla urządzeń typu netbook/nettop."
@ -1784,6 +1783,16 @@ msgstr "Funkcjonalność krytyczna (LXDE)"
msgid "Critical Path (Xfce)" msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Funkcjonalność krytyczna (Xfce)" msgstr "Funkcjonalność krytyczna (Xfce)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:158
msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
msgstr "Środowisko graficzne MeeGo NetBook UX"
#: ../comps-f14.xml.in.h:159
msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr ""
"MeeGo NetBook UX jest środowiskiem graficznym dla urządzeń typu netbook/"
"nettop."
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:3 #: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks" msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Aplikacje dla różnych zadań" msgstr "Aplikacje dla różnych zadań"