2008-09-23 Corina Roe <croe@redhat.com> (via croe@fedoraproject.org)
* po/fr.po: French translation updated
This commit is contained in:
parent
c0719ac2ec
commit
88dfe2bf7a
93
po/fr.po
93
po/fr.po
@ -1,26 +1,29 @@
|
||||
# translation of comps.HEAD.fr.po to French
|
||||
# French translation of comps
|
||||
# This file is distributed under the same license as the comps package.
|
||||
# Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Audrey Simons <asimons@redhat.com>, 2003, 2004.
|
||||
# Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Damien Durand <splinux@fedoraproject.org>, 2006.
|
||||
# Decroux Fabien <fdecroux@redhat.com>, 2006.
|
||||
# Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin@laposte.net>, 2008.
|
||||
# Michaël Ughetto <telimektar1er@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008
|
||||
#
|
||||
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
|
||||
# Corina Roe <croe@redhat.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
|
||||
"Project-Id-Version: comps.HEAD.fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 15:43-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 02:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Fedora French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 01:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 13:38+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Corina Roe <croe@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <i18@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:1
|
||||
@ -402,21 +405,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:77
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:80 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
|
||||
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer ces paquets pour développer les applications graphiques QT et KDE."
|
||||
msgstr "Installer ces paquets pour développer les applications graphiques QT et KDE."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:78
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
|
||||
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer ces outils pour habiliter le système à imprimer ou agir comme un "
|
||||
"serveur d'impression."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:79
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
|
||||
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer ce groupe de paquets pour utiliser l'interface utilisateur "
|
||||
"graphique de base (X)."
|
||||
@ -657,8 +657,7 @@ msgstr "Serveurs"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:136
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
|
||||
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simples gestionnaires de fenêtres n'appartenant à aucun environnement de "
|
||||
"bureau."
|
||||
@ -788,8 +787,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:159
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
|
||||
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les paquets de ce groupe sont des bibliothèques centrales nécessaires au "
|
||||
"développement d'applications."
|
||||
@ -803,24 +801,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:161
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
||||
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ces paquets vous permettent de développer des applications pour le système X "
|
||||
"Window."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:162
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
|
||||
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ces paquets sont utiles pour développer des applications web ou des pages "
|
||||
"web."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:163
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
|
||||
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ces paquets comprennent des serveurs concernant le réseau comme DHCP, "
|
||||
"Kerberos et NIS."
|
||||
@ -887,8 +882,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-f9.xml.in.h:172
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:182 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
|
||||
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce groupe vous permet de configurer le système comme un serveur de news."
|
||||
msgstr "Ce groupe vous permet de configurer le système comme un serveur de news."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:173
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:183
|
||||
@ -950,16 +944,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:180
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce groupe comprend un ensemble d'outils et de ressources pour les "
|
||||
"environnements en arménien."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:181
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:191 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
||||
msgstr "Ce groupe comprend un ensemble d'outils pour du matériel spécifique."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:182
|
||||
@ -974,8 +966,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:183
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
|
||||
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce groupe de paquets vous permet d'exécuter un serveur de noms DNS (BIND) "
|
||||
"sur le système."
|
||||
@ -1188,9 +1179,8 @@ msgid "Walloon Support"
|
||||
msgstr "Prise en charge du wallon"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Haskell Development"
|
||||
msgstr "Développement web"
|
||||
msgstr "Développement Haskell"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:76
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
@ -1201,45 +1191,38 @@ msgid "Input method packages for the input of international text."
|
||||
msgstr "Paquets de méthodes de saisie de textes internationaux."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kashmiri Support"
|
||||
msgstr "Prise en charge du khmer"
|
||||
msgstr "Prise en charge du Kachméré"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Konkani Support"
|
||||
msgstr "Prise en charge du coréen"
|
||||
msgstr "Prise en charge du Konkani"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maithili Support"
|
||||
msgstr "Prise en charge du marathi"
|
||||
msgstr "Prise en charge du Maithili"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
|
||||
msgstr "Prise en charge du vietnamien"
|
||||
msgstr "Prise en charge du Birman"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sindhi Support"
|
||||
msgstr "Prise en charge de l'hindi"
|
||||
msgstr "Prise en charge du Sindhi"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prise en charge du développement d'applications en langage de programmation "
|
||||
"Java"
|
||||
"Haskell"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:163
|
||||
msgid "Tajik Support"
|
||||
msgstr "Prise en charge du tadjik"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uzbek Support"
|
||||
msgstr "Prise en charge du tchèque"
|
||||
msgstr "Prise en charge de l'Ouzbek"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Applications for a variety of tasks"
|
||||
@ -1294,22 +1277,19 @@ msgstr ""
|
||||
"spécifiques"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce groupe comprend un ensemble d'outils et de ressources pour les "
|
||||
"environnements en arabe."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce groupe comprend un ensemble d'outils et de ressources pour les "
|
||||
"environnements en hébreu."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce groupe comprend un ensemble d'outils et de ressources pour les "
|
||||
"environnements en japonais."
|
||||
@ -1319,11 +1299,8 @@ msgid "XEmacs"
|
||||
msgstr "XEmacs"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce groupe comprend un ensemble d'outils et de ressources pour les "
|
||||
"environnements en tchèque."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Haskell"
|
||||
#~ msgstr "Haskell"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user