2008-03-27 Yulia Poyarkova <ypoyarko@redhat.com> (via

ypoyarko@fedoraproject.org)

  * po/ru.po: Russian translation updated. Current status = 100%.
This commit is contained in:
Transifex System User 2008-03-27 04:13:40 +00:00
parent 83a5bd66dd
commit 6d33d55a2c
1 changed files with 70 additions and 469 deletions

539
po/ru.po
View File

@ -1,29 +1,29 @@
# translation of ru.po to
# translation of ru.po to
# translation of ru.po to
# translation of ru.po to
# translation of ru.po to Russian
# This file is distributed under the same license as the comps package.
# translation of comps.HEAD.ru.po to
# Leonid Kanter <leon@geon.donetsk.ua>, 2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2006.
# Dmitri Alenitchev <alenitchev@nm.ru>, 2005.
# Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>, 2004, 2005, 2006.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Yulia Poyarkova <ypoyarko@redhat.com>, 2006.
# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2008.
# translation of ru.po to
# translation of ru.po to
# translation of ru.po to
# translation of ru.po to
# This file is distributed under the same license as the comps package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Project-Id-Version: comps.HEAD.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 11:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 20:17+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-27 02:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 15:08+1100\n"
"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
@ -41,9 +41,8 @@ msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Поддержка Африкаанс"
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 ../comps-f9.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
msgstr "Поддержка канадского английского"
msgstr "Поддержка албанского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:5 ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-f9.xml.in.h:5
#: ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
@ -91,23 +90,20 @@ msgid "Basque Support"
msgstr "Поддержка баскского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 ../comps-f9.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Поддержка болгарского языка"
msgstr "Поддержка белорусского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 ../comps-f9.xml.in.h:16
msgid "Bengali Support"
msgstr "Поддержка языка бенгали"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 ../comps-f9.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Поддержка китайского языка"
msgstr "Поддержка бутанского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 ../comps-f9.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Поддержка эстонского языка"
msgstr "Поддержка боснийского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 ../comps-f9.xml.in.h:19
msgid "Brazilian Portuguese Support"
@ -237,14 +233,12 @@ msgstr "Поддержка фарерского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49 ../comps-f9.xml.in.h:49
#: ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Eclipse"
msgstr "Упаковщик Fedora"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50 ../comps-f9.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
msgstr "Поддержка галисийского языка"
msgstr "Поддержка филипинского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-f9.xml.in.h:51
msgid "Finnish Support"
@ -295,9 +289,8 @@ msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Игры и развлечения"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62 ../comps-f9.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
msgstr "Поддержка немецкого языка"
msgstr "Поддержка грузинского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:60 ../comps-f8.xml.in.h:63 ../comps-f9.xml.in.h:63
msgid "German Support"
@ -352,15 +345,13 @@ msgstr "Поддержка индонезийского языка"
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Установите эти пакеты для разработки графических приложений GTK+ и GNOME."
msgstr "Установите эти пакеты для разработки графических приложений GTK+ и GNOME."
#: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:75
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"Установите эти пакеты для разработки графических приложений GTK+ и XFCE."
msgstr "Установите эти пакеты для разработки графических приложений GTK+ и XFCE."
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:76
#: ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
@ -368,16 +359,14 @@ msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "Установите эти пакеты для разработки приложений QT и KDE."
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Установите эти пакеты, чтобы получить возможность печатать файлы или "
"использовать систему как сервер печати."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:78
#: ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Установите эту группу пакетов, чтобы получить графический интерфейс "
"пользователя (X)"
@ -433,9 +422,8 @@ msgid "Kannada Support"
msgstr "Поддержка каннадского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90 ../comps-f9.xml.in.h:90
#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
msgstr "Поддержка немецкого языка"
msgstr "Поддержка кхмерского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:91 ../comps-f9.xml.in.h:91
msgid "Korean Support"
@ -446,14 +434,12 @@ msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93 ../comps-f9.xml.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Lao Support"
msgstr "Поддержка тайского языка"
msgstr "Поддержка лаосского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-f9.xml.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
msgstr "Поддержка хорватского языка"
msgstr "Поддержка латвийского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96 ../comps-f9.xml.in.h:96
msgid "Legacy Network Server"
@ -485,9 +471,8 @@ msgid "Malayalam Support"
msgstr "Поддержка языка малайалам"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-f9.xml.in.h:104
#, fuzzy
msgid "Maori Support"
msgstr "Поддержка языка марати"
msgstr "Поддержка языка маори"
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:105 ../comps-f9.xml.in.h:105
msgid "Marathi Support"
@ -532,9 +517,8 @@ msgid ""
msgstr "Пакеты, предоставляющие возможность разработки и сборки приложений."
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117 ../comps-f9.xml.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Persian Support"
msgstr "Поддержка сербского языка"
msgstr "Поддержка персидского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:118 ../comps-f9.xml.in.h:118
msgid "Polish Support"
@ -569,9 +553,8 @@ msgid "Russian Support"
msgstr "Поддержка русского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126 ../comps-f9.xml.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
msgstr "Поддержка немецкого языка"
msgstr "Поддержка языка самоа"
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:127 ../comps-f9.xml.in.h:127
msgid "Serbian Support"
@ -588,10 +571,8 @@ msgstr "Серверы"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Простые оконные менеджеры, не являющиеся частью какого-либо раобчего стола."
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "Простые оконные менеджеры, не являющиеся частью какого-либо раобчего стола."
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131
msgid "Sinhala Support"
@ -615,9 +596,8 @@ msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Программы, используемые для запуска сетевых серверов"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-f9.xml.in.h:136
#, fuzzy
msgid "Somali Support"
msgstr "Поддержка языка свати"
msgstr "Поддержка языка Сомали"
#: ../comps-f7.xml.in.h:128 ../comps-f8.xml.in.h:137 ../comps-f9.xml.in.h:137
msgid ""
@ -668,9 +648,8 @@ msgid "System Tools"
msgstr "Системные средства"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-f9.xml.in.h:147
#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Поддержка тамильского языка"
msgstr "Поддержка тагальского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:148 ../comps-f9.xml.in.h:148
msgid "Tamil Support"
@ -701,8 +680,7 @@ msgstr ""
"для просмотра PDF файлов, и проч."
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:153
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "Эта группа содержит библиотеки необходимые для разработки приложений."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154
@ -711,28 +689,23 @@ msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Эти пакеты позволяют настроить почтовый сервер IMAP или SMTP."
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:155
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Эти пакеты позволяют разрабатывать приложения для X Window System."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "Эти пакеты позволяют разрабатывать веб приложения или веб страницы."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Эти пакеты включают в себя такие сетевые сервисы, как DHCP, Kerberos и NIS."
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Эти пакеты включают в себя такие сетевые сервисы, как DHCP, Kerberos и NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:158
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Эти пакеты включают серверы таких устаревших протоколов, как rsh и telnet."
msgstr "Эти пакеты включают серверы таких устаревших протоколов, как rsh и telnet."
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 ../comps-f9.xml.in.h:159
msgid "These packages provide a virtualization environment."
@ -813,8 +786,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:163 ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-f9.xml.in.h:171
#: ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"Эта группа содержит приложения необходимые для работы с графикой и сканерами."
msgstr "Эта группа содержит приложения необходимые для работы с графикой и сканерами."
#: ../comps-f7.xml.in.h:164 ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:172
#: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
@ -838,15 +810,12 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"Эта груаппа содержит набор утилит и ресурсов для армянской локализации."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "Эта группа содержит набор утилит и ресурсов для армянской локализации."
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Эта группа содержит набор инструментов для различных утилит работы с "
"оборудованием."
@ -861,8 +830,7 @@ msgstr ""
"доступа к SMB серверам, и программы для мониторинга сетевого трафика."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:177
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "Пакеты в этой группе позволят вам установить и настроить DNS (BIND)."
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:178
@ -882,19 +850,17 @@ msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Эта группа содержит пакеты, полезные при использовании с Postgresql."
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 ../comps-f9.xml.in.h:181
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Поддержка немецкого языка"
msgstr "Поддержка тибетского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182 ../comps-f9.xml.in.h:182
#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
msgstr "Поддержка языка тсонга"
msgstr "Поддержка языка тонга"
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:183 ../comps-f9.xml.in.h:183
#: ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr ""
msgstr "Инструменты и утилиты, необходимые упаковщику Fedora"
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-f9.xml.in.h:184
msgid "Tsonga Support"
@ -913,9 +879,8 @@ msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Поддержка украинского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:180 ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-f9.xml.in.h:188
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "Поддержка языка зулу"
msgstr "Поддержка языка урду"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189 ../comps-f9.xml.in.h:189
#: ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:71
@ -932,9 +897,8 @@ msgid "Venda Support"
msgstr "Поддержка языка венда"
#: ../comps-f7.xml.in.h:184 ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-f9.xml.in.h:192
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Поддержка китайского языка"
msgstr "Поддержка вьетнамского языка"
#: ../comps-f7.xml.in.h:185 ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-f9.xml.in.h:193
msgid "Virtualization"
@ -990,48 +954,43 @@ msgstr "Поддержка языка зулу"
#: ../comps-f8.xml.in.h:21 ../comps-f9.xml.in.h:21
msgid "Buildsystem building group"
msgstr ""
msgstr "группа сборки Buildsystem"
#: ../comps-f8.xml.in.h:48 ../comps-f9.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-f9.xml.in.h:52
msgid "Fonts"
msgstr ""
msgstr "Шрифты"
#: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-f9.xml.in.h:53
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr ""
msgstr "Пакеты со шрифтами для отображения текста на рабочем столе."
#: ../comps-f8.xml.in.h:79 ../comps-f9.xml.in.h:79
#, fuzzy
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Интегрированная среда разработки Eclipse."
msgstr "Интегрированные окружения разработки на основе Eclipse."
#: ../comps-f8.xml.in.h:95 ../comps-f9.xml.in.h:95
msgid "Legacy Fonts"
msgstr ""
msgstr "Устаревшие шрифты"
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-f9.xml.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Поддержка тайского языка"
msgstr "Поддержка нижнесаксонского языка"
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-f9.xml.in.h:106
#, fuzzy
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Поддержка эстонского языка"
msgstr "Поддержка монгольского языка"
#: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-f9.xml.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Nepali Support"
msgstr "Поддержка языка бенгали"
msgstr "Поддержка непальского языка"
#: ../comps-f8.xml.in.h:114 ../comps-f9.xml.in.h:114
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr ""
msgstr "Более ранние пакеты с растровыми и векторными шрифтами"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
@ -1078,384 +1037,26 @@ msgstr ""
"преобразовывать в HTML, PDF, Postscript и текст."
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr ""
"Эта группа содержит набор инструментов для различных утилит работы с "
"оборудованием."
msgstr "Эта группа содержит набор сетевых серверов"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
"Эта груаппа содержит набор утилит и ресурсов для армянской локализации."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "Эта группа содержит набор утилит и ресурсов для арабской локализации."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
"Эта груаппа содержит набор утилит и ресурсов для армянской локализации."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "Эта группа содержит набор утилит и ресурсов для окружений, использующих иврит."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
"Эта груаппа содержит набор утилит и ресурсов для армянской локализации."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "Эта группа содержит набор утилит и ресурсов для японской локализации."
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
"Эта груаппа содержит набор утилит и ресурсов для армянской локализации."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Эта группа содержит набор утилит и ресурсов для чешской локализации."
#, fuzzy
#~ msgid "Somail Support"
#~ msgstr "Поддержка языка свати"
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "Поддержка бразильского языка"
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Поддержка британского английского"
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Поддержка разработки для совместимых архитектур"
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "Поддержка Mozilla для совместимых архитектур"
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Поддержка совместимости архитектур"
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "Поддержка кириллицы"
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "Оконные менеджеры"
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "Поддержка ISO8859-14"
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "Поддержка ISO8859-15"
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "Поддержка ISO8859-2"
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "Поддержка ISO8859-9"
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "Установите эти пакеты для перекомпиляции ядра системы."
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "Графическая среда KDE"
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "Средства для разработки ядра"
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Различные включенные пакеты"
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "Пакеты Mozilla для платформы x86"
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Пакеты поддержки multilib"
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "База данных SQL"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер"
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "Поддержка разработки пакетов для неосновных архитектур"
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "Поддержка сирийского языка"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Система"
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "Текстовый редактор GNU Emacs."
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr "Эти пакеты позволяют настроить почтовый сервер IMAP или Postfix."
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Эти пакеты обеспечивают совместимость с предыдущими выпусками Red Hat "
#~ "Enterprise Linux."
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "Неподдерживаемые библиотеки для разработки"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "Типовая рабочая станция"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Поддержка совместимости с архитектурой ppc64"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Поддержка разработки для совместимых с архитектурой x86"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Поддержка совместимости с архитектурой x86"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Бразильский португальский"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Английский"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Французский"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Немецкий"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Итальянский"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "Документация Red Hat Enterprise Linux 3"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Испанский"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на "
#~ "португальском бразильском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на английском "
#~ "языке."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на французском "
#~ "языке."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на немецком "
#~ "языке."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на итальянском "
#~ "языке."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на испанском "
#~ "языке."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Японский"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Корейский"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Упрощенный китайский"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на японском "
#~ "языке."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на корейском "
#~ "языке."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на упрощенном "
#~ "китайском языке."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на традиционном "
#~ "китайском языке."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Традиционный китайский"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Поддержка разработки для совместимых с архитектурой ppc64"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Бенгали"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Гуджарати"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Хинди"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "Панджаби"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "Документация Red Hat Enterprise Linux 4"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Тамильский"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на бенгальском "
#~ "языке."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на языке "
#~ "гуджарати."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на языке хинди."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на языке "
#~ "панджаби."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "Эта группа содержит документацию Red Hat Enterprise Linux на тамильском "
#~ "языке."
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Кластерное хранилище"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Поддержка кластеров."
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Пакеты, предоставляющие поддержку кластерного хранилища."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Пакеты, предоставляющие поддержку одного узла GFS."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Поддержка одного узла GFS"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "Эти пакеты обеспечивают совместимость с предыдущими выпусками."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Виртуальная машина и средства разработки Java"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Разное"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Различные пакеты"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Мультимедиа"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Мультимедийные приложения"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Пакеты, предоставляющие дополнительную функциональность для Red Hat "
#~ "Enterprise Linux"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Дополнения Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "Рабочая станция"
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "Приложения и утилиты рабочей станции."
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Поддержка виртуализации."
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "Совместимые архитектуры"
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "Библиотеки для совместимых архитектур"
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Пакеты библиотек multilib"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr ""
#~ "Пакеты, предоставляющие функциональность для совместимых архитектур."
#~ msgid "IBM eServer iSeries/pSeries Provided Software"
#~ msgstr "Программы IBM для eServer iSeries/pSeries"
#~ msgid "Software provided by IBM for eServer iSeries and pSeries machines"
#~ msgstr "Программы, предоставленные IBM для машин eServer iSeries и pSeries"
#~ msgid "HPC"
#~ msgstr "Высокопроизводительные вычисления (HPC)"
#~ msgid "High Performance Computing Support"
#~ msgstr "Поддержка высокопроизводительных вычислений"