2008-12-22 Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> (via raven@fedoraproject.org)

* po/pl.po: Updated Polish translation
This commit is contained in:
Transifex System User 2008-12-22 23:40:10 +00:00
parent 730db238f4
commit 6b20ba8aa6
1 changed files with 62 additions and 70 deletions

132
po/pl.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-22 15:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Obsługa bengalskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 ../comps-f9.xml.in.h:17
#: ../comps-f10.xml.in.h:17 ../comps-f11.xml.in.h:18
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Obsługa butańskiego"
msgstr "Obsługa bhutańskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 ../comps-f9.xml.in.h:18
#: ../comps-f10.xml.in.h:18 ../comps-f11.xml.in.h:19
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Klastry"
#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:26 ../comps-f9.xml.in.h:26
#: ../comps-f10.xml.in.h:26 ../comps-f11.xml.in.h:27
msgid "Clustering Support"
msgstr "Obsługa klastrów."
msgstr "Obsługa klastrów"
#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:27 ../comps-f9.xml.in.h:27
#: ../comps-f10.xml.in.h:27 ../comps-f11.xml.in.h:28
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Tworzenie pakietów Fedory"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50 ../comps-f9.xml.in.h:51
#: ../comps-f10.xml.in.h:51 ../comps-f11.xml.in.h:52
msgid "Filipino Support"
msgstr "Obsługa filipino"
msgstr "Obsługa pilipino"
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-f9.xml.in.h:52
#: ../comps-f10.xml.in.h:52 ../comps-f11.xml.in.h:53
@ -295,8 +295,8 @@ msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Od nagrywania CD do odtwarzania CD dźwiękowych i plików multimedialnych, ta "
"grupa pakietów pozwala na pracę z dźwiękiem i obrazem."
"Od nagrywania płyt CD do odtwarzania dźwiękowych płyt CD i plików "
"multimedialnych, ta grupa pakietów umożliwia pracę z dźwiękiem i obrazem."
#: ../comps-f7.xml.in.h:53 ../comps-f8.xml.in.h:56 ../comps-f9.xml.in.h:57
#: ../comps-f10.xml.in.h:57 ../comps-f11.xml.in.h:61 ../comps-el4.xml.in.h:20
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Środowisko graficzne GNOME"
#: ../comps-f10.xml.in.h:58 ../comps-f11.xml.in.h:62 ../comps-el4.xml.in.h:21
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Narzędzia programistyczne GNOME"
msgstr "Tworzenie oprogramowania GNOME"
#: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:58 ../comps-f9.xml.in.h:59
#: ../comps-f10.xml.in.h:59 ../comps-f11.xml.in.h:63
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Zainstaluj te pakiety, aby tworzyć graficzne aplikacje GTK+ i GNOME."
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr "Zainstaluj te pakiety, aby tworzyć graficzne aplikacje GTK+ i XFCE."
msgstr "Zainstaluj te pakiety, aby tworzyć graficzne aplikacje GTK+ i Xfce."
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-f10.xml.in.h:80 ../comps-f11.xml.in.h:84 ../comps-el4.xml.in.h:28
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Środowisko graficzne KDE"
#: ../comps-f10.xml.in.h:91 ../comps-f11.xml.in.h:95 ../comps-el4.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Narzędzia programistyczne KDE"
msgstr "Tworzenie oprogramowania KDE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:88 ../comps-f9.xml.in.h:89
#: ../comps-f10.xml.in.h:92 ../comps-f11.xml.in.h:96
@ -521,17 +521,17 @@ msgstr "Obsługa łotewskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96 ../comps-f9.xml.in.h:99
#: ../comps-f10.xml.in.h:105 ../comps-f11.xml.in.h:110
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Klasyczne serwery sieciowe"
msgstr "Przestarzały serwer sieciowy"
#: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:97 ../comps-f9.xml.in.h:100
#: ../comps-f10.xml.in.h:106 ../comps-f11.xml.in.h:111
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Tworzenie klasycznego oprogramowania"
msgstr "Tworzenie przestarzałego oprogramowania"
#: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:98 ../comps-f9.xml.in.h:101
#: ../comps-f10.xml.in.h:107 ../comps-f11.xml.in.h:112
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Obsługa klasycznego oprogramowanie"
msgstr "Obsługa przestarzałego oprogramowanie"
#: ../comps-f7.xml.in.h:94 ../comps-f8.xml.in.h:99 ../comps-f9.xml.in.h:102
#: ../comps-f10.xml.in.h:108 ../comps-f11.xml.in.h:113
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Biuro/praca biurowa"
#: ../comps-f7.xml.in.h:106 ../comps-f8.xml.in.h:115 ../comps-f9.xml.in.h:120
#: ../comps-f10.xml.in.h:128 ../comps-f11.xml.in.h:135
msgid "Oriya Support"
msgstr "Obsługa oriya"
msgstr "Obsługa orija"
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116 ../comps-f9.xml.in.h:121
#: ../comps-f10.xml.in.h:129 ../comps-f11.xml.in.h:136
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Obsługa drukowania"
#: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:122 ../comps-f9.xml.in.h:127
#: ../comps-f10.xml.in.h:135 ../comps-f11.xml.in.h:142
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Obsługa pendżabi"
msgstr "Obsługa pendżabskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:123 ../comps-f9.xml.in.h:128
#: ../comps-f10.xml.in.h:136 ../comps-f11.xml.in.h:143
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Obsługa serbskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:119 ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-f9.xml.in.h:135
#: ../comps-f10.xml.in.h:143 ../comps-f11.xml.in.h:150
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Narzędzia konfiguracyjne serwera"
msgstr "Narzędzia konfiguracji serwerów"
#: ../comps-f7.xml.in.h:120 ../comps-f8.xml.in.h:129 ../comps-f9.xml.in.h:136
#: ../comps-f10.xml.in.h:144 ../comps-f11.xml.in.h:151
@ -682,12 +682,12 @@ msgstr "Serwery"
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Proste menedżery okien nie będące częścią większego środowiska graficznego."
"Proste menedżery okien nie będące częścią większych środowisk graficznych."
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:138
#: ../comps-f10.xml.in.h:147 ../comps-f11.xml.in.h:154
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Obsługa sinhala"
msgstr "Obsługa syngaleskiego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:132 ../comps-f9.xml.in.h:139
#: ../comps-f10.xml.in.h:148 ../comps-f11.xml.in.h:155
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Obsługa uruchamiania programów napisanych w języku programowania Java
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:144 ../comps-f9.xml.in.h:151
#: ../comps-f10.xml.in.h:161 ../comps-f11.xml.in.h:168
msgid "Swati Support"
msgstr "Obsługa swati"
msgstr "Obsługa suazi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:136 ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-f9.xml.in.h:152
#: ../comps-f10.xml.in.h:162 ../comps-f11.xml.in.h:169
@ -823,28 +823,27 @@ msgstr ""
#: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""
"Te pakiety pozwalają na skonfigurowanie serwera pocztowego IMAP lub SMTP."
"Te pakiety umożliwiają skonfigurowanie serwera pocztowego IMAP lub SMTP."
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:162
#: ../comps-f10.xml.in.h:173 ../comps-f11.xml.in.h:180
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Te pakiety pozwalają na tworzenia aplikacji dla systemu X Window."
msgstr "Te pakiety umożliwiają tworzenie aplikacji dla systemu X Window."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:163
#: ../comps-f10.xml.in.h:174 ../comps-f11.xml.in.h:181
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "Te pakiety pozwalają na tworzenia aplikacji WWW lub stron WWW."
msgstr "Te pakiety umożliwiają tworzenie aplikacji WWW lub stron WWW."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:164
#: ../comps-f10.xml.in.h:175 ../comps-f11.xml.in.h:182
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Te pakiety zawierają serwery usług sieciowych, takie jak DHCP, Kerberos i "
"NIS."
"Te pakiety zawierają serwery sieciowe, takie jak DHCP, Kerberos i NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:165
#: ../comps-f10.xml.in.h:176 ../comps-f11.xml.in.h:183
@ -858,12 +857,12 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 ../comps-f9.xml.in.h:166
#: ../comps-f10.xml.in.h:177 ../comps-f11.xml.in.h:184
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Te pakiety dostarczają środowiska wirtualizacji."
msgstr "Te pakiety dostarczają środowisko wirtualizacji."
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-f9.xml.in.h:167
#: ../comps-f10.xml.in.h:178 ../comps-f11.xml.in.h:185
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Te pakiety zapewniają zgodność z poprzednimi wydaniami."
msgstr "Te pakiety dostarczają zgodność z poprzednimi wydaniami."
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-f9.xml.in.h:168
#: ../comps-f10.xml.in.h:179 ../comps-f11.xml.in.h:186
@ -871,7 +870,7 @@ msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Te pakiety zapewniają obsługę różnych lokalizacji, w tym czcionki i metody "
"Te pakiety dostarczają obsługę różnych lokalizacji, w tym czcionki i metody "
"wejścia."
#: ../comps-f7.xml.in.h:154 ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-f9.xml.in.h:169
@ -881,19 +880,19 @@ msgid ""
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Te narzędzia pozwalają na tworzenie dokumentacji w formacie DocBook i "
"konwersji jej do formatów HTML, PDF, PostScript i tekstu."
"konwertowanie jej do formatów HTML, PDF, PostScript i tekstu."
#: ../comps-f7.xml.in.h:155 ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-f9.xml.in.h:170
#: ../comps-f10.xml.in.h:181 ../comps-f11.xml.in.h:188
#: ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Te narzędzia pozwalają na uruchomienie serwera WWW."
msgstr "Te narzędzia umożliwiają uruchomienie serwera WWW."
#: ../comps-f7.xml.in.h:156 ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-f9.xml.in.h:171
#: ../comps-f10.xml.in.h:182 ../comps-f11.xml.in.h:189
#: ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Te narzędzia pozwalają uruchomienie serwera FTP."
msgstr "Te narzędzia umożliwiają uruchomienie serwera FTP."
#: ../comps-f7.xml.in.h:157 ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-f9.xml.in.h:172
#: ../comps-f10.xml.in.h:183 ../comps-f11.xml.in.h:190
@ -909,13 +908,14 @@ msgstr ""
#: ../comps-f10.xml.in.h:184 ../comps-f11.xml.in.h:191
#: ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Ta grupa pozwala na skonfigurowanie serwera grup dyskusyjnych."
msgstr ""
"Ta grupa umożliwia skonfigurowanie systemu jako serwera grup dyskusyjnych."
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-f10.xml.in.h:185 ../comps-f11.xml.in.h:192
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Ta grupa zawiera wszystkie narzędzia konfiguracyjne serwerów stworzone przez "
"Ta grupa zawiera wszystkie narzędzia konfiguracji serwerów stworzone przez "
"Red Hata."
#: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:175
@ -941,14 +941,14 @@ msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Ta grupa zawiera pakiety do przeprowadzania obliczeń matematycznych i "
"naukowych, rysowania wykresów i konwersji jednostek."
"Ta grupa zawiera pakiety do wykonywania obliczeń matematycznych i naukowych, "
"rysowania wykresów i konwersji jednostek."
#: ../comps-f7.xml.in.h:163 ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-f9.xml.in.h:178
#: ../comps-f10.xml.in.h:189 ../comps-f11.xml.in.h:196
#: ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Ta grupa zawiera pakiety do obróbki i skanowania obrazów."
msgstr "Ta grupa zawiera pakiety pomagające obrabiać i skanować obrazy."
#: ../comps-f7.xml.in.h:164 ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:179
#: ../comps-f10.xml.in.h:190 ../comps-f11.xml.in.h:197
@ -958,7 +958,7 @@ msgid ""
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Ta grupa zawiera tekstowe klienty poczty elektronicznej, WWW i komunikatory. "
"Aplikacje te nie wymagają systemu X Window."
"Te aplikacje nie wymagają systemu X Window."
#: ../comps-f7.xml.in.h:165 ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-f9.xml.in.h:180
#: ../comps-f10.xml.in.h:191 ../comps-f11.xml.in.h:198
@ -967,8 +967,8 @@ msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Ta grupa zawiera zbiór graficznych narzędzi administracyjnych, takich jak do "
"zarządzania kontami użytkowników i skonfigurowania sprzętu systemu."
"Ta grupa zawiera zbiór graficznych narzędzi administracyjnych, takich jak "
"zarządzanie kontami użytkowników i konfigurowanie sprzętu systemu."
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:181
#: ../comps-f10.xml.in.h:192 ../comps-f11.xml.in.h:199
@ -991,14 +991,14 @@ msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Ta grupa zawiera zbiór różnych narzędzi systemowych, takich jak klient do "
"łączenia się do udziałów SMB i narzędzia do monitorowania ruchu sieciowego."
"Ta grupa jest zbiorem różnych narzędzi systemowych, takich jak klient do "
"łączenia się z udziałami SMB i narzędzia do monitorowania ruchu sieciowego."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:184
#: ../comps-f10.xml.in.h:195 ../comps-f11.xml.in.h:203
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "Ta grupa pakietów pozwala na uruchomienie serwera nazw DNS (BIND)."
msgstr "Ta grupa pakietów umożliwia uruchomienie serwera nazw DNS (BIND)."
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:185
#: ../comps-f10.xml.in.h:196 ../comps-f11.xml.in.h:204
@ -1006,8 +1006,8 @@ msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Ta grupa pakietów pozwala na na współdzielenie plików między systemami Linux "
"i Microsoft Windows(tm)."
"Ta grupa pakietów umożliwia współdzielenie plików między systemami Linux "
"a Microsoft Windows(tm)."
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-f9.xml.in.h:186
#: ../comps-f10.xml.in.h:197 ../comps-f11.xml.in.h:205
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Wirtualizacja"
#: ../comps-f10.xml.in.h:214 ../comps-f11.xml.in.h:224
#: ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Web Development"
msgstr "Tworzenie WWW"
msgstr "Tworzenie stron WWW"
#: ../comps-f7.xml.in.h:187 ../comps-f8.xml.in.h:195 ../comps-f9.xml.in.h:203
#: ../comps-f10.xml.in.h:215 ../comps-f11.xml.in.h:225
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Serwer plików Windows"
#: ../comps-f7.xml.in.h:191 ../comps-f8.xml.in.h:199 ../comps-f9.xml.in.h:207
#: ../comps-f10.xml.in.h:219 ../comps-f11.xml.in.h:229
msgid "X Software Development"
msgstr "Narzędzia programistyczne X Window"
msgstr "Tworzenie oprogramowania X Window"
#: ../comps-f7.xml.in.h:192 ../comps-f8.xml.in.h:200 ../comps-f9.xml.in.h:208
#: ../comps-f10.xml.in.h:220 ../comps-f11.xml.in.h:230
@ -1130,12 +1130,12 @@ msgstr "System X Window"
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:201 ../comps-f9.xml.in.h:209
#: ../comps-f10.xml.in.h:221 ../comps-f11.xml.in.h:231
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
msgstr "Xfce"
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:202 ../comps-f9.xml.in.h:210
#: ../comps-f10.xml.in.h:222 ../comps-f11.xml.in.h:232
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Narzędzia programistyczne XFCE"
msgstr "Tworzenie oprogramowania Xfce"
#: ../comps-f7.xml.in.h:195 ../comps-f8.xml.in.h:203 ../comps-f9.xml.in.h:211
#: ../comps-f10.xml.in.h:223 ../comps-f11.xml.in.h:233
@ -1206,9 +1206,8 @@ msgid "Kashubian Support"
msgstr "Obsługa kaszubskiego"
#: ../comps-f9.xml.in.h:94 ../comps-f10.xml.in.h:99 ../comps-f11.xml.in.h:104
#, fuzzy
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Obsługa tureckiego"
msgstr "Obsługa kurdyjskiego"
#: ../comps-f9.xml.in.h:104 ../comps-f10.xml.in.h:110
#: ../comps-f11.xml.in.h:115
@ -1257,7 +1256,7 @@ msgstr "Obsługa konkani"
#: ../comps-f10.xml.in.h:100 ../comps-f11.xml.in.h:105
msgid "LXDE"
msgstr ""
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f10.xml.in.h:112 ../comps-f11.xml.in.h:117
msgid "Maithili Support"
@ -1284,55 +1283,48 @@ msgid "Uzbek Support"
msgstr "Obsługa uzbeckiego"
#: ../comps-f11.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Obsługa arabskiego"
msgstr "Obsługa amazigh"
#: ../comps-f11.xml.in.h:54
msgid "Font design and packaging"
msgstr ""
msgstr "Projektowanie i tworzenie pakietów z czcionkami"
#: ../comps-f11.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Frisian Support"
msgstr "Obsługa perskiego"
msgstr "Obsługa fryzyjskiego"
#: ../comps-f11.xml.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Friulian Support"
msgstr "Obsługa filipino"
msgstr "Obsługa friulskiego"
#: ../comps-f11.xml.in.h:101
#, fuzzy
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Obsługa kannada"
msgstr "Obsługa kinyarwanda"
#: ../comps-f11.xml.in.h:118
#, fuzzy
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Obsługa malajskiego"
msgstr "Obsługa malgaskiego"
#: ../comps-f11.xml.in.h:132
#, fuzzy
msgid "Occitan Support"
msgstr "Obsługa tybetańskiego"
msgstr "Obsługa oksytańskiego"
#: ../comps-f11.xml.in.h:201
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk ormiańskich."
msgstr ""
"Ta grupa jest zbiorem narzędzi używanych w projektowaniu, modyfikowaniu, "
"obróbce i tworzeniu pakietów z czcionkami."
#: ../comps-f11.xml.in.h:213
#, fuzzy
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Obsługa tureckiego"
msgstr "Obsługa turkmeńskiego"
#: ../comps-f11.xml.in.h:215
#, fuzzy
msgid "Upper Sobrbian Support"
msgstr "Obsługa serbskiego"
msgstr "Obsługa górnego sobrbian"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
@ -1375,8 +1367,8 @@ msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Te narzędzia pozwalają na tworzenia dokumentacji w formacie DocBook i "
"konwersji jej do formatów HTML, PDF, PostScript i tekstu."
"Te narzędzia umożliwiają tworzenie dokumentacji w formacie DocBook i "
"konwertowanie jej do formatów HTML, PDF, PostScript i tekstu."
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"