2008-04-15 Chester Cheng <ccheng@redhat.com> (via snowlet@fedoraproject.org)

* po/zh_TW.po: Translation done.
This commit is contained in:
Transifex System User 2008-04-15 06:24:12 +00:00
parent ff27e3cef3
commit 67feacbb84
1 changed files with 79 additions and 388 deletions

View File

@ -1,28 +1,28 @@
# translation of zh_TW.po to Chinese, Traditional
# translation of comps.HEAD.po to Chinese, Tradition
# Translation of comps-po to Traditional Chinese
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2002 comps-po's COPYRIGHT HOLDER
#
# Ben Wu <hpwu@redhat.com>, 2002,2003.
# Jouston Huang <jouston@jouston.no-ip.com>, 2004.
# Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2004, 2005, 2006.
# Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2004, 2005, 2006, 2008.
# Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 12:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 10:14+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-14 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-15 16:14+1000\n"
"Last-Translator: Chester Cheng <ccheng@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional <zh_TW@li.org>\n"
"Language-Team: Chinese, Tradition <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
msgstr "輕型的桌面環境,適用於低階電腦。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:2 ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2
#: ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
@ -38,9 +38,8 @@ msgid "Afrikaans Support"
msgstr "南非荷蘭語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 ../comps-f9.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
msgstr "加拿大英文支援"
msgstr "阿爾班尼亞語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:5 ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-f9.xml.in.h:5
#: ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
@ -60,9 +59,8 @@ msgstr "阿拉伯語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:8 ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-f9.xml.in.h:8
#: ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Armenian Support"
msgstr "羅馬尼亞語支援"
msgstr "亞美尼亞語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9 ../comps-f9.xml.in.h:9
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:6 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:1
@ -103,9 +101,8 @@ msgid "Basque Support"
msgstr "巴斯克語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 ../comps-f9.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
msgstr "保加利亞語支援"
msgstr "白俄羅斯語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 ../comps-f9.xml.in.h:16
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:12 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:2
@ -115,14 +112,12 @@ msgid "Bengali Support"
msgstr "孟加拉語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 ../comps-f9.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "中文支援"
msgstr "不丹語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 ../comps-f9.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
msgstr "愛沙尼亞語支援"
msgstr "波士尼亞語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 ../comps-f9.xml.in.h:19
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:13 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:3
@ -259,12 +254,12 @@ msgstr "編輯器"
#: ../comps-f7.xml.in.h:40 ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-f9.xml.in.h:40
#: ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Educational Software"
msgstr ""
msgstr "教育軟體"
#: ../comps-f7.xml.in.h:41 ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-f9.xml.in.h:41
#: ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Educational software for learning"
msgstr ""
msgstr "教育軟體,供學習之用"
#: ../comps-f7.xml.in.h:42 ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-f9.xml.in.h:42
#: ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17
@ -306,14 +301,12 @@ msgstr "法羅語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49 ../comps-f9.xml.in.h:49
#: ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Eclipse"
msgstr "Fedora 套件管理器"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50 ../comps-f9.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
msgstr "加利西亞語支援"
msgstr "菲律賓語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-f9.xml.in.h:51
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:40
@ -382,9 +375,8 @@ msgid "Games and Entertainment"
msgstr "遊戲與娛樂"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62 ../comps-f9.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
msgstr "語支援"
msgstr "喬治亞語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:60 ../comps-f8.xml.in.h:63 ../comps-f9.xml.in.h:63
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:49 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:7
@ -423,9 +415,8 @@ msgstr "古吉拉地語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:65 ../comps-f8.xml.in.h:68 ../comps-f9.xml.in.h:68
#: ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Hardware Support"
msgstr "希伯來語支援"
msgstr "硬體支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:69 ../comps-f9.xml.in.h:69
#: ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28
@ -470,11 +461,10 @@ msgid ""
msgstr "安裝這些套件以開發 GTK+ 與 GNOME 圖形應用程式。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:75
#, fuzzy
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr "安裝這些套件以開發 GTK+ 與 GNOME 圖形應用程式。"
msgstr "安裝這些套件以開發 GTK+ 與 XFCE 圖形應用程式。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:76
#: ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
@ -487,8 +477,7 @@ msgstr "安裝這些套件以開發 QT 與 KDE 圖形應用程式。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:58
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "安裝這些工具以啟用系統的列印功能或當作列印伺服器。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:78
@ -496,14 +485,12 @@ msgstr "安裝這些工具以啟用系統的列印功能或當作列印伺服器
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:62
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:18
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:59
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "安裝這個套件群組以使用基礎的圖形 (X) 使用者介面。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "祖魯語支援"
msgstr "因纽特語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:81 ../comps-f9.xml.in.h:81
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:63
@ -573,9 +560,8 @@ msgid "Kannada Support"
msgstr "卡納達語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90 ../comps-f9.xml.in.h:90
#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
msgstr "語支援"
msgstr "高棉語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:91 ../comps-f9.xml.in.h:91
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:72
@ -591,14 +577,12 @@ msgid "Languages"
msgstr "語言"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93 ../comps-f9.xml.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Lao Support"
msgstr "泰文支援"
msgstr "寮國語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-f9.xml.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
msgstr "克羅埃西亞語支援"
msgstr "拉托維亞語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96 ../comps-f9.xml.in.h:96
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:74
@ -644,9 +628,8 @@ msgid "Malayalam Support"
msgstr "馬拉雅拉姆語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-f9.xml.in.h:104
#, fuzzy
msgid "Maori Support"
msgstr "馬拉地語支援"
msgstr "毛利語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:105 ../comps-f9.xml.in.h:105
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:81
@ -712,9 +695,8 @@ msgid ""
msgstr "提供開發及建立應用程式功能的套件"
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117 ../comps-f9.xml.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Persian Support"
msgstr "賽爾維亞語支援"
msgstr "波斯語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:118 ../comps-f9.xml.in.h:118
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:92
@ -769,9 +751,8 @@ msgid "Russian Support"
msgstr "俄語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126 ../comps-f9.xml.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
msgstr "語支援"
msgstr "薩摩亞語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:127 ../comps-f9.xml.in.h:127
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:100
@ -795,9 +776,8 @@ msgstr "伺服器"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "簡易的視窗管理程式,並非大型桌面環境的一部分。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:104
@ -833,9 +813,8 @@ msgid "Software used for running network servers"
msgstr "用於運行網路伺服器的軟體"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-f9.xml.in.h:136
#, fuzzy
msgid "Somali Support"
msgstr "史瓦濟語支援"
msgstr "索馬利語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:128 ../comps-f8.xml.in.h:137 ../comps-f9.xml.in.h:137
msgid ""
@ -900,9 +879,8 @@ msgid "System Tools"
msgstr "系統工具"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-f9.xml.in.h:147
#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
msgstr "泰米爾語支援"
msgstr "塔加拉族語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:148 ../comps-f9.xml.in.h:148
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:116
@ -947,8 +925,7 @@ msgstr "應用程式包括了辦公室套裝軟體、PDF 檢視器等等。"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:121
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:40
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:117
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "這個群組中的套件是用來開發應用程式所需的主要函式庫。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154
@ -963,23 +940,19 @@ msgstr "這些套件讓您可以設定 IMAP 或 SMTP 郵件伺服器。"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:42
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "這些套件讓您可以為 X 視窗系統開發應用程式。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "這些套件讓您可以為 X 視窗系統開發應用程式。"
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "這些套件讓您設計網頁或發展網站應用程式。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:43
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "這些套件包括網路為主的伺服器,例如 DHCP, Kerberos 與 NIS。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:158
@ -1039,8 +1012,7 @@ msgstr "這些工具讓您可以在系統上執行 FTP 伺服器。"
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"這些工具包括主要的開發工具,例如 automake, gcc, perl, python 以及 debuggers。"
msgstr "這些工具包括主要的開發工具,例如 automake, gcc, perl, python 以及 debuggers。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-f9.xml.in.h:166
#: ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
@ -1111,20 +1083,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"這個群組是系統中圖形管理工具的收集,例如用來管理使用者帳號與設定系統硬體。"
msgstr "這個群組是系統中圖形管理工具的收集,例如用來管理使用者帳號與設定系統硬體。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "這個群組包括亞美尼亞環境的工具與資源。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "這個群組包括多種特定硬體工具程式的工具與資源。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176
#: ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
@ -1142,8 +1111,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:141
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:56
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:137
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "這個套件群組讓您可以在系統上執行 DNS 名稱伺服器 (BIND)。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:178
@ -1169,19 +1137,17 @@ msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "這個套件群組包括了幫助您使用 Postgresql 的套件。"
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 ../comps-f9.xml.in.h:181
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "語支援"
msgstr "西藏語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182 ../comps-f9.xml.in.h:182
#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
msgstr "加語支援"
msgstr "加語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:183 ../comps-f9.xml.in.h:183
#: ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr ""
msgstr "Fedora 套件管理程式所需的工具與公用程式"
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-f9.xml.in.h:184
msgid "Tsonga Support"
@ -1204,9 +1170,8 @@ msgid "Ukrainian Support"
msgstr "烏克蘭語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:180 ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-f9.xml.in.h:188
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "祖魯語支援"
msgstr "烏都語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189 ../comps-f9.xml.in.h:189
#: ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:71
@ -1226,9 +1191,8 @@ msgid "Venda Support"
msgstr "文達語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:184 ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-f9.xml.in.h:192
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "中文支援"
msgstr "越南語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:185 ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-f9.xml.in.h:193
#: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:22
@ -1237,9 +1201,8 @@ msgstr "虛擬化"
#: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:194 ../comps-f9.xml.in.h:194
#: ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Web Development"
msgstr "程式開發"
msgstr "網站開發"
#: ../comps-f7.xml.in.h:187 ../comps-f8.xml.in.h:195 ../comps-f9.xml.in.h:195
#: ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
@ -1258,7 +1221,7 @@ msgstr "威爾斯語支援"
#: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:197 ../comps-f9.xml.in.h:197
#: ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "Window Managers"
msgstr ""
msgstr "視窗管理程式"
#: ../comps-f7.xml.in.h:190 ../comps-f8.xml.in.h:198 ../comps-f9.xml.in.h:198
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:151
@ -1283,12 +1246,11 @@ msgstr "X 視窗系統"
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:201 ../comps-f9.xml.in.h:201
msgid "XFCE"
msgstr ""
msgstr "XFCE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:202 ../comps-f9.xml.in.h:202
#, fuzzy
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "X 軟體開發"
msgstr "XFCE 軟體開發"
#: ../comps-f7.xml.in.h:195 ../comps-f8.xml.in.h:203 ../comps-f9.xml.in.h:203
msgid "Xhosa Support"
@ -1301,48 +1263,43 @@ msgstr "祖魯語支援"
#: ../comps-f8.xml.in.h:21 ../comps-f9.xml.in.h:21
msgid "Buildsystem building group"
msgstr ""
msgstr "系統建構群組"
#: ../comps-f8.xml.in.h:48 ../comps-f9.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-f9.xml.in.h:52
msgid "Fonts"
msgstr ""
msgstr "字型"
#: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-f9.xml.in.h:53
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr ""
msgstr "在桌面上顯示文字的字型套件。"
#: ../comps-f8.xml.in.h:79 ../comps-f9.xml.in.h:79
#, fuzzy
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Eclipse 整合開發環境。"
msgstr "根基於 Eclipse 整合開發環境。"
#: ../comps-f8.xml.in.h:95 ../comps-f9.xml.in.h:95
msgid "Legacy Fonts"
msgstr ""
msgstr "舊有的字型"
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-f9.xml.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "泰文支援"
msgstr "低地德语支援"
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-f9.xml.in.h:106
#, fuzzy
msgid "Mongolian Support"
msgstr "愛沙尼亞語支援"
msgstr "蒙古語支援"
#: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-f9.xml.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Nepali Support"
msgstr "孟加拉語支援"
msgstr "尼泊爾語支援"
#: ../comps-f8.xml.in.h:114 ../comps-f9.xml.in.h:114
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr ""
msgstr "較舊的 bitmap 與向量字型套件"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:4 ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:4
@ -1402,31 +1359,27 @@ msgstr ""
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr ""
msgstr "這群組包含了為特定功能所製作的網路伺服器"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "這群組包括了阿拉伯文環境的工具與資源。"
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "這群組包括了希伯來文環境的工具與資源。"
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "這群組包括了日文環境的工具與資源。"
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "這群組包括了捷克文環境的工具與資源。"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:15
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:14
@ -1444,7 +1397,7 @@ msgstr "叢集Clustering支援。"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74
msgid "Libraries for applications built on older releases."
msgstr ""
msgstr "在舊版本上建立的應用程式所需之函式庫。"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24
@ -1501,289 +1454,27 @@ msgstr "多媒體應用程式"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:8
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:8
msgid ""
"Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
msgid "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "為 Red Hat Enterprise Linux 提供額外功能的套件"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux 3 說明文件"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux 輔助"
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18
msgid ""
"Components used for high performance networking and clustering, such as "
"Infiniband and RDMA."
msgstr ""
msgstr "用於高效網路與叢集的元件,例如 Infiniband 與 RDMA。"
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84
msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
msgstr ""
msgstr "OpenFabrics 的企業版本"
#: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23
msgid "Virtualization Support."
msgstr "虛擬化支援"
#, fuzzy
#~ msgid "Somail Support"
#~ msgstr "史瓦濟語支援"
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "巴西式葡萄牙文支援"
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "其他主機架構相容開發支援"
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "其他主機架構的 Mozilla 相容支援"
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "其他主機架構相容支援"
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "斯拉夫語支援"
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "桌面"
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "ISO8859-14 支援"
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "ISO8859-15 支援"
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "ISO8859-2 支援"
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "ISO8859-9 支援"
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "安裝這些套件以重新編譯核心。"
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "KDE 桌面環境"
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "核心開發"
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "x86 平台的 Mozilla 套件"
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Multilib 支援套件"
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "SQL 資料庫"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "伺服器"
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "支援開發其他主機架構的套件(x86, PPC等之外的)"
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "敘利亞語支援"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "系統"
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "GNU Emacs 文字編輯器。"
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr "這些套件讓您可以設定 IMAP 或 Postfix 郵件伺服器。"
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr "這些套件提供了較早版本之 Red Hat Enterprise Linux 的相容性支援。"
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "不支援的開發函式庫"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "工作站共用"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "ppc64 相容主機架構支援"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "x86 主機架構相容開發支援"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "x86 相容主機架構支援"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "巴西式葡萄牙文"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "英文"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "法文"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "德文"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "義大利文"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "西班牙語"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "這個群組中含有巴西式葡萄牙文版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr "這個群組中含有英文版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr "這個群組中含有法文版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr "這個群組中含有德文版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr "這個群組中含有義大利文版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr "這個群組中含有西班牙文版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "日語"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "韓語"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "簡體中文"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr "這個群組中含有日文版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr "這個群組中含有韓文版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr "這個群組中含有簡體中文版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr "這個群組中含有繁體中文版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "繁體中文"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "ppc64 主機架構相容開發支援"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "孟加拉語"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "古吉特拉語"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "印度文"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "旁遮普語"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4 說明文件"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "泰米爾語"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr "這個群組中含有孟加拉語版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr "這個群組中含有旁遮普語版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr "這個群組中含有印度文版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr "這個群組中含有旁遮普語版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr "這個群組中含有泰米爾語版本的 Red Hat Enterprise Linux 說明文件。"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 額外軟體"
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "工作站"
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "工作站應用程式及實用工具。"
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "相容架構"
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "相容架構函式庫"
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Multilib 函式庫套件"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr "為相容架構提供功能的套件。"
#~ msgid "IBM eServer iSeries/pSeries Provided Software"
#~ msgstr "IBM eServer iSeries/pSeries 所提供的套件"
#~ msgid "Software provided by IBM for eServer iSeries and pSeries machines"
#~ msgstr "由 IBM 所提供,給 iSeries 與 pSeries 電腦所使用的軟體"
#~ msgid "HPC"
#~ msgstr "HPC"
#~ msgid "High Performance Computing Support"
#~ msgstr "高效運算支援"