l10n: Updates to Russian (ru) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
igorbounov 2011-02-03 19:15:08 +00:00 committed by Transifex User
parent be99fa9c0d
commit 60556c0246
1 changed files with 22 additions and 46 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 02:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-14 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-02 22:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -2724,39 +2724,32 @@ msgid "Messaging Server Support"
msgstr "Поддержка сервера обмена сообщениями" msgstr "Поддержка сервера обмена сообщениями"
#: ../comps-el6.xml.in.h:163 #: ../comps-el6.xml.in.h:163
#, fuzzy
msgid "Minimal set of compatibility programs for migration from or working with legacy X Window System environments." msgid "Minimal set of compatibility programs for migration from or working with legacy X Window System environments."
msgstr "Минимальный набор программ совместимости для миграции с систем с устаревшей X Window System или для работы в них." msgstr "Минимальный набор программ совместимости для миграции с систем с устаревшей X Window System или для работы в них."
#: ../comps-el6.xml.in.h:165 #: ../comps-el6.xml.in.h:165
#, fuzzy
msgid "MySQL Database client" msgid "MySQL Database client"
msgstr "База данных MySQL" msgstr "Клиент базы данных MySQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:166 #: ../comps-el6.xml.in.h:166
#, fuzzy
msgid "MySQL Database server" msgid "MySQL Database server"
msgstr "База данных MySQL" msgstr "Сервер базы данных MySQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:168 #: ../comps-el6.xml.in.h:168
#, fuzzy
msgid "NFS file server" msgid "NFS file server"
msgstr "Сервер DNS" msgstr "Файловый сервер NFS"
#: ../comps-el6.xml.in.h:169 #: ../comps-el6.xml.in.h:169
#, fuzzy
msgid "NFS file server." msgid "NFS file server."
msgstr "Сервер DNS" msgstr "Файловый сервер NFS."
#: ../comps-el6.xml.in.h:171 #: ../comps-el6.xml.in.h:171
#, fuzzy
msgid "Network Infrastructure Server" msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr "Сетевые серверы" msgstr "Сервер сетевой инфраструктуры"
#: ../comps-el6.xml.in.h:172 #: ../comps-el6.xml.in.h:172
#, fuzzy
msgid "Network Storage Server" msgid "Network Storage Server"
msgstr "Сетевые серверы" msgstr "Сервер сетевого хранения"
#: ../comps-el6.xml.in.h:173 #: ../comps-el6.xml.in.h:173
msgid "Network file system client" msgid "Network file system client"
@ -2767,7 +2760,6 @@ msgid "Networking Tools"
msgstr "Сетевые средства" msgstr "Сетевые средства"
#: ../comps-el6.xml.in.h:178 #: ../comps-el6.xml.in.h:178
#, fuzzy
msgid "Office Suite and Productivity" msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr "Офисные приложения" msgstr "Офисные приложения"
@ -2828,28 +2820,24 @@ msgid "Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests an
msgstr "Предоставляет интерфейс для получения доступа и управления виртуализированными гостевыми системами и контейнерами." msgstr "Предоставляет интерфейс для получения доступа и управления виртуализированными гостевыми системами и контейнерами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:198 #: ../comps-el6.xml.in.h:198
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Clients" msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr "Графические среды" msgstr "Клиенты удаленного рабочего стола"
#: ../comps-el6.xml.in.h:201 #: ../comps-el6.xml.in.h:201
#, fuzzy
msgid "SNMP Support" msgid "SNMP Support"
msgstr "Поддержка мэнского языка" msgstr "Поддержка SNMP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:202 #: ../comps-el6.xml.in.h:202
msgid "SNMP management agent." msgid "SNMP management agent."
msgstr "Агент управления SNMP." msgstr "Агент управления SNMP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:205 #: ../comps-el6.xml.in.h:205
#, fuzzy
msgid "Scientific support" msgid "Scientific support"
msgstr "Поддержка языка синдхи" msgstr "Поддержка научных приложений"
#: ../comps-el6.xml.in.h:206 #: ../comps-el6.xml.in.h:206
#, fuzzy
msgid "Security Tools" msgid "Security Tools"
msgstr "Системные средства" msgstr "Инструменты безопасности"
#: ../comps-el6.xml.in.h:207 #: ../comps-el6.xml.in.h:207
msgid "Security tools for integrity and trust verification." msgid "Security tools for integrity and trust verification."
@ -2860,33 +2848,28 @@ msgid "Server Platform"
msgstr "Серверная платформа" msgstr "Серверная платформа"
#: ../comps-el6.xml.in.h:210 #: ../comps-el6.xml.in.h:210
#, fuzzy
msgid "Server Platform Development" msgid "Server Platform Development"
msgstr "Программирование Perl" msgstr "Разработка для серверной платформы"
#: ../comps-el6.xml.in.h:211 #: ../comps-el6.xml.in.h:211
#, fuzzy
msgid "Server Policy" msgid "Server Policy"
msgstr "Серверы" msgstr "Политика сервера"
#: ../comps-el6.xml.in.h:212 #: ../comps-el6.xml.in.h:212
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS." msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr "Серверы для основных сетевых протоколов и служб, например, DHCP или DNS." msgstr "Серверы для основных сетевых протоколов и служб, например, DHCP или DNS."
#: ../comps-el6.xml.in.h:213 #: ../comps-el6.xml.in.h:213
#, fuzzy
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems." msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr "Эта группа пакетов делает возможным доступ к файлам между системами Linux и MS Windows(tm)." msgstr "Обмен файлами между системами с Linux и Microsoft Windows."
#: ../comps-el6.xml.in.h:218 #: ../comps-el6.xml.in.h:218
#, fuzzy
msgid "Smallest possible installation." msgid "Smallest possible installation."
msgstr "Минимально возможная установка" msgstr "Минимально возможная установка."
#: ../comps-el6.xml.in.h:219 #: ../comps-el6.xml.in.h:219
#, fuzzy
msgid "Smart card support" msgid "Smart card support"
msgstr "Поддержка оборудования" msgstr "Поддержка смарт-карт"
#: ../comps-el6.xml.in.h:220 #: ../comps-el6.xml.in.h:220
msgid "Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-based InfiniBand and iWARP fabrics." msgid "Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-based InfiniBand and iWARP fabrics."
@ -2897,16 +2880,14 @@ msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr "Программное обеспечение для создания и неподвижных изображений и работы с ними." msgstr "Программное обеспечение для создания и неподвижных изображений и работы с ними."
#: ../comps-el6.xml.in.h:222 #: ../comps-el6.xml.in.h:222
#, fuzzy
msgid "Software for the input of international text." msgid "Software for the input of international text."
msgstr "Пакеты для ввода текста на различных языках." msgstr "Программное обеспечение для ввода текста на различных языках."
#: ../comps-el6.xml.in.h:223 #: ../comps-el6.xml.in.h:223
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups." msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr "Программное обеспечение для централизации резервного копирования вашей инфраструктуры." msgstr "Программное обеспечение для централизации резервного копирования вашей инфраструктуры."
#: ../comps-el6.xml.in.h:227 #: ../comps-el6.xml.in.h:227
#, fuzzy
msgid "Storage Availability Tools" msgid "Storage Availability Tools"
msgstr "Инструменты для работы с устройствами хранения" msgstr "Инструменты для работы с устройствами хранения"
@ -2967,9 +2948,8 @@ msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr "Базовая установка Enterprise Linux." msgstr "Базовая установка Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:253 #: ../comps-el6.xml.in.h:253
#, fuzzy
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager." msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr "Инструменты и утилиты, необходимые упаковщику Fedora" msgstr "Инструменты и утилиты, необходимые упаковщику Fedora."
#: ../comps-el6.xml.in.h:254 #: ../comps-el6.xml.in.h:254
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources." msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
@ -2992,9 +2972,8 @@ msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr "Инструменты для диагностирования системных и прикладных проблем с производительностью." msgstr "Инструменты для диагностирования системных и прикладных проблем с производительностью."
#: ../comps-el6.xml.in.h:259 #: ../comps-el6.xml.in.h:259
#, fuzzy
msgid "Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing." msgid "Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr "Эта группа содержит приложения для математических и прочих научных вычислений и преобразований." msgstr "Инструменты для математических и научных вычислений, а также для параллельных вычислений."
#: ../comps-el6.xml.in.h:260 #: ../comps-el6.xml.in.h:260
msgid "Tools for offline virtual image management." msgid "Tools for offline virtual image management."
@ -3025,14 +3004,12 @@ msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr "Различные системы низкоуровневого управления аппаратным обеспечением." msgstr "Различные системы низкоуровневого управления аппаратным обеспечением."
#: ../comps-el6.xml.in.h:278 #: ../comps-el6.xml.in.h:278
#, fuzzy
msgid "Virtualization Client" msgid "Virtualization Client"
msgstr "Виртуализация" msgstr "Клиент виртуализации"
#: ../comps-el6.xml.in.h:279 #: ../comps-el6.xml.in.h:279
#, fuzzy
msgid "Virtualization Platform" msgid "Virtualization Platform"
msgstr "Виртуализация" msgstr "Платформа виртуализации"
#: ../comps-el6.xml.in.h:280 #: ../comps-el6.xml.in.h:280
msgid "Virtualization Tools" msgid "Virtualization Tools"
@ -3043,9 +3020,8 @@ msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr "WBEM-интерфейс для Enterprise Linux." msgstr "WBEM-интерфейс для Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:284 #: ../comps-el6.xml.in.h:284
#, fuzzy
msgid "Web Servlet Engine" msgid "Web Servlet Engine"
msgstr "Веб-сервер" msgstr "Движок веб-сервлетов"
#: ../comps-el6.xml.in.h:285 #: ../comps-el6.xml.in.h:285
msgid "Web-Based Enterprise Management" msgid "Web-Based Enterprise Management"