diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d2757a96..81643bca 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-14 02:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-02 22:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-03 22:14+0300\n" "Last-Translator: Igor Gorbounov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2724,39 +2724,32 @@ msgid "Messaging Server Support" msgstr "Поддержка сервера обмена сообщениями" #: ../comps-el6.xml.in.h:163 -#, fuzzy msgid "Minimal set of compatibility programs for migration from or working with legacy X Window System environments." msgstr "Минимальный набор программ совместимости для миграции с систем с устаревшей X Window System или для работы в них." #: ../comps-el6.xml.in.h:165 -#, fuzzy msgid "MySQL Database client" -msgstr "База данных MySQL" +msgstr "Клиент базы данных MySQL" #: ../comps-el6.xml.in.h:166 -#, fuzzy msgid "MySQL Database server" -msgstr "База данных MySQL" +msgstr "Сервер базы данных MySQL" #: ../comps-el6.xml.in.h:168 -#, fuzzy msgid "NFS file server" -msgstr "Сервер DNS" +msgstr "Файловый сервер NFS" #: ../comps-el6.xml.in.h:169 -#, fuzzy msgid "NFS file server." -msgstr "Сервер DNS" +msgstr "Файловый сервер NFS." #: ../comps-el6.xml.in.h:171 -#, fuzzy msgid "Network Infrastructure Server" -msgstr "Сетевые серверы" +msgstr "Сервер сетевой инфраструктуры" #: ../comps-el6.xml.in.h:172 -#, fuzzy msgid "Network Storage Server" -msgstr "Сетевые серверы" +msgstr "Сервер сетевого хранения" #: ../comps-el6.xml.in.h:173 msgid "Network file system client" @@ -2767,7 +2760,6 @@ msgid "Networking Tools" msgstr "Сетевые средства" #: ../comps-el6.xml.in.h:178 -#, fuzzy msgid "Office Suite and Productivity" msgstr "Офисные приложения" @@ -2828,28 +2820,24 @@ msgid "Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests an msgstr "Предоставляет интерфейс для получения доступа и управления виртуализированными гостевыми системами и контейнерами." #: ../comps-el6.xml.in.h:198 -#, fuzzy msgid "Remote Desktop Clients" -msgstr "Графические среды" +msgstr "Клиенты удаленного рабочего стола" #: ../comps-el6.xml.in.h:201 -#, fuzzy msgid "SNMP Support" -msgstr "Поддержка мэнского языка" +msgstr "Поддержка SNMP" #: ../comps-el6.xml.in.h:202 msgid "SNMP management agent." msgstr "Агент управления SNMP." #: ../comps-el6.xml.in.h:205 -#, fuzzy msgid "Scientific support" -msgstr "Поддержка языка синдхи" +msgstr "Поддержка научных приложений" #: ../comps-el6.xml.in.h:206 -#, fuzzy msgid "Security Tools" -msgstr "Системные средства" +msgstr "Инструменты безопасности" #: ../comps-el6.xml.in.h:207 msgid "Security tools for integrity and trust verification." @@ -2860,33 +2848,28 @@ msgid "Server Platform" msgstr "Серверная платформа" #: ../comps-el6.xml.in.h:210 -#, fuzzy msgid "Server Platform Development" -msgstr "Программирование Perl" +msgstr "Разработка для серверной платформы" #: ../comps-el6.xml.in.h:211 -#, fuzzy msgid "Server Policy" -msgstr "Серверы" +msgstr "Политика сервера" #: ../comps-el6.xml.in.h:212 msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS." msgstr "Серверы для основных сетевых протоколов и служб, например, DHCP или DNS." #: ../comps-el6.xml.in.h:213 -#, fuzzy msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems." -msgstr "Эта группа пакетов делает возможным доступ к файлам между системами Linux и MS Windows(tm)." +msgstr "Обмен файлами между системами с Linux и Microsoft Windows." #: ../comps-el6.xml.in.h:218 -#, fuzzy msgid "Smallest possible installation." -msgstr "Минимально возможная установка" +msgstr "Минимально возможная установка." #: ../comps-el6.xml.in.h:219 -#, fuzzy msgid "Smart card support" -msgstr "Поддержка оборудования" +msgstr "Поддержка смарт-карт" #: ../comps-el6.xml.in.h:220 msgid "Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-based InfiniBand and iWARP fabrics." @@ -2897,16 +2880,14 @@ msgid "Software for creation and manipulation of still images." msgstr "Программное обеспечение для создания и неподвижных изображений и работы с ними." #: ../comps-el6.xml.in.h:222 -#, fuzzy msgid "Software for the input of international text." -msgstr "Пакеты для ввода текста на различных языках." +msgstr "Программное обеспечение для ввода текста на различных языках." #: ../comps-el6.xml.in.h:223 msgid "Software to centralize your infrastructure's backups." msgstr "Программное обеспечение для централизации резервного копирования вашей инфраструктуры." #: ../comps-el6.xml.in.h:227 -#, fuzzy msgid "Storage Availability Tools" msgstr "Инструменты для работы с устройствами хранения" @@ -2967,9 +2948,8 @@ msgid "The basic installation of Enterprise Linux." msgstr "Базовая установка Enterprise Linux." #: ../comps-el6.xml.in.h:253 -#, fuzzy msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager." -msgstr "Инструменты и утилиты, необходимые упаковщику Fedora" +msgstr "Инструменты и утилиты, необходимые упаковщику Fedora." #: ../comps-el6.xml.in.h:254 msgid "Tools for accessing mainframe computing resources." @@ -2992,9 +2972,8 @@ msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems." msgstr "Инструменты для диагностирования системных и прикладных проблем с производительностью." #: ../comps-el6.xml.in.h:259 -#, fuzzy msgid "Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing." -msgstr "Эта группа содержит приложения для математических и прочих научных вычислений и преобразований." +msgstr "Инструменты для математических и научных вычислений, а также для параллельных вычислений." #: ../comps-el6.xml.in.h:260 msgid "Tools for offline virtual image management." @@ -3025,14 +3004,12 @@ msgid "Various low-level hardware management frameworks." msgstr "Различные системы низкоуровневого управления аппаратным обеспечением." #: ../comps-el6.xml.in.h:278 -#, fuzzy msgid "Virtualization Client" -msgstr "Виртуализация" +msgstr "Клиент виртуализации" #: ../comps-el6.xml.in.h:279 -#, fuzzy msgid "Virtualization Platform" -msgstr "Виртуализация" +msgstr "Платформа виртуализации" #: ../comps-el6.xml.in.h:280 msgid "Virtualization Tools" @@ -3043,9 +3020,8 @@ msgid "WBEM interface for Enterprise Linux." msgstr "WBEM-интерфейс для Enterprise Linux." #: ../comps-el6.xml.in.h:284 -#, fuzzy msgid "Web Servlet Engine" -msgstr "Веб-сервер" +msgstr "Движок веб-сервлетов" #: ../comps-el6.xml.in.h:285 msgid "Web-Based Enterprise Management"