2008-04-14 Domingo Becker <domingobecker@gmail.com> (via
beckerde@fedoraproject.org) * po/es.po: updated spanish translation
This commit is contained in:
parent
318f53300f
commit
5b6ebad21a
140
po/es.po
140
po/es.po
@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: comps.HEAD.es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 12:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-20 23:43-0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 20:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:23-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
|
||||
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un entorno de escritorio liviano que funciona bien en máquinas pequeñas."
|
||||
msgstr "Un entorno de escritorio liviano que funciona bien en máquinas pequeñas."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:2 ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
|
||||
@ -475,14 +475,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:17
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:57
|
||||
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalar estos paquetes para desarrollar las aplicaciones gráficas QT y KDE."
|
||||
msgstr "Instalar estos paquetes para desarrollar las aplicaciones gráficas QT y KDE."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
|
||||
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalar estas herramientas para habilitar el sistema para imprimir o actuar "
|
||||
"como un servidor de impresión."
|
||||
@ -492,10 +490,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:62
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:18
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalar este grupo de paquetes para usar la interfaz de usuario (X) gráfica."
|
||||
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
|
||||
msgstr "Instalar este grupo de paquetes para usar la interfaz de usuario (X) gráfica."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:80
|
||||
msgid "Inuktitut Support"
|
||||
@ -787,8 +783,7 @@ msgstr "Servidores"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
|
||||
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Administradores de ventanas simple que no son parte de un entorno de "
|
||||
"escritorio más grande."
|
||||
@ -865,16 +860,14 @@ msgstr "Soporte para español"
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:35
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:108
|
||||
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soporte para el desarrollo de programas en el lenguaje de programación Java."
|
||||
msgstr "Soporte para el desarrollo de programas en el lenguaje de programación Java."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-f9.xml.in.h:143
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:113
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:36
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:109
|
||||
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soporte para ejecutar programas escritos en el lenguaje de programación Java."
|
||||
msgstr "Soporte para ejecutar programas escritos en el lenguaje de programación Java."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:144 ../comps-f9.xml.in.h:144
|
||||
msgid "Swati Support"
|
||||
@ -943,10 +936,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:121
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:40
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este paquete incluye bibliotecas necesarias para desarrollar aplicaciones."
|
||||
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
|
||||
msgstr "Este paquete incluye bibliotecas necesarias para desarrollar aplicaciones."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
|
||||
@ -954,31 +945,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:41
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:118
|
||||
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estos paquetes le permiten configurar un servidor de correo IMAP o SMTP."
|
||||
msgstr "Estos paquetes le permiten configurar un servidor de correo IMAP o SMTP."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:155
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:42
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estos paquetes le permiten desarrollar aplicaciones para el sistema X Window."
|
||||
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
||||
msgstr "Estos paquetes le permiten desarrollar aplicaciones para el sistema X Window."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estos paquetes son útiles para desarrollar aplicaciones web o páginas web."
|
||||
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
|
||||
msgstr "Estos paquetes son útiles para desarrollar aplicaciones web o páginas web."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:43
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
|
||||
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estos paquetes incluyen servidores basados en la red tales como DHCP, "
|
||||
"Kerberos y NIS."
|
||||
@ -1054,8 +1039,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:48
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:128
|
||||
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este grupo le permite configurar el sistema como un servidor de noticias."
|
||||
msgstr "Este grupo le permite configurar el sistema como un servidor de noticias."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:167
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:133
|
||||
@ -1102,8 +1086,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:137
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:133
|
||||
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este grupo incluye paquetes que le permitirán manipular y escanear imágenes."
|
||||
msgstr "Este grupo incluye paquetes que le permitirán manipular y escanear imágenes."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:164 ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:172
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
|
||||
@ -1132,16 +1115,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos de los entornos en "
|
||||
"Armenio."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este grupo es un conjunto de herramientas para diversas finalidades "
|
||||
"específicas al hardware."
|
||||
@ -1163,8 +1144,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:141
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:56
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
|
||||
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este paquete le permite ejecutar un servidor de nombres DNS (BIND) en el "
|
||||
"sistema."
|
||||
@ -1191,8 +1171,7 @@ msgstr "Este grupo incluye paquetes útiles para usar con MySQL."
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:58
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:140
|
||||
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este grupo de paquetes incluye paquetes útiles para usar con Postgresql."
|
||||
msgstr "Este grupo de paquetes incluye paquetes útiles para usar con Postgresql."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 ../comps-f9.xml.in.h:181
|
||||
msgid "Tibetan Support"
|
||||
@ -1420,20 +1399,15 @@ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
|
||||
msgstr "Este grupo es un conjunto de servidores para propósitos específicos"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos para entornos en Arábe."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
||||
msgstr "Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos para entornos en Arábe."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos para entornos en Hebreo."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
||||
msgstr "Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos para entornos en Hebreo."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos para entornos en "
|
||||
"Japonés."
|
||||
@ -1443,115 +1417,103 @@ msgid "XEmacs"
|
||||
msgstr "XEmacs"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos para entornos en Checo."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
||||
msgstr "Este grupo es un conjunto de herramientas y recursos para entornos en Checo."
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:15
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "British Support"
|
||||
msgstr "Soporte para irlandés"
|
||||
msgstr "Soporte para Inglés Británico"
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:19 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cluster Storage"
|
||||
msgstr "Soporte para clustering (agrupamiento)."
|
||||
msgstr "Almacenamiento Cluster (agrupamiento)"
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:21 ../comps-rhel5-cluster.xml.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clustering Support."
|
||||
msgstr "Soporte para clustering (agrupamiento)."
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74
|
||||
msgid "Libraries for applications built on older releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biblioteca para aplicaciones construídas con versiones anteriores."
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:78
|
||||
msgid "Miscellaneous Included Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquetes Varios Incluídos"
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:90
|
||||
#: ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:17
|
||||
msgid "Packages which provide support for cluster storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquetes que proveen soporte para el almacenamiento en cluster."
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:91
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:29
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:87
|
||||
msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquetes que proveen soporte para GFS de nodo único."
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:103
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:33
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Node GFS Support"
|
||||
msgstr "Soporte para chino "
|
||||
msgstr "Soporte para GFS de Nodo Unico"
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:126
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
|
||||
msgstr "Estos paquetes proporcionan compatibilidad con versiones anteriores."
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:3
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entorno de Tiempo de Ejecución de Java y Kits de Desarrollos"
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:4
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varios"
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:5
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Misc packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquetes varios"
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:6
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Multimedia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multimedia"
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:7
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multimedia applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
msgstr "Aplicaciones Multimedia"
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:8
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paquetes que proveen la funcionalidad para desarrollar y construir "
|
||||
"aplicaciones."
|
||||
msgid "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
|
||||
msgstr "Paquetes que proveen funcionalidad adicional al Linux para Empresas de Red Hat"
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suplementarios del Linux para Empresas de Red Hat"
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Components used for high performance networking and clustering, such as "
|
||||
"Infiniband and RDMA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Componetes que se usan para la red y cluster de alta performance, tales como Infiniband y RDMA."
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28
|
||||
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84
|
||||
msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distribución para Empresas de OpenFabrics"
|
||||
|
||||
#: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtualization Support."
|
||||
msgstr "Virtualización"
|
||||
msgstr "Soporte para la Virtualización."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user