2008-04-16 Ani Peter <apeter@redhat.com> (via anipeter@fedoraproject.org)

* po/ml.po: Updated Malayalam Translation
This commit is contained in:
Transifex System User 2008-04-16 03:28:06 +00:00
parent 48e077d675
commit 590e921e7b
1 changed files with 49 additions and 77 deletions

126
po/ml.po
View File

@ -1,3 +1,4 @@
# translation of comps.HEAD.ml.po to
# translation of ml.po to # translation of ml.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@ -5,10 +6,10 @@
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007. # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n" "Project-Id-Version: comps.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 12:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-14 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 11:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-16 08:55+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -461,15 +462,13 @@ msgstr "ഇന്‍ഡോനേഷ്യന്‍ പിന്തുണ"
msgid "" msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications." "applications."
msgstr "" msgstr "GTKയുടേയു GNOMEന്റേയു ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
"GTKയുടേയു GNOMEന്റേയു ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
#: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:75 #: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:75
msgid "" msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications." "applications."
msgstr "" msgstr "GTK-യുടേയും XFCE-യുടേയും ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
"GTK-യുടേയും XFCE-യുടേയും ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:76 #: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:76
#: ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30 #: ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
@ -477,14 +476,12 @@ msgstr ""
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:17 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:17
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:57 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:57
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "" msgstr "QTയുടേയു KDEയുടേയു ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
"QTയുടേയു KDEയുടേയു ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77 #: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:58 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:58
msgid "" msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "" msgstr ""
"കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനായി അഥവാ പ്രിന്‍റ് സറ്‍വറ്‍ ആയി പ്രവറ്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിന് " "കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനായി അഥവാ പ്രിന്‍റ് സറ്‍വറ്‍ ആയി പ്രവറ്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിന് "
"ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." "ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
@ -494,10 +491,8 @@ msgstr ""
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:62 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:62
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:18 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:18
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:59 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:59
msgid "" msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "ബെയ്സ് ഗ്രാഫിക്കല്‍ (X) യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയ്സ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
msgstr ""
"ബെയ്സ് ഗ്രാഫിക്കല്‍ (X) യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയ്സ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:80 #: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:80
msgid "Inuktitut Support" msgid "Inuktitut Support"
@ -787,8 +782,7 @@ msgstr "സറ്‍വറുകള്‍"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130 #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42 #: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "" msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "വലിയ ഡസ്ക്ടോപ്പ് എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റിന്‍റെ ഭാഗമല്ലാത്ത സാധാരണ വിന്‍ഡോ മാനേജറ്‍." msgstr "വലിയ ഡസ്ക്ടോപ്പ് എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റിന്‍റെ ഭാഗമല്ലാത്ത സാധാരണ വിന്‍ഡോ മാനേജറ്‍."
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131 #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131
@ -939,8 +933,7 @@ msgstr "ഓഫീസ് സ്യൂട്ട്, PDF വ്യൂവറ്‍
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:121 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:121
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:40 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:40
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:117 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:117
msgid "" msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ആവശ്യമുളള കോറ്‍ ലൈബ്രറികളാണ് ഈ പാക്കേജുകളില്‍." msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ആവശ്യമുളള കോറ്‍ ലൈബ്രറികളാണ് ഈ പാക്കേജുകളില്‍."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154 #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154
@ -949,30 +942,25 @@ msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുരോഗതിക്ക
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:41 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:41
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:118 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:118
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "" msgstr "IMAP ,SMTP മെയില്‍ സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു."
"IMAP ,SMTP മെയില്‍ സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു."
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:155 #: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:155
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:42 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:42
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119
msgid "" msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
"These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "X Window സിസ്റ്റത്തിന് ആവശ്യമുളള പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. "
msgstr ""
"X Window സിസ്റ്റത്തിന് ആവശ്യമുളള പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. "
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156 #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "" msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "വെബ് പ്റോഗ്റാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ വെബ് പേജുകളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. " msgstr "വെബ് പ്റോഗ്റാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ വെബ് പേജുകളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. "
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157 #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:43 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:43
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120
msgid "" msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "DHCP, Kerberos, NIS എന്നീ നെറ്റവറ്‍ക്ക്-ബെയ്സ്ട് സറ്‍വറുകള്‍ ഈ പാക്കേജുകളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. " msgstr "DHCP, Kerberos, NIS എന്നീ നെറ്റവറ്‍ക്ക്-ബെയ്സ്ട് സറ്‍വറുകള്‍ ഈ പാക്കേജുകളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. "
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:158 #: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:158
@ -982,8 +970,7 @@ msgstr "DHCP, Kerberos, NIS എന്നീ നെറ്റവറ്‍ക്ക
msgid "" msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and " "These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet." "telnet."
msgstr "" msgstr "rsh,telnet എന്നീ പഴയ പ്രോട്ടോക്കോളുള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള സറ്‍വറുകള്‍ ഈ പാക്കേജുകളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. "
"rsh,telnet എന്നീ പഴയ പ്രോട്ടോക്കോളുള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള സറ്‍വറുകള്‍ ഈ പാക്കേജുകളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. "
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 ../comps-f9.xml.in.h:159 #: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 ../comps-f9.xml.in.h:159
msgid "These packages provide a virtualization environment." msgid "These packages provide a virtualization environment."
@ -999,8 +986,7 @@ msgstr "മുന്‍ റിലീസുകള്‍ക്ക് ഈ പാക
msgid "" msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input " "These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods." "methods."
msgstr "" msgstr "ഫോണ്ടസും ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡും ഉല്‍പ്പടെയുളള വിവിധ ലൊക്കേലുകള്‍ക്കും ഈ പാക്കേജുകള്‍ പിന്തുണ നല്‍കുന്നു."
"ഫോണ്ടസും ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡും ഉല്‍പ്പടെയുളള വിവിധ ലൊക്കേലുകള്‍ക്കും ഈ പാക്കേജുകള്‍ പിന്തുണ നല്‍കുന്നു."
#: ../comps-f7.xml.in.h:154 ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-f9.xml.in.h:162 #: ../comps-f7.xml.in.h:154 ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-f9.xml.in.h:162
msgid "" msgid ""
@ -1087,8 +1073,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:137 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:137
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:133 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:133
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "" msgstr "ഇമേജുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനും സ്ക്കാന്‍ ചെയ്യുന്നതിനും ഈ വിഭാഗത്തിലുളള പാക്കേജുകള്‍ സഹായിക്കുന്നു."
"ഇമേജുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനും സ്ക്കാന്‍ ചെയ്യുന്നതിനും ഈ വിഭാഗത്തിലുളള പാക്കേജുകള്‍ സഹായിക്കുന്നു."
#: ../comps-f7.xml.in.h:164 ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:172 #: ../comps-f7.xml.in.h:164 ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:172
#: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60 #: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
@ -1116,14 +1101,12 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174 #: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid "" msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റയോഗങ്ങളും റിസോഴ്സുകളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു." msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റയോഗങ്ങളും റിസോഴ്സുകളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175 #: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68 #: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid "" msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ഉപയോഗിച്ചുളള പ്റയോഗങ്ങള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റോഗ്റാമുകളുടെ ഒരു കൂട്ടം." msgstr "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ഉപയോഗിച്ചുളള പ്റയോഗങ്ങള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റോഗ്റാമുകളുടെ ഒരു കൂട്ടം."
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176 #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176
@ -1142,8 +1125,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:141 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:141
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:56 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:56
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:137 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:137
msgid "" msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "" msgstr ""
"കംപ്യൂട്ടറില്‍ DNS നെയിം സറ്‍വറ്‍(BIND) പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളെ ഈ പാക്കേജ് " "കംപ്യൂട്ടറില്‍ DNS നെയിം സറ്‍വറ്‍(BIND) പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളെ ഈ പാക്കേജ് "
"സഹായിക്കുന്നു." "സഹായിക്കുന്നു."
@ -1398,18 +1380,15 @@ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "പ്രത്യേക പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സര്‍വറുകളുടെ ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ കൂട്ടം." msgstr "പ്രത്യേക പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സര്‍വറുകളുടെ ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ കൂട്ടം."
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63 #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "" msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "അറബിക് എന്‍വിറോണ്‍മെന്റുകളുടെ പ്രയോഗങ്ങളും ഉറവിടങ്ങളും ഉള്ള ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ കൂട്ടം." msgstr "അറബിക് എന്‍വിറോണ്‍മെന്റുകളുടെ പ്രയോഗങ്ങളും ഉറവിടങ്ങളും ഉള്ള ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ കൂട്ടം."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66 #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid "" msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "ഹീബ്രൂ എന്‍വിറോണ്‍മെന്റുകളുടെ പ്രയോഗങ്ങളും ഉറവിടങ്ങളും ഉള്ള ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ കൂട്ടം." msgstr "ഹീബ്രൂ എന്‍വിറോണ്‍മെന്റുകളുടെ പ്രയോഗങ്ങളും ഉറവിടങ്ങളും ഉള്ള ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ കൂട്ടം."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67 #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "" msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "ജാപ്പനീസ് എന്‍വിറോണ്‍മെന്റുകളുടെ പ്രയോഗങ്ങളും ഉറവിടങ്ങളും ഉള്ള ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ കൂട്ടം." msgstr "ജാപ്പനീസ് എന്‍വിറോണ്‍മെന്റുകളുടെ പ്രയോഗങ്ങളും ഉറവിടങ്ങളും ഉള്ള ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ കൂട്ടം."
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77 #: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
@ -1417,98 +1396,89 @@ msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs" msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:65 #: ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid "" msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "ചെക്ക് എന്‍വിറോണ്‍മെന്റുകളുടെ പ്രയോഗങ്ങളും ഉറവിടങ്ങളും ഉള്ള ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ കൂട്ടം." msgstr "ചെക്ക് എന്‍വിറോണ്‍മെന്റുകളുടെ പ്രയോഗങ്ങളും ഉറവിടങ്ങളും ഉള്ള ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ കൂട്ടം."
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:15 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:15
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:14 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "British Support" msgid "British Support"
msgstr "ഐറിഷ് പിന്തുണ" msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് പിന്തുണ"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:19 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:5 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:19 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Cluster Storage" msgid "Cluster Storage"
msgstr "ക്ളസ്റ്ററിങ് സപ്പോര്‍ട്ട്." msgstr "ക്ളസ്റ്റര്‍ സംഭരണം"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:21 ../comps-rhel5-cluster.xml.in.h:6 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:21 ../comps-rhel5-cluster.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Clustering Support." msgid "Clustering Support."
msgstr "ക്ളസ്റ്ററിങ് സപ്പോര്‍ട്ട്." msgstr "ക്ളസ്റ്ററിങ് പിന്തുണ."
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74
msgid "Libraries for applications built on older releases." msgid "Libraries for applications built on older releases."
msgstr "" msgstr "പഴയ റിലീസുകളില്‍ തയ്യാറാക്കിയിട്ടുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കുള്ള ലൈബ്രറികള്‍."
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:78 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:78
msgid "Miscellaneous Included Packages" msgid "Miscellaneous Included Packages"
msgstr "" msgstr "പലവകയായിട്ടുള്ള പാക്കേജുകള്‍"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:90 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:90
#: ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:17 #: ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:17
msgid "Packages which provide support for cluster storage." msgid "Packages which provide support for cluster storage."
msgstr "" msgstr "ക്ളസ്റ്റര്‍ സംഭരണത്തിന് പിന്തുണയേകുന്ന പാക്കേജുകള്‍."
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:91 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:91
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:29 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:29
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:87 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:87
msgid "Packages which provide support for single-node GFS." msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
msgstr "" msgstr "സിംഗിള്‍ നോഡ് ജിഎഫ്എസിന് പിന്തുണയേകുന്ന പാക്കേജുകള്‍."
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:103 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:103
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:33 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:33
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:99 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:99
#, fuzzy
msgid "Single Node GFS Support" msgid "Single Node GFS Support"
msgstr "ചൈനീസ് പിന്തുണ" msgstr "സിംഗിള്‍ നോഡ് ജിഎഫ്എസ് പിന്തുണ"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:126 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:126
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:122 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:122
#, fuzzy
msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
msgstr "മുന്‍ റിലീസുകള്‍ക്ക് ഈ പാക്കേജുകള്‍ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ലഭ്യമാക്കുന്നു." msgstr "മുന്‍ റിലീസുകള്‍ക്ക് ഈ പാക്കേജുകള്‍ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി പിന്തുണ ലഭ്യമാക്കുന്നു."
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:3 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:3
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:3 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:3
msgid "Java Runtime Environments and Development Kits" msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
msgstr "" msgstr "ജാവാ റണ്‍ടൈം എന്‍വിറോണ്‍മെന്റ്സും ഡവലപ്മെന്റ് കിറ്റും"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:4 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:4
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:4 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:4
msgid "Misc" msgid "Misc"
msgstr "" msgstr "പലവക"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:5 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:5
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:5 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:5
msgid "Misc packages" msgid "Misc packages"
msgstr "" msgstr "പലവക പാക്കേജുകള്‍"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:6 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:6
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:6 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:6
msgid "Multimedia" msgid "Multimedia"
msgstr "" msgstr "മള്‍ട്ടിമീഡിയാ"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:7 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:7
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:7 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Multimedia applications" msgid "Multimedia applications"
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍" msgstr "മള്‍ട്ടിമീഡിയാ പ്രയോഗങ്ങള്‍"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:8 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:8
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:8 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:8
#, fuzzy msgid "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
msgid "" msgstr "Red Hat Enterprise Linux-ന്റെ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ആവശ്യമുള്ള പാക്കേജുകള്‍."
"Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുരോഗതിയ്ക്കും നിര്‍മ്മാണത്തിനും ആവശ്യമായ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുളള പാക്കേജുകള്‍."
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9
msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary" msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
msgstr "" msgstr "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18
@ -1516,13 +1486,15 @@ msgid ""
"Components used for high performance networking and clustering, such as " "Components used for high performance networking and clustering, such as "
"Infiniband and RDMA." "Infiniband and RDMA."
msgstr "" msgstr ""
"ഇന്‍ഫിബാന്‍ഡ് ആര്‍ഡിഎംഎ പോലെയുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ക്ളസ്റ്ററിങുകള്‍ക്കുപയോഗിക്കുന്ന "
"ഘടകങ്ങള്‍."
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84
msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution" msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
msgstr "" msgstr "OpenFabrics Enterprise Distribution"
#: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23 #: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Virtualization Support." msgid "Virtualization Support."
msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍" msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണ."