From 4f429f90e1da612ae0e133f0a9c16a9e6ec50e52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: transifexcvs Date: Mon, 24 Sep 2007 17:47:44 +0000 Subject: [PATCH] Updated Greek translation (also testing transifex) --- po/el.po | 572 ++++++++----------------------------------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 495 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index df7ce96c..512e514c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of el.po to Greek +# translation of comps.HEAD.po to Greek # comps-po Greek Translation # Copyright (C) Nikos Charonitakis # This file is distributed under the same license as the comps-po package. @@ -6,31 +6,32 @@ # # Nikos Charonitakis , 2002, 2007. # Dimitris Michelinakis , 2006. -# Dimitris Glezos , 2006. +# Dimitris Glezos , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: el\n" +"Project-Id-Version: comps.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-17 15:18-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-16 19:25+0300\n" -"Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:47-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-23 06:45+0100\n" +"Last-Translator: Dimitris Glezos \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1 #: ../comps-f8.xml.in.h:1 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." msgstr "" -"Μια ελαφριά επιιφάνεια εργασίας που αποδίδει πολύ καλά σε παλαιότερα " +"Μια ελαφριά επιφάνεια εργασίας που αποδίδει πολύ καλά σε παλαιότερα " "μηχανήματα." #: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2 #: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1 msgid "Administration Tools" -msgstr "Εργαλεία διαχείρισης συστήματος" +msgstr "Εργαλεία διαχείρισης" #: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5 #: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2 @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Εκπαιδευτικό λογισμικό" #: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41 #: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16 msgid "Educational software for learning" -msgstr "Μάθηση με εκπαιδευτικό λογισμικό." +msgstr "Εκπαιδευτικό λογισμικό για μάθηση" #: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42 #: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17 @@ -118,8 +119,8 @@ msgid "" "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " "group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "" -"Από εγγραφή CD μέχρι αναπαραγωγή μουσικών CD και αρχείων πολυμέσων, αυτή η " -"ομάδα πακέτων επιτρέπει στο σύστημα την επεξεργασία ήχου και εικόνας." +"Αυτή η ομάδα πακέτων επιτρέπει στο σύστημα την επεξεργασία ήχου και εικόνας, " +"από εγγραφή CD μέχρι αναπαραγωγή μουσικών CD και αρχείων πολυμέσων." #: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52 #: ../comps-f8.xml.in.h:55 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20 @@ -173,7 +174,7 @@ msgid "" "applications." msgstr "" "Εγκαταστήστε αυτά τα πακέτα αν θέλετε να αναπτύξετε εφαρμογές γραφικού " -"περιβάλλοντος GTK+ και GNOME." +"περιβάλλοντος GTK+ και GNOME." #: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71 #: ../comps-f8.xml.in.h:74 @@ -193,8 +194,7 @@ msgstr "" #: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74 #: ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30 -msgid "" -"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." +msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "" "Η εγκατάσταση αυτής της ομάδας πακέτων επιτρέπει τη χρήση του γραφικού " "περιβάλλοντος Χ." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού Java" #: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81 #: ../comps-f8.xml.in.h:85 ../comps-el4.xml.in.h:32 ../comps-el5.xml.in.h:32 msgid "KDE (K Desktop Environment)" -msgstr "KDE (Επιφάνεια εργασίας KDE)" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας KDE" #: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82 #: ../comps-f8.xml.in.h:86 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:94 #: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35 msgid "Mail Server" -msgstr "Εξυπηρετητής Mail" +msgstr "Εξυπηρετητής ηλ. αλληλογραφίας" #: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:100 #: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36 @@ -270,8 +270,7 @@ msgstr "Εξυπηρετητές" #: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120 #: ../comps-f8.xml.in.h:129 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41 -msgid "" -"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." +msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "" "Απλοί διαχειριστές παραθύρων οι οποίοι δεν ανήκουν σε κάποιο μεγαλύτερο " "περιβάλλον επιφάνειας εργασίας." @@ -336,11 +335,10 @@ msgstr "" #: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147 #: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50 -msgid "" -"These packages are helpful when developing web applications or web pages." +msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "" -"Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να αναπτύξετε εφαρμογές για τον ιστό ή " -"ιστοσελίδες" +"Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να αναπτύξετε εφαρμογές για τον Ιστό ή " +"ιστοσελίδες." #: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53 #: ../comps-el5.xml.in.h:51 @@ -354,8 +352,7 @@ msgstr "" #: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:154 #: ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." -msgstr "" -"Αυτά τα εργαλεία επιτρέπουν τη λειτουργία διακομιστή ιστού (Web) στο σύστημα." +msgstr "Αυτά τα εργαλεία επιτρέπουν τη λειτουργία διακομιστή Ιστού (Web) στο σύστημα." #: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155 #: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53 @@ -374,13 +371,12 @@ msgstr "" #: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157 #: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." -msgstr "" -"Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να συντονίσετε το σύστημα ως εξυπηρετητή news." +msgstr "Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να συντονίσετε το σύστημα ως εξυπηρετητή news." #: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:160 #: ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56 msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." -msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, ιστού και συνομιλίας." +msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, Ιστού και συνομιλίας." #: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161 #: ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57 @@ -404,7 +400,7 @@ msgid "" "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " "applications do not require the X Window System." msgstr "" -"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, ιστού και συνομιλίας βασισμένους σε " +"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, Ιστού και συνομιλίας βασισμένους σε " "κείμενο κονσόλας. Αυτές οι εφαρμογές δε χρειάζονται το Παραθυρικό σύστημα Χ." #: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164 @@ -418,47 +414,32 @@ msgstr "" #: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63 #: ../comps-el5.xml.in.h:61 -#, fuzzy msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" -msgstr "" -"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για διάφορα προγράμματα σχετικά " -"με το υλικό του υπολογιστή." +msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εξυπηρετητές δικτύου για ειδικούς σκοπούς" #: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64 #: ../comps-el5.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." -msgstr "" -"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικό περιβάλλον εργασίας." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." +msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Αραβικά περιβάλλοντα εργασίας." #: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165 #: ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." -msgstr "" -"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικό περιβάλλον εργασίας." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." +msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικά περιβάλλοντα." #: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66 #: ../comps-el5.xml.in.h:65 -#, fuzzy -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." -msgstr "" -"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικό περιβάλλον εργασίας." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." +msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Αρμενικά περιβάλλοντα." #: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67 #: ../comps-el5.xml.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." -msgstr "" -"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικό περιβάλλον εργασίας." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." +msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Γιαπωνέζικα περιβάλλοντα." #: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166 #: ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67 -msgid "" -"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." +msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "" "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για διάφορα προγράμματα σχετικά " "με το υλικό του υπολογιστή." @@ -481,13 +462,12 @@ msgstr "Διάφορα κεντρικά κομμάτια του συστήματ #: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:180 #: ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-el5.xml.in.h:70 msgid "Various ways to relax and spend your free time." -msgstr "" -"Διάφοροι τρόποι για να χαλαρώσετε και να ξοδέψετε τον ελεύθερο χρόνο σας." +msgstr "Διάφοροι τρόποι για να χαλαρώσετε και να ξοδέψετε τον ελεύθερο χρόνο σας." #: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:184 #: ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:71 msgid "Web Development" -msgstr "Ανάπτυξη προγραμμάτων ιστού" +msgstr "Ανάπτυξη προγραμμάτων Ιστού" #: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:185 #: ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:72 @@ -525,20 +505,16 @@ msgid "Czech Support" msgstr "Υποστήριξη Τσέχικων" #: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Czech environments." -msgstr "" -"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικό περιβάλλον εργασίας." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." +msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Τσέχικα περιβάλλοντα." #: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3 msgid "Afrikaans Support" -msgstr "Υποστήριξη Afrikaans" +msgstr "Υποστήριξη Αφρικανικών" #: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Albanian Support" -msgstr "Υποστήριξη Αρμενικών" +msgstr "Υποστήριξη Αλβανικών" #: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6 msgid "Applications to perform a variety of tasks" @@ -561,27 +537,24 @@ msgid "Basque Support" msgstr "Υποστήριξη Βαλτικών" #: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Belarusian Support" -msgstr "Υποστήριξη Βουλγαρικών" +msgstr "Υποστήριξη Belarusian" #: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 msgid "Bengali Support" msgstr "Υποστήριξη Μπενγκάλι" #: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Bhutanese Support" -msgstr "Υποστήριξη Κινεζικών" +msgstr "Υποστήριξη Bhutanese" #: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Bosnian Support" -msgstr "Υποστήριξη Εσθονικών" +msgstr "Υποστήριξη Bosnian" #: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 msgid "Brazilian Portuguese Support" -msgstr "Υποστήριξη Βραζιλιάνικων Πορτογαλικών" +msgstr "Υποστήριξη Πορτογαλικών Βραζιλίας" #: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20 msgid "Breton Support" @@ -617,7 +590,7 @@ msgstr "Υποστήριξη Κροατικών" #: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:30 msgid "DNS Name Server" -msgstr "DNS Διακομιστής ονομάτων" +msgstr "Διακομιστής ονομάτων DNS" #: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:31 msgid "Danish Support" @@ -656,9 +629,8 @@ msgid "Faeroese Support" msgstr "Υποστήριξη Φαροεζικών" #: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49 -#, fuzzy msgid "Filipino Support" -msgstr "Υποστήριξη Galician" +msgstr "Υποστήριξη Φιλιππινέζικων" #: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50 msgid "Finnish Support" @@ -686,9 +658,8 @@ msgid "Galician Support" msgstr "Υποστήριξη Galician" #: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:61 -#, fuzzy msgid "Georgian Support" -msgstr "Υποστήριξη Γερμανικών" +msgstr "Υποστήριξη Γεωργιανών" #: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62 msgid "German Support" @@ -719,16 +690,14 @@ msgid "Indonesian Support" msgstr "Υποστήριξη Ινδονησιακών" #: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 -msgid "" -"Install these tools to enable the system to print or act as a print server." +msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "" "Η εγκατάσταση αυτών των εργαλείων δίνει τη δυνατότητα στο σύστημα να " "εκτυπώνει ή να ενεργεί ως εξυπηρετητής εκτυπώσεων." #: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:79 -#, fuzzy msgid "Inuktitut Support" -msgstr "Υποστήριξη Ζουλού" +msgstr "Υποστήριξη Inuktitut" #: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 msgid "Irish Support" @@ -752,9 +721,8 @@ msgid "Kannada Support" msgstr "Υποστήριξη Kannada" #: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89 -#, fuzzy msgid "Khmer Support" -msgstr "Υποστήριξη Εβραϊκών" +msgstr "Υποστήριξη Khmer" #: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90 msgid "Korean Support" @@ -765,14 +733,12 @@ msgid "Languages" msgstr "Γλώσσες" #: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92 -#, fuzzy msgid "Lao Support" -msgstr "Υποστήριξη Thai" +msgstr "Υποστήριξη Lao" #: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93 -#, fuzzy msgid "Latvian Support" -msgstr "Υποστήριξη Κροατικών" +msgstr "Υποστήριξη Latvian" #: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:95 msgid "Legacy Network Server" @@ -799,9 +765,8 @@ msgid "Malayalam Support" msgstr "Υποστήριξη Malayalam" #: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103 -#, fuzzy msgid "Maori Support" -msgstr "Υποστήριξη Marathi" +msgstr "Υποστήριξη Maori" #: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104 msgid "Marathi Support" @@ -824,9 +789,8 @@ msgid "Oriya Support" msgstr "Υποστήριξη Oriya" #: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116 -#, fuzzy msgid "Persian Support" -msgstr "Υποστήριξη Σέρβικων" +msgstr "Υποστήριξη Περσικών" #: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117 msgid "Polish Support" @@ -861,9 +825,8 @@ msgid "Russian Support" msgstr "Υποστήριξη Ρωσικών" #: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125 -#, fuzzy msgid "Samoan Support" -msgstr "Υποστήριξη Γερμανικών" +msgstr "Υποστήριξη Σαμόαν" #: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126 msgid "Serbian Support" @@ -890,9 +853,8 @@ msgid "Smallest possible installation" msgstr "Μικρότερη δυνατή εγκατάσταση" #: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:135 -#, fuzzy msgid "Somali Support" -msgstr "Υποστήριξη Swati" +msgstr "Υποστήριξη Σομαλικών" #: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136 msgid "" @@ -923,9 +885,8 @@ msgid "Swedish Support" msgstr "Υποστήριξη Σουηδικών" #: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146 -#, fuzzy msgid "Tagalog Support" -msgstr "Υποστήριξη Ταμιλικής" +msgstr "Υποστήριξη Tagalog" #: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147 msgid "Tamil Support" @@ -944,22 +905,19 @@ msgid "The Eclipse Integrated Development Environment." msgstr "Το ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης Eclipse." #: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152 -msgid "" -"The packages in this group are core libraries needed to develop applications." +msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "" "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα με κεντρικές βιβλιοθήκες που χρειάζονται " "στην ανάπτυξη λογισμικού." #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 -msgid "" -"These packages allow you to develop applications for the X Window System." +msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "" "Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να αναπτύξετε εφαρμογές για το Παραθυρικό " "σύστημα Χ." #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 -msgid "" -"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." +msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "" "Τα πακέτα αυτά περιλαμβάνουν δικτυακούς διακομιστές όπως DHCP, Kerberos και " "NIS." @@ -978,8 +936,7 @@ msgstr "Τα πακέτα αυτά παρέχουν περιβάλλον εικ #: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." -msgstr "" -"Τα πακέτα αυτά παρέχουν υποστήριξη συμβατότητας με προηγούμενες εκδόσεις." +msgstr "Τα πακέτα αυτά παρέχουν υποστήριξη συμβατότητας με προηγούμενες εκδόσεις." #: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 msgid "" @@ -1012,8 +969,7 @@ msgstr "" "μικρών συστημάτων, για παράδειγμα συστήματα δρομολογητή/firewall." #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 -msgid "" -"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." +msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "" "Αυτή η ομάδα πακέτων επιτρέπει τη λειτουργία DNS διακομιστή ονομάτων (BIND) " "στο σύστημα." @@ -1032,18 +988,15 @@ msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να #: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." -msgstr "" -"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να σας βοηθήσουν με την Postgresql." +msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να σας βοηθήσουν με την Postgresql." #: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180 -#, fuzzy msgid "Tibetan Support" -msgstr "Υποστήριξη Γερμανικών" +msgstr "Υποστήριξη Θιβετιανών" #: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 -#, fuzzy msgid "Tonga Support" -msgstr "Υποστήριξη Tsonga" +msgstr "Υποστήριξη Tonga" #: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182 msgid "Tsonga Support" @@ -1062,18 +1015,16 @@ msgid "Ukrainian Support" msgstr "Υποστήριξη Ουκρανικής" #: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186 -#, fuzzy msgid "Urdu Support" -msgstr "Υποστήριξη Ζουλού" +msgstr "Υποστήριξη Urdu" #: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189 msgid "Venda Support" msgstr "Υποστήριξη Venda" #: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190 -#, fuzzy msgid "Vietnamese Support" -msgstr "Υποστήριξη Κινεζικών" +msgstr "Υποστήριξη Βιετναμικών" #: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191 msgid "Virtualization" @@ -1101,410 +1052,41 @@ msgstr "Υποστήριξη Ζουλού" #: ../comps-f8.xml.in.h:21 msgid "Buildsystem building group" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα χτισίματος Buildsystem" #: ../comps-f8.xml.in.h:48 -#, fuzzy msgid "Fedora Eclipse" -msgstr "Eclipse" +msgstr "Fedora Eclipse" #: ../comps-f8.xml.in.h:51 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρές" #: ../comps-f8.xml.in.h:52 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." -msgstr "" +msgstr "Πακέτα γραμματοσειρών για εμφάνιση κειμένου στην επιφάνεια εργασίας." #: ../comps-f8.xml.in.h:78 -#, fuzzy msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." -msgstr "Το ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης Eclipse." +msgstr "Ολοκληρωμένα περιβάλλοντα ανάπτυξης λογισμικού βασισμένα στο Eclipse." #: ../comps-f8.xml.in.h:94 msgid "Legacy Fonts" -msgstr "" +msgstr "Γραμματοσειρές κληρονομιάς" #: ../comps-f8.xml.in.h:99 -#, fuzzy msgid "Low Saxon Support" -msgstr "Υποστήριξη Thai" +msgstr "Υποστήριξη Low Saxon" #: ../comps-f8.xml.in.h:105 -#, fuzzy msgid "Mongolian Support" -msgstr "Υποστήριξη Εσθονικών" +msgstr "Υποστήριξη Μογγολικών" #: ../comps-f8.xml.in.h:107 -#, fuzzy msgid "Nepali Support" -msgstr "Υποστήριξη Μπενγκάλι" +msgstr "Υποστήριξη Νεπάλι" #: ../comps-f8.xml.in.h:113 msgid "Older bitmap and vector fonts packages" -msgstr "" +msgstr "Παλιά πακέτα bitmap και διανυσματκών γραμματοσειρών" -#, fuzzy -#~ msgid "Somail Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη Swati" - -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Emacs" - -#~ msgid "The GNU Emacs text editor." -#~ msgstr "Ο επεξεργαστής κειμένου GNU Emacs." - -#~ msgid "Brazilian Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη Βραζιλιάνικων" - -#~ msgid "British Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη Αγγλικών" - -#~ msgid "Canadian Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη Καναδικών" - -#~ msgid "Compatibility Arch Development Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη συμβατότητας ανάπτυξης αρχιτεκτονικής" - -#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη συμβατότητας αρχιτεκτονικής του Mozilla" - -#~ msgid "Compatibility Arch Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη συμβατότητας αρχιτεκτονικής" - -#~ msgid "Cyrillic Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη Κυριλλικών" - -#~ msgid "Desktops" -#~ msgstr "Επιφάνειες εργασίας" - -#~ msgid "GNOME" -#~ msgstr "GNOME" - -#~ msgid "ISO8859-14 Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη ISO8859-14" - -#~ msgid "ISO8859-15 Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη ISO8859-15" - -#~ msgid "ISO8859-2 Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη ISO8859-2" - -#~ msgid "ISO8859-9 Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη ISO8859-9" - -#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel." -#~ msgstr "" -#~ "Εγκαταστήστε αυτά τα πακέτα για να μεταγλωττίσετε τον πυρήνα (compile)." - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "KDE Desktop Environment" -#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας KDE" - -#~ msgid "Kernel Development" -#~ msgstr "Ανάπτυξη πυρήνα" - -#~ msgid "Miscellaneous Included Packages" -#~ msgstr "Διάφορα πακέτα που περιλαμβάνονται" - -#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform" -#~ msgstr "Πακέτα του Mozilla για την πλατφόρμα x86" - -#~ msgid "Multilib support packages" -#~ msgstr "Πακέτα υποστήριξης Multilib" - -#~ msgid "SQL Database" -#~ msgstr "Βάση δεδομένων SQL" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Εξυπηρετητής" - -#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture" -#~ msgstr "Υποστήριξη προγραμματισμού πακέτων για μη-πρωταρχική αρχιτεκτονική." - -#~ msgid "Syriac Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη Syriac" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Σύστημα" - -#~ msgid "" -#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server." -#~ msgstr "" -#~ "Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να συντονίσετε έναν IMAP ή Postfix " -#~ "διακομιστή μηνυμάτων." - -#~ msgid "" -#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red " -#~ "Hat Enterprise Linux." -#~ msgstr "" -#~ "Τα πακέτα αυτά παρέχουν υποστήριξη συμβατότητας με προηγούμενες εκδόσεις " -#~ "του Red Hat Enterprise Linux." - -#~ msgid "Unsupported Development Libraries" -#~ msgstr "Βιβλιοθήκες ανάπτυξης λογισμικού χωρίς υποστήριξη" - -#~ msgid "Workstation Common" -#~ msgstr "Τυπικός σταθμός εργασίας" - -#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support" -#~ msgstr "ppc64 Υποστήριξη συμβατότητας αρχιτεκτονικής" - -#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support" -#~ msgstr "x86 υποστήριξη συμβατότητας ανάπτυξης αρχιτεκτονικής" - -#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support" -#~ msgstr "x86 υποστήριξη συμβατότητας αρχιτεκτονικής" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese" -#~ msgstr "Βραζιλιάνικα Πορτογαλικά" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Αγγλικά" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Γαλλικά" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Γερμανικά" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Ιταλικά" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation" -#~ msgstr "Τεκμηρίωση Red Hat Enterprise Linux 3" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Ισπανικά" - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "Brazilian Portuguese language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην Βραζιλιάνικη Πορτογαλική γλώσσα." - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "English language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην Αγγλική γλώσσα." - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "French language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux στη " -#~ "Γαλλική γλώσσα." - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "German language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux στη " -#~ "Γερμανική γλώσσα." - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "Italian language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην Ιταλική γλώσσα." - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "Spanish language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην Ισπανική γλώσσα." - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "Γιαπωνέζικα" - -#~ msgid "Korean" -#~ msgstr "Κορεάτικα" - -#~ msgid "Simplified Chinese" -#~ msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα" - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "Japanese language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην Γιαπωνέζικη γλώσσα." - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "Korean language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην Κορεάτικη γλώσσα." - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "Simplified Chinese language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην απλοποιημένη Κινέζικη γλώσσα." - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "Traditional Chinese language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην παραδοσιακή Κινεζική γλώσσα." - -#~ msgid "Traditional Chinese" -#~ msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα" - -#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support" -#~ msgstr "ppc64 Υποστήριξη συμβατότητας ανάπτυξης αρχιτεκτονικής" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Μπενγκάλι" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "Γκουγιαράτι" - -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "Χίντι" - -#~ msgid "Punjabi" -#~ msgstr "Παντζαμπινά" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation" -#~ msgstr "Τεκμηρίωση Red Hat Enterprise Linux 4" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Ταμιλική" - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "Bengali language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην γλώσσα Βεγγάλης." - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "Gujarati language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην γλώσσα Gujarati." - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "Hindi language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην Χίντι γλώσσα." - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "Punjabi language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην γλώσσα Punjabi." - -#~ msgid "" -#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " -#~ "Tamil language." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux " -#~ "στην Ταμιλική γλώσσα." - -#~ msgid "Cluster Storage" -#~ msgstr "Αποθήκευση σε συστοιχία" - -#~ msgid "Clustering Support." -#~ msgstr "Υποστήριξη συστοίχισης." - -#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage." -#~ msgstr "Πακέτα τα οποία παρέχουν υποστήριξη για αποθήκευση σε συστοιχία." - -#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS." -#~ msgstr "Πακέτα τα οποία παρέχουν υποστήριξη για GFS ενός-κόμβου." - -#~ msgid "Single Node GFS Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη GFS ενός κόμβου" - -#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." -#~ msgstr "" -#~ "Τα πακέτα αυτά παρέχουν υποστήριξη συμβατότητας για προηγούμενες εκδόσεις." - -#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits" -#~ msgstr "Περιβάλλοντα Java Runtime και Development Kits" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Διάφορα" - -#~ msgid "Misc packages" -#~ msgstr "Διάφορα πακέτα" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Πολυμέσα" - -#~ msgid "Multimedia applications" -#~ msgstr "Εφαρμογές πολυμέσων" - -#~ msgid "" -#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise " -#~ "Linux" -#~ msgstr "" -#~ "Πακέτα τα οποία παρέχουν επιπλέον λειτουργικότητα για το Red Hat " -#~ "Enterprise Linux" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Extras" - -#~ msgid "Workstation" -#~ msgstr "Σταθμός εργασίας" - -#~ msgid "Workstation applications and utilities." -#~ msgstr "Εφαρμογές και εργαλεία σταθμού εργασίας." - -#~ msgid "Virtualization Support." -#~ msgstr "Υποστήριξη εικονικοποίησης." - -#~ msgid "Compatibility Arch" -#~ msgstr "Υποστήριξη συμβατότητας αρχιτεκτονικής" - -#~ msgid "Compatibility Arch Libraries" -#~ msgstr "Βιβλιοθήκες υποστήριξης συμβατότητας αρχιτεκτονικής" - -#~ msgid "Multilib library packages" -#~ msgstr "Πακέτα βιβλιοθήκης Multilib" - -#~ msgid "" -#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture." -#~ msgstr "" -#~ "Πακέτα τα οποία παρέχουν λειτουργικότητα για την αρχιτεκτονική " -#~ "συμβατότητας." - -#~ msgid "IBM eServer iSeries/pSeries Provided Software" -#~ msgstr "Λογισμικό παρεχόμενο για IBM eServer iSeries/pSeries" - -#~ msgid "Software provided by IBM for eServer iSeries and pSeries machines" -#~ msgstr "" -#~ "Λογισμικό το οποίο παρέχεται από την IBM για τις μηχανές eServer iSeries " -#~ "και pSeries" - -#~ msgid "HPC" -#~ msgstr "HPC" - -#~ msgid "High Performance Computing Support" -#~ msgstr "Υποστήριξη υπολογιστικών συστημάτων υψηλής επίδοσης" - -#~ msgid "" -#~ "These packages provide the kernel and userspace tools needed for using " -#~ "the Xen virtual machine monitor" -#~ msgstr "" -#~ "Αυτά τα πακέτα παρέχουν τον πυρήνα και τα εργαλεία χώρου χρηστών που " -#~ "απαιτούνται για τη χρήση του επόπτη εικονικών μηχανών Xen" - -#~ msgid "Xen" -#~ msgstr "Xen"