Updated Greek translation (also testing transifex)
This commit is contained in:
parent
7599d90390
commit
4f429f90e1
572
po/el.po
572
po/el.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# translation of el.po to Greek
|
||||
# translation of comps.HEAD.po to Greek
|
||||
# comps-po Greek Translation
|
||||
# Copyright (C) Nikos Charonitakis
|
||||
# This file is distributed under the same license as the comps-po package.
|
||||
@ -6,31 +6,32 @@
|
||||
#
|
||||
# Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>, 2002, 2007.
|
||||
# Dimitris Michelinakis <dimitris@michelinakis.gr>, 2006.
|
||||
# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006.
|
||||
# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-17 15:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 19:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:47-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 06:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:1
|
||||
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μια ελαφριά επιιφάνεια εργασίας που αποδίδει πολύ καλά σε παλαιότερα "
|
||||
"Μια ελαφριά επιφάνεια εργασίας που αποδίδει πολύ καλά σε παλαιότερα "
|
||||
"μηχανήματα."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Administration Tools"
|
||||
msgstr "Εργαλεία διαχείρισης συστήματος"
|
||||
msgstr "Εργαλεία διαχείρισης"
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
|
||||
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Εκπαιδευτικό λογισμικό"
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16
|
||||
msgid "Educational software for learning"
|
||||
msgstr "Μάθηση με εκπαιδευτικό λογισμικό."
|
||||
msgstr "Εκπαιδευτικό λογισμικό για μάθηση"
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17
|
||||
@ -118,8 +119,8 @@ msgid ""
|
||||
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
|
||||
"group allows you to work with sound and video on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Από εγγραφή CD μέχρι αναπαραγωγή μουσικών CD και αρχείων πολυμέσων, αυτή η "
|
||||
"ομάδα πακέτων επιτρέπει στο σύστημα την επεξεργασία ήχου και εικόνας."
|
||||
"Αυτή η ομάδα πακέτων επιτρέπει στο σύστημα την επεξεργασία ήχου και εικόνας, "
|
||||
"από εγγραφή CD μέχρι αναπαραγωγή μουσικών CD και αρχείων πολυμέσων."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:55 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20
|
||||
@ -173,7 +174,7 @@ msgid ""
|
||||
"applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εγκαταστήστε αυτά τα πακέτα αν θέλετε να αναπτύξετε εφαρμογές γραφικού "
|
||||
"περιβάλλοντος GTK+ και GNOME."
|
||||
"περιβάλλοντος GTK+ και GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:74
|
||||
@ -193,8 +194,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
|
||||
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η εγκατάσταση αυτής της ομάδας πακέτων επιτρέπει τη χρήση του γραφικού "
|
||||
"περιβάλλοντος Χ."
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού Java"
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:85 ../comps-el4.xml.in.h:32 ../comps-el5.xml.in.h:32
|
||||
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
|
||||
msgstr "KDE (Επιφάνεια εργασίας KDE)"
|
||||
msgstr "Επιφάνεια εργασίας KDE"
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:86 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:94
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
|
||||
msgid "Mail Server"
|
||||
msgstr "Εξυπηρετητής Mail"
|
||||
msgstr "Εξυπηρετητής ηλ. αλληλογραφίας"
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:100
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36
|
||||
@ -270,8 +270,7 @@ msgstr "Εξυπηρετητές"
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:129 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
|
||||
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απλοί διαχειριστές παραθύρων οι οποίοι δεν ανήκουν σε κάποιο μεγαλύτερο "
|
||||
"περιβάλλον επιφάνειας εργασίας."
|
||||
@ -336,11 +335,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
|
||||
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να αναπτύξετε εφαρμογές για τον ιστό ή "
|
||||
"ιστοσελίδες"
|
||||
"Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να αναπτύξετε εφαρμογές για τον Ιστό ή "
|
||||
"ιστοσελίδες."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
|
||||
@ -354,8 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:154
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
|
||||
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτά τα εργαλεία επιτρέπουν τη λειτουργία διακομιστή ιστού (Web) στο σύστημα."
|
||||
msgstr "Αυτά τα εργαλεία επιτρέπουν τη λειτουργία διακομιστή Ιστού (Web) στο σύστημα."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
|
||||
@ -374,13 +371,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
|
||||
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να συντονίσετε το σύστημα ως εξυπηρετητή news."
|
||||
msgstr "Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να συντονίσετε το σύστημα ως εξυπηρετητή news."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:160
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
|
||||
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
|
||||
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, ιστού και συνομιλίας."
|
||||
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, Ιστού και συνομιλίας."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
|
||||
@ -404,7 +400,7 @@ msgid ""
|
||||
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
|
||||
"applications do not require the X Window System."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, ιστού και συνομιλίας βασισμένους σε "
|
||||
"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, Ιστού και συνομιλίας βασισμένους σε "
|
||||
"κείμενο κονσόλας. Αυτές οι εφαρμογές δε χρειάζονται το Παραθυρικό σύστημα Χ."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164
|
||||
@ -418,47 +414,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για διάφορα προγράμματα σχετικά "
|
||||
"με το υλικό του υπολογιστή."
|
||||
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εξυπηρετητές δικτύου για ειδικούς σκοπούς"
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικό περιβάλλον εργασίας."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
||||
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Αραβικά περιβάλλοντα εργασίας."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικό περιβάλλον εργασίας."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
||||
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικά περιβάλλοντα."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικό περιβάλλον εργασίας."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
||||
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Αρμενικά περιβάλλοντα."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικό περιβάλλον εργασίας."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
||||
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Γιαπωνέζικα περιβάλλοντα."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για διάφορα προγράμματα σχετικά "
|
||||
"με το υλικό του υπολογιστή."
|
||||
@ -481,13 +462,12 @@ msgstr "Διάφορα κεντρικά κομμάτια του συστήματ
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:180
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-el5.xml.in.h:70
|
||||
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Διάφοροι τρόποι για να χαλαρώσετε και να ξοδέψετε τον ελεύθερο χρόνο σας."
|
||||
msgstr "Διάφοροι τρόποι για να χαλαρώσετε και να ξοδέψετε τον ελεύθερο χρόνο σας."
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:184
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:71
|
||||
msgid "Web Development"
|
||||
msgstr "Ανάπτυξη προγραμμάτων ιστού"
|
||||
msgstr "Ανάπτυξη προγραμμάτων Ιστού"
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:185
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:72
|
||||
@ -525,20 +505,16 @@ msgid "Czech Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Τσέχικων"
|
||||
|
||||
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικό περιβάλλον εργασίας."
|
||||
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
||||
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Τσέχικα περιβάλλοντα."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Afrikaans Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Afrikaans"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Αφρικανικών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albanian Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Αρμενικών"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Αλβανικών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
|
||||
@ -561,27 +537,24 @@ msgid "Basque Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Βαλτικών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Belarusian Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Βουλγαρικών"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Belarusian"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16
|
||||
msgid "Bengali Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Μπενγκάλι"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bhutanese Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Κινεζικών"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Bhutanese"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bosnian Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Εσθονικών"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Bosnian"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Βραζιλιάνικων Πορτογαλικών"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Πορτογαλικών Βραζιλίας"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20
|
||||
msgid "Breton Support"
|
||||
@ -617,7 +590,7 @@ msgstr "Υποστήριξη Κροατικών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:30
|
||||
msgid "DNS Name Server"
|
||||
msgstr "DNS Διακομιστής ονομάτων"
|
||||
msgstr "Διακομιστής ονομάτων DNS"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:31
|
||||
msgid "Danish Support"
|
||||
@ -656,9 +629,8 @@ msgid "Faeroese Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Φαροεζικών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filipino Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Galician"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Φιλιππινέζικων"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50
|
||||
msgid "Finnish Support"
|
||||
@ -686,9 +658,8 @@ msgid "Galician Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Galician"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Georgian Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Γερμανικών"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Γεωργιανών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62
|
||||
msgid "German Support"
|
||||
@ -719,16 +690,14 @@ msgid "Indonesian Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Ινδονησιακών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
|
||||
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η εγκατάσταση αυτών των εργαλείων δίνει τη δυνατότητα στο σύστημα να "
|
||||
"εκτυπώνει ή να ενεργεί ως εξυπηρετητής εκτυπώσεων."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inuktitut Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Ζουλού"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Inuktitut"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80
|
||||
msgid "Irish Support"
|
||||
@ -752,9 +721,8 @@ msgid "Kannada Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Kannada"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Khmer Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Εβραϊκών"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Khmer"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90
|
||||
msgid "Korean Support"
|
||||
@ -765,14 +733,12 @@ msgid "Languages"
|
||||
msgstr "Γλώσσες"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lao Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Thai"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Lao"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latvian Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Κροατικών"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Latvian"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:95
|
||||
msgid "Legacy Network Server"
|
||||
@ -799,9 +765,8 @@ msgid "Malayalam Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Malayalam"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maori Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Marathi"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Maori"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104
|
||||
msgid "Marathi Support"
|
||||
@ -824,9 +789,8 @@ msgid "Oriya Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Oriya"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persian Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Σέρβικων"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Περσικών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117
|
||||
msgid "Polish Support"
|
||||
@ -861,9 +825,8 @@ msgid "Russian Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Ρωσικών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Samoan Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Γερμανικών"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Σαμόαν"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126
|
||||
msgid "Serbian Support"
|
||||
@ -890,9 +853,8 @@ msgid "Smallest possible installation"
|
||||
msgstr "Μικρότερη δυνατή εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Somali Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Swati"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Σομαλικών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -923,9 +885,8 @@ msgid "Swedish Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Σουηδικών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tagalog Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Ταμιλικής"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Tagalog"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147
|
||||
msgid "Tamil Support"
|
||||
@ -944,22 +905,19 @@ msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
|
||||
msgstr "Το ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης Eclipse."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
|
||||
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα με κεντρικές βιβλιοθήκες που χρειάζονται "
|
||||
"στην ανάπτυξη λογισμικού."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
||||
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να αναπτύξετε εφαρμογές για το Παραθυρικό "
|
||||
"σύστημα Χ."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
|
||||
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα πακέτα αυτά περιλαμβάνουν δικτυακούς διακομιστές όπως DHCP, Kerberos και "
|
||||
"NIS."
|
||||
@ -978,8 +936,7 @@ msgstr "Τα πακέτα αυτά παρέχουν περιβάλλον εικ
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159
|
||||
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα πακέτα αυτά παρέχουν υποστήριξη συμβατότητας με προηγούμενες εκδόσεις."
|
||||
msgstr "Τα πακέτα αυτά παρέχουν υποστήριξη συμβατότητας με προηγούμενες εκδόσεις."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1012,8 +969,7 @@ msgstr ""
|
||||
"μικρών συστημάτων, για παράδειγμα συστήματα δρομολογητή/firewall."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
|
||||
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η ομάδα πακέτων επιτρέπει τη λειτουργία DNS διακομιστή ονομάτων (BIND) "
|
||||
"στο σύστημα."
|
||||
@ -1032,18 +988,15 @@ msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179
|
||||
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να σας βοηθήσουν με την Postgresql."
|
||||
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να σας βοηθήσουν με την Postgresql."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tibetan Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Γερμανικών"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Θιβετιανών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tonga Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Tsonga"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Tonga"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182
|
||||
msgid "Tsonga Support"
|
||||
@ -1062,18 +1015,16 @@ msgid "Ukrainian Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Ουκρανικής"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Urdu Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Ζουλού"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Urdu"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189
|
||||
msgid "Venda Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Venda"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vietnamese Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Κινεζικών"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Βιετναμικών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191
|
||||
msgid "Virtualization"
|
||||
@ -1101,410 +1052,41 @@ msgstr "Υποστήριξη Ζουλού"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:21
|
||||
msgid "Buildsystem building group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ομάδα χτισίματος Buildsystem"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fedora Eclipse"
|
||||
msgstr "Eclipse"
|
||||
msgstr "Fedora Eclipse"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:51
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γραμματοσειρές"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:52
|
||||
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πακέτα γραμματοσειρών για εμφάνιση κειμένου στην επιφάνεια εργασίας."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
|
||||
msgstr "Το ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης Eclipse."
|
||||
msgstr "Ολοκληρωμένα περιβάλλοντα ανάπτυξης λογισμικού βασισμένα στο Eclipse."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:94
|
||||
msgid "Legacy Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γραμματοσειρές κληρονομιάς"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Low Saxon Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Thai"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Low Saxon"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mongolian Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Εσθονικών"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Μογγολικών"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nepali Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Μπενγκάλι"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη Νεπάλι"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f8.xml.in.h:113
|
||||
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παλιά πακέτα bitmap και διανυσματκών γραμματοσειρών"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Somail Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη Swati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emacs"
|
||||
#~ msgstr "Emacs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
|
||||
#~ msgstr "Ο επεξεργαστής κειμένου GNU Emacs."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brazilian Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη Βραζιλιάνικων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "British Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη Αγγλικών"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Canadian Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη Καναδικών"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη συμβατότητας ανάπτυξης αρχιτεκτονικής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη συμβατότητας αρχιτεκτονικής του Mozilla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη συμβατότητας αρχιτεκτονικής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cyrillic Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη Κυριλλικών"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktops"
|
||||
#~ msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME"
|
||||
#~ msgstr "GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη ISO8859-14"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη ISO8859-15"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη ISO8859-2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη ISO8859-9"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Εγκαταστήστε αυτά τα πακέτα για να μεταγλωττίσετε τον πυρήνα (compile)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDE"
|
||||
#~ msgstr "KDE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
|
||||
#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας KDE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kernel Development"
|
||||
#~ msgstr "Ανάπτυξη πυρήνα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
|
||||
#~ msgstr "Διάφορα πακέτα που περιλαμβάνονται"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
|
||||
#~ msgstr "Πακέτα του Mozilla για την πλατφόρμα x86"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multilib support packages"
|
||||
#~ msgstr "Πακέτα υποστήριξης Multilib"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SQL Database"
|
||||
#~ msgstr "Βάση δεδομένων SQL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server"
|
||||
#~ msgstr "Εξυπηρετητής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη προγραμματισμού πακέτων για μη-πρωταρχική αρχιτεκτονική."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Syriac Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη Syriac"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System"
|
||||
#~ msgstr "Σύστημα"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να συντονίσετε έναν IMAP ή Postfix "
|
||||
#~ "διακομιστή μηνυμάτων."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
|
||||
#~ "Hat Enterprise Linux."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Τα πακέτα αυτά παρέχουν υποστήριξη συμβατότητας με προηγούμενες εκδόσεις "
|
||||
#~ "του Red Hat Enterprise Linux."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
|
||||
#~ msgstr "Βιβλιοθήκες ανάπτυξης λογισμικού χωρίς υποστήριξη"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workstation Common"
|
||||
#~ msgstr "Τυπικός σταθμός εργασίας"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
|
||||
#~ msgstr "ppc64 Υποστήριξη συμβατότητας αρχιτεκτονικής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
|
||||
#~ msgstr "x86 υποστήριξη συμβατότητας ανάπτυξης αρχιτεκτονικής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
|
||||
#~ msgstr "x86 υποστήριξη συμβατότητας αρχιτεκτονικής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
#~ msgstr "Βραζιλιάνικα Πορτογαλικά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "English"
|
||||
#~ msgstr "Αγγλικά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "French"
|
||||
#~ msgstr "Γαλλικά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "German"
|
||||
#~ msgstr "Γερμανικά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Italian"
|
||||
#~ msgstr "Ιταλικά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
|
||||
#~ msgstr "Τεκμηρίωση Red Hat Enterprise Linux 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spanish"
|
||||
#~ msgstr "Ισπανικά"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "Brazilian Portuguese language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην Βραζιλιάνικη Πορτογαλική γλώσσα."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "English language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην Αγγλική γλώσσα."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "French language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux στη "
|
||||
#~ "Γαλλική γλώσσα."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "German language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux στη "
|
||||
#~ "Γερμανική γλώσσα."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "Italian language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην Ιταλική γλώσσα."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "Spanish language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην Ισπανική γλώσσα."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Japanese"
|
||||
#~ msgstr "Γιαπωνέζικα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Korean"
|
||||
#~ msgstr "Κορεάτικα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simplified Chinese"
|
||||
#~ msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "Japanese language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην Γιαπωνέζικη γλώσσα."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "Korean language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην Κορεάτικη γλώσσα."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "Simplified Chinese language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην απλοποιημένη Κινέζικη γλώσσα."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "Traditional Chinese language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην παραδοσιακή Κινεζική γλώσσα."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Traditional Chinese"
|
||||
#~ msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
|
||||
#~ msgstr "ppc64 Υποστήριξη συμβατότητας ανάπτυξης αρχιτεκτονικής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bengali"
|
||||
#~ msgstr "Μπενγκάλι"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gujarati"
|
||||
#~ msgstr "Γκουγιαράτι"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hindi"
|
||||
#~ msgstr "Χίντι"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Punjabi"
|
||||
#~ msgstr "Παντζαμπινά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
|
||||
#~ msgstr "Τεκμηρίωση Red Hat Enterprise Linux 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tamil"
|
||||
#~ msgstr "Ταμιλική"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "Bengali language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην γλώσσα Βεγγάλης."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "Gujarati language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην γλώσσα Gujarati."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "Hindi language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην Χίντι γλώσσα."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "Punjabi language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην γλώσσα Punjabi."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
||||
#~ "Tamil language."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει την τεκμηρίωση του Red Hat Enterprise Linux "
|
||||
#~ "στην Ταμιλική γλώσσα."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cluster Storage"
|
||||
#~ msgstr "Αποθήκευση σε συστοιχία"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clustering Support."
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη συστοίχισης."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
|
||||
#~ msgstr "Πακέτα τα οποία παρέχουν υποστήριξη για αποθήκευση σε συστοιχία."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
|
||||
#~ msgstr "Πακέτα τα οποία παρέχουν υποστήριξη για GFS ενός-κόμβου."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Single Node GFS Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη GFS ενός κόμβου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Τα πακέτα αυτά παρέχουν υποστήριξη συμβατότητας για προηγούμενες εκδόσεις."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
|
||||
#~ msgstr "Περιβάλλοντα Java Runtime και Development Kits"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Misc"
|
||||
#~ msgstr "Διάφορα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Misc packages"
|
||||
#~ msgstr "Διάφορα πακέτα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multimedia"
|
||||
#~ msgstr "Πολυμέσα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multimedia applications"
|
||||
#~ msgstr "Εφαρμογές πολυμέσων"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
|
||||
#~ "Linux"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Πακέτα τα οποία παρέχουν επιπλέον λειτουργικότητα για το Red Hat "
|
||||
#~ "Enterprise Linux"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
|
||||
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Extras"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workstation"
|
||||
#~ msgstr "Σταθμός εργασίας"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
|
||||
#~ msgstr "Εφαρμογές και εργαλεία σταθμού εργασίας."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtualization Support."
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη εικονικοποίησης."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compatibility Arch"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη συμβατότητας αρχιτεκτονικής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
|
||||
#~ msgstr "Βιβλιοθήκες υποστήριξης συμβατότητας αρχιτεκτονικής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multilib library packages"
|
||||
#~ msgstr "Πακέτα βιβλιοθήκης Multilib"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Πακέτα τα οποία παρέχουν λειτουργικότητα για την αρχιτεκτονική "
|
||||
#~ "συμβατότητας."
|
||||
|
||||
#~ msgid "IBM eServer iSeries/pSeries Provided Software"
|
||||
#~ msgstr "Λογισμικό παρεχόμενο για IBM eServer iSeries/pSeries"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software provided by IBM for eServer iSeries and pSeries machines"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Λογισμικό το οποίο παρέχεται από την IBM για τις μηχανές eServer iSeries "
|
||||
#~ "και pSeries"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HPC"
|
||||
#~ msgstr "HPC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "High Performance Computing Support"
|
||||
#~ msgstr "Υποστήριξη υπολογιστικών συστημάτων υψηλής επίδοσης"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "These packages provide the kernel and userspace tools needed for using "
|
||||
#~ "the Xen virtual machine monitor"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτά τα πακέτα παρέχουν τον πυρήνα και τα εργαλεία χώρου χρηστών που "
|
||||
#~ "απαιτούνται για τη χρήση του επόπτη εικονικών μηχανών Xen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Xen"
|
||||
#~ msgstr "Xen"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user