Sending translation for Japanese

This commit is contained in:
Transifex System User 2009-08-02 01:59:09 +00:00
parent 9995d2c0ad
commit 41210af3c9

View File

@ -7,13 +7,14 @@
# Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>, 2003, 2006, 2007, 2008.
# Hirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>, 2004, 2005.
# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2008, 2009.
# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 15:16+1000\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-02 10:57+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1311,19 +1312,16 @@ msgid "Amazigh Support"
msgstr "アマジグ語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "セルビア語のサポート"
msgstr "アゼルバイジャン語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Chichewa Support"
msgstr "中国語のサポート"
msgstr "チェワ語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Coptic Support"
msgstr "クロアチア語のサポート"
msgstr "コプト語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:37
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
@ -1334,9 +1332,8 @@ msgid "Electronic Lab"
msgstr "電子ラボラトリ"
#: ../comps-f11.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Fijian Support"
msgstr "フリジア語のサポート"
msgstr "フィジー語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:61
msgid "Font design and packaging"
@ -1351,47 +1348,40 @@ msgid "Friulian Support"
msgstr "フリウリ語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:83
#, fuzzy
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "フィリピン語のサポート"
msgstr "ヒリガイノン語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:96
#, fuzzy
msgid "Interlingua Support"
msgstr "イタリア語のサポート"
msgstr "イングア語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:109
#, fuzzy
msgid "Kazakh Support"
msgstr "カンナダ語のサポート"
msgstr "カザフ語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:111
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "ルワンダ語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:118
#, fuzzy
msgid "Latin Support"
msgstr "ラトビア語のサポート"
msgstr "ラテン語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "トルコ語のサポート"
msgstr "ルクセンブルグ語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:130
msgid "Malagasy Support"
msgstr "マダガスカル語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:133
#, fuzzy
msgid "Maltese Support"
msgstr "マレー語のサポート"
msgstr "マルタ語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:134
#, fuzzy
msgid "Manx Support"
msgstr "マレー語のサポート"
msgstr "マン島語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:137
msgid "MinGW cross-compiler"
@ -1410,14 +1400,12 @@ msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "オンラインヘルプとドキュメント"
#: ../comps-f11.xml.in.h:164
#, fuzzy
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "スペイン語のサポート"
msgstr "サンスクリット語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:165
#, fuzzy
msgid "Sardinian Support"
msgstr "ウクライナ語のサポート"
msgstr "サルディニア語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:182
msgid "Sugar Desktop Environment"
@ -1440,14 +1428,12 @@ msgstr ""
"サポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:188
#, fuzzy
msgid "Swahili Support"
msgstr "スワ語のサポート"
msgstr "スワヒリ語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:196
#, fuzzy
msgid "Tetum Support"
msgstr "テルグ語のサポート"
msgstr "テトゥン語のサポート"
#: ../comps-f11.xml.in.h:223
msgid ""