Sending translation for Spanish

This commit is contained in:
Transifex System User 2009-06-15 18:10:32 +00:00
parent 78aea4a9fc
commit 3a69698aa0
1 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 02:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 00:06-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:09-0400\n"
"Last-Translator: Dennis Tobar <dennis.tobar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Herramientas de desarrollo"
#: ../comps-f11.xml.in.h:43
#: ../comps-f12.xml.in.h:43
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Soporte de Red por Modem"
msgstr "Soporte de Red por Módem"
#: ../comps-f9.xml.in.h:38
#: ../comps-f10.xml.in.h:39
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Desarrollo de software de GNOME"
#: ../comps-f11.xml.in.h:70
#: ../comps-f12.xml.in.h:70
msgid "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "GNOME es una interfase gráfica de usuario potente que incluye un panel, un escritorio, iconos del sistema y administrador de archivos gráficos."
msgstr "GNOME es una interfaz gráfica de usuario potente que incluye un panel, un escritorio, iconos del sistema y administrador de archivos gráficos."
#: ../comps-f9.xml.in.h:60
#: ../comps-f10.xml.in.h:61
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Soporte para indonesio"
#: ../comps-el4.xml.in.h:27
#: ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical applications."
msgstr "Instalar estos paquetes para desarrollar GTK+ y las aplicaciones gráficas de GNOME. "
msgstr "Instale estos paquetes para desarrollar GTK+ y las aplicaciones gráficas de GNOME. "
#: ../comps-f9.xml.in.h:76
#: ../comps-f10.xml.in.h:80
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr "Instale estos paquetes para desarrollar GTK+ y las aplicaciones gráfica
#: ../comps-el4.xml.in.h:28
#: ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "Instalar estos paquetes para desarrollar las aplicaciones gráficas QT y KDE."
msgstr "Instale estos paquetes para desarrollar las aplicaciones gráficas QT y KDE."
#: ../comps-f9.xml.in.h:78
#: ../comps-f10.xml.in.h:82
#: ../comps-f11.xml.in.h:93
#: ../comps-f12.xml.in.h:93
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "Instalar estas herramientas para habilitar el sistema para imprimir o actuar como un servidor de impresión."
msgstr "Instale estas herramientas para habilitar el sistema para imprimir o actuar como un servidor de impresión."
#: ../comps-f9.xml.in.h:79
#: ../comps-f10.xml.in.h:83
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Instalar estas herramientas para habilitar el sistema para imprimir o ac
#: ../comps-el4.xml.in.h:29
#: ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "Instalar este grupo de paquetes para usar la interfaz de usuario (X) gráfica."
msgstr "Instale este grupo de paquetes para usar la interfaz de usuario (X) gráfica."
#: ../comps-f9.xml.in.h:80
#: ../comps-f10.xml.in.h:84
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Soporte para coreano"
#: ../comps-f11.xml.in.h:114
#: ../comps-f12.xml.in.h:114
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Soporte para Curdo"
msgstr "Soporte para curdo"
#: ../comps-f9.xml.in.h:95
#: ../comps-f10.xml.in.h:102
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Estos paquetes incluyen servidores basados en la red tales como DHCP, Ke
#: ../comps-f11.xml.in.h:206
#: ../comps-f12.xml.in.h:206
msgid "These packages include servers for old network protocols such as rsh and telnet."
msgstr "Estos paquetes incluyen servidores para antiguos protocolos de red, tales como rsh y telnet."
msgstr "Estos paquetes incluyen servidores para antiguos protocolos de red, tales como rsh y telnet."
#: ../comps-f9.xml.in.h:166
#: ../comps-f10.xml.in.h:179
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Estos paquetes proporcionan compatibilidad con versiones anteriores."
#: ../comps-f11.xml.in.h:209
#: ../comps-f12.xml.in.h:209
msgid "These packages provide support for various locales including fonts and input methods."
msgstr "Estos paquetes proporcionan soporte para diversos idiomas, incluyendotipografías y métodos de escritura."
msgstr "Estos paquetes proporcionan soporte para diversos idiomas, incluyendo tipografías y métodos de escritura."
#: ../comps-f9.xml.in.h:169
#: ../comps-f10.xml.in.h:182