From 352886fca8690f174bbe8e3a5b5d5f7c230bd223 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Transifex System User Date: Mon, 15 Feb 2010 19:10:17 +0000 Subject: [PATCH] Sending translation for Brazilian Portuguese --- po/pt_BR.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 141 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2c5b80f1..c81d1d1e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-08 15:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:56-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 17:09-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Pacotes de fontes vetoriais e bitmaps antigos" #: ../comps-f10.xml.in.h:129 #: ../comps-f11.xml.in.h:151 #: ../comps-f12.xml.in.h:162 -#: ../comps-f13.xml.in.h:162 +#: ../comps-f13.xml.in.h:163 msgid "Oriya Support" msgstr "Suporte à Oriya" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Suporte à Oriya" #: ../comps-f10.xml.in.h:130 #: ../comps-f11.xml.in.h:152 #: ../comps-f12.xml.in.h:163 -#: ../comps-f13.xml.in.h:163 +#: ../comps-f13.xml.in.h:164 #: ../comps-el4.xml.in.h:40 #: ../comps-el5.xml.in.h:43 msgid "Packages which provide functionality for developing and building applications." @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Pacotes que oferecem funcionalidades para o desenvolvimento e compilaç #: ../comps-f10.xml.in.h:132 #: ../comps-f11.xml.in.h:154 #: ../comps-f12.xml.in.h:165 -#: ../comps-f13.xml.in.h:165 +#: ../comps-f13.xml.in.h:166 msgid "Persian Support" msgstr "Suporte à Persa" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Suporte à Persa" #: ../comps-f10.xml.in.h:133 #: ../comps-f11.xml.in.h:155 #: ../comps-f12.xml.in.h:166 -#: ../comps-f13.xml.in.h:166 +#: ../comps-f13.xml.in.h:167 msgid "Polish Support" msgstr "Suporte à Polonês" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Suporte à Polonês" #: ../comps-f10.xml.in.h:134 #: ../comps-f11.xml.in.h:156 #: ../comps-f12.xml.in.h:167 -#: ../comps-f13.xml.in.h:167 +#: ../comps-f13.xml.in.h:168 msgid "Portuguese Support" msgstr "Suporte à Português" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Suporte à Português" #: ../comps-f10.xml.in.h:135 #: ../comps-f11.xml.in.h:157 #: ../comps-f12.xml.in.h:168 -#: ../comps-f13.xml.in.h:168 +#: ../comps-f13.xml.in.h:169 msgid "PostgreSQL Database" msgstr "Banco de dados PostgreSQL" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Banco de dados PostgreSQL" #: ../comps-f10.xml.in.h:136 #: ../comps-f11.xml.in.h:158 #: ../comps-f12.xml.in.h:169 -#: ../comps-f13.xml.in.h:169 +#: ../comps-f13.xml.in.h:170 msgid "Printing Support" msgstr "Suporte à impressão" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Suporte à impressão" #: ../comps-f10.xml.in.h:137 #: ../comps-f11.xml.in.h:159 #: ../comps-f12.xml.in.h:170 -#: ../comps-f13.xml.in.h:170 +#: ../comps-f13.xml.in.h:171 msgid "Punjabi Support" msgstr "Suporte à Punjabi" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Suporte à Punjabi" #: ../comps-f10.xml.in.h:138 #: ../comps-f11.xml.in.h:160 #: ../comps-f12.xml.in.h:171 -#: ../comps-f13.xml.in.h:171 +#: ../comps-f13.xml.in.h:172 msgid "Romanian Support" msgstr "Suporte à Romeno" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Suporte à Romeno" #: ../comps-f10.xml.in.h:139 #: ../comps-f11.xml.in.h:161 #: ../comps-f12.xml.in.h:172 -#: ../comps-f13.xml.in.h:172 +#: ../comps-f13.xml.in.h:173 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Ruby" #: ../comps-f10.xml.in.h:140 #: ../comps-f11.xml.in.h:162 #: ../comps-f12.xml.in.h:173 -#: ../comps-f13.xml.in.h:173 +#: ../comps-f13.xml.in.h:174 msgid "Russian Support" msgstr "Suporte à Russo" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "SUGAR é o ambiente de tramalho desenvolvido para o XO do OLPC." #: ../comps-f10.xml.in.h:142 #: ../comps-f11.xml.in.h:163 #: ../comps-f12.xml.in.h:174 -#: ../comps-f13.xml.in.h:174 +#: ../comps-f13.xml.in.h:175 msgid "Samoan Support" msgstr "Suporte à Samoano" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Suporte à Samoano" #: ../comps-f10.xml.in.h:143 #: ../comps-f11.xml.in.h:166 #: ../comps-f12.xml.in.h:177 -#: ../comps-f13.xml.in.h:177 +#: ../comps-f13.xml.in.h:178 msgid "Serbian Support" msgstr "Suporte à Sérvio" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Suporte à Sérvio" #: ../comps-f10.xml.in.h:144 #: ../comps-f11.xml.in.h:167 #: ../comps-f12.xml.in.h:178 -#: ../comps-f13.xml.in.h:178 +#: ../comps-f13.xml.in.h:179 msgid "Server Configuration Tools" msgstr "Ferramentas de configuração de servidores" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Ferramentas de configuração de servidores" #: ../comps-f10.xml.in.h:145 #: ../comps-f11.xml.in.h:168 #: ../comps-f12.xml.in.h:179 -#: ../comps-f13.xml.in.h:179 +#: ../comps-f13.xml.in.h:180 #: ../comps-el4.xml.in.h:41 #: ../comps-el5.xml.in.h:44 msgid "Servers" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Servidores" #: ../comps-f10.xml.in.h:146 #: ../comps-f11.xml.in.h:169 #: ../comps-f12.xml.in.h:180 -#: ../comps-f13.xml.in.h:180 +#: ../comps-f13.xml.in.h:181 #: ../comps-el4.xml.in.h:42 #: ../comps-el5.xml.in.h:45 msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Gerenciadores de janelas simples que não fazem parte de um ambiente de #: ../comps-f10.xml.in.h:148 #: ../comps-f11.xml.in.h:171 #: ../comps-f12.xml.in.h:182 -#: ../comps-f13.xml.in.h:182 +#: ../comps-f13.xml.in.h:183 msgid "Sinhala Support" msgstr "Suporte à Sinhala" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Suporte à Sinhala" #: ../comps-f10.xml.in.h:149 #: ../comps-f11.xml.in.h:172 #: ../comps-f12.xml.in.h:183 -#: ../comps-f13.xml.in.h:183 +#: ../comps-f13.xml.in.h:184 msgid "Slovak Support" msgstr "Suporte à Eslovaco" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Suporte à Eslovaco" #: ../comps-f10.xml.in.h:150 #: ../comps-f11.xml.in.h:173 #: ../comps-f12.xml.in.h:184 -#: ../comps-f13.xml.in.h:184 +#: ../comps-f13.xml.in.h:185 msgid "Slovenian Support" msgstr "Suporte à Esloveno" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Suporte à Esloveno" #: ../comps-f10.xml.in.h:151 #: ../comps-f11.xml.in.h:174 #: ../comps-f12.xml.in.h:185 -#: ../comps-f13.xml.in.h:185 +#: ../comps-f13.xml.in.h:186 msgid "Smallest possible installation" msgstr "Menor instalação possível" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Menor instalação possível" #: ../comps-f10.xml.in.h:152 #: ../comps-f11.xml.in.h:175 #: ../comps-f12.xml.in.h:186 -#: ../comps-f13.xml.in.h:186 +#: ../comps-f13.xml.in.h:187 #: ../comps-el4.xml.in.h:43 #: ../comps-el5.xml.in.h:46 msgid "Software used for running network servers" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Softwares utilizados para servidores de rede em execução" #: ../comps-f10.xml.in.h:153 #: ../comps-f11.xml.in.h:176 #: ../comps-f12.xml.in.h:187 -#: ../comps-f13.xml.in.h:187 +#: ../comps-f13.xml.in.h:188 msgid "Somali Support" msgstr "Suporte à Somali" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Suporte à Somali" #: ../comps-f10.xml.in.h:154 #: ../comps-f11.xml.in.h:177 #: ../comps-f12.xml.in.h:188 -#: ../comps-f13.xml.in.h:188 +#: ../comps-f13.xml.in.h:189 msgid "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "Algumas vezes chamados de editores de texto, estes programas permitem criar e editar arquivos de texto. Isto inclui o Emacs e o Vi." @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Algumas vezes chamados de editores de texto, estes programas permitem cr #: ../comps-f10.xml.in.h:155 #: ../comps-f11.xml.in.h:178 #: ../comps-f12.xml.in.h:189 -#: ../comps-f13.xml.in.h:189 +#: ../comps-f13.xml.in.h:190 #: ../comps-el4.xml.in.h:45 #: ../comps-el5.xml.in.h:48 msgid "Sound and Video" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Som e vídeo" #: ../comps-f10.xml.in.h:156 #: ../comps-f11.xml.in.h:179 #: ../comps-f12.xml.in.h:190 -#: ../comps-f13.xml.in.h:190 +#: ../comps-f13.xml.in.h:191 msgid "Southern Ndebele Support" msgstr "Suporte à Ndebele do Sul" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Suporte à Ndebele do Sul" #: ../comps-f10.xml.in.h:157 #: ../comps-f11.xml.in.h:180 #: ../comps-f12.xml.in.h:191 -#: ../comps-f13.xml.in.h:191 +#: ../comps-f13.xml.in.h:192 msgid "Southern Sotho Support" msgstr "Suporte à Sotho do Sul" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Suporte à Sotho do Sul" #: ../comps-f10.xml.in.h:158 #: ../comps-f11.xml.in.h:181 #: ../comps-f12.xml.in.h:192 -#: ../comps-f13.xml.in.h:192 +#: ../comps-f13.xml.in.h:193 msgid "Spanish Support" msgstr "Suporte à Espanhol" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Suporte à Espanhol" #: ../comps-f10.xml.in.h:160 #: ../comps-f11.xml.in.h:185 #: ../comps-f12.xml.in.h:196 -#: ../comps-f13.xml.in.h:196 +#: ../comps-f13.xml.in.h:197 #: ../comps-el4.xml.in.h:46 msgid "Support for developing programs in the Java programming language." msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Java." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Ja #: ../comps-f10.xml.in.h:162 #: ../comps-f11.xml.in.h:188 #: ../comps-f12.xml.in.h:199 -#: ../comps-f13.xml.in.h:199 +#: ../comps-f13.xml.in.h:200 #: ../comps-el4.xml.in.h:47 msgid "Support for running programs written in the Java programming language." msgstr "Suporte para a execução de programas escritos na linguagem de programação Java." @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Suporte para a execução de programas escritos na linguagem de programa #: ../comps-f10.xml.in.h:163 #: ../comps-f11.xml.in.h:190 #: ../comps-f12.xml.in.h:201 -#: ../comps-f13.xml.in.h:201 +#: ../comps-f13.xml.in.h:202 msgid "Swati Support" msgstr "Suporte à Swati" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Suporte à Swati" #: ../comps-f10.xml.in.h:164 #: ../comps-f11.xml.in.h:191 #: ../comps-f12.xml.in.h:202 -#: ../comps-f13.xml.in.h:202 +#: ../comps-f13.xml.in.h:203 msgid "Swedish Support" msgstr "Suporte à Sueco" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Suporte à Sueco" #: ../comps-f10.xml.in.h:165 #: ../comps-f11.xml.in.h:192 #: ../comps-f12.xml.in.h:203 -#: ../comps-f13.xml.in.h:203 +#: ../comps-f13.xml.in.h:204 #: ../comps-el4.xml.in.h:48 #: ../comps-el5.xml.in.h:49 msgid "System Tools" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Ferramentas do sistema" #: ../comps-f10.xml.in.h:166 #: ../comps-f11.xml.in.h:193 #: ../comps-f12.xml.in.h:204 -#: ../comps-f13.xml.in.h:204 +#: ../comps-f13.xml.in.h:205 msgid "Tagalog Support" msgstr "Suporte à Tagalog" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Suporte à Tagalog" #: ../comps-f10.xml.in.h:168 #: ../comps-f11.xml.in.h:195 #: ../comps-f12.xml.in.h:206 -#: ../comps-f13.xml.in.h:206 +#: ../comps-f13.xml.in.h:207 msgid "Tamil Support" msgstr "Suporte à Tamil" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Suporte à Tamil" #: ../comps-f10.xml.in.h:169 #: ../comps-f11.xml.in.h:196 #: ../comps-f12.xml.in.h:207 -#: ../comps-f13.xml.in.h:207 +#: ../comps-f13.xml.in.h:208 msgid "Telugu Support" msgstr "Suporte à Telugu" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Suporte à Telugu" #: ../comps-f10.xml.in.h:170 #: ../comps-f11.xml.in.h:198 #: ../comps-f12.xml.in.h:209 -#: ../comps-f13.xml.in.h:210 +#: ../comps-f13.xml.in.h:211 #: ../comps-el4.xml.in.h:49 #: ../comps-el5.xml.in.h:50 msgid "Text-based Internet" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Internet em modo texto" #: ../comps-f10.xml.in.h:171 #: ../comps-f11.xml.in.h:199 #: ../comps-f12.xml.in.h:210 -#: ../comps-f13.xml.in.h:211 +#: ../comps-f13.xml.in.h:212 msgid "Thai Support" msgstr "Suporte à Tailandês" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Suporte à Tailandês" #: ../comps-f10.xml.in.h:172 #: ../comps-f11.xml.in.h:200 #: ../comps-f12.xml.in.h:211 -#: ../comps-f13.xml.in.h:213 +#: ../comps-f13.xml.in.h:214 #: ../comps-el4.xml.in.h:51 #: ../comps-el5.xml.in.h:52 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "As aplicações incluem suítes de escritório, visualizadores PDF e mai #: ../comps-f10.xml.in.h:173 #: ../comps-f11.xml.in.h:201 #: ../comps-f12.xml.in.h:212 -#: ../comps-f13.xml.in.h:214 +#: ../comps-f13.xml.in.h:215 msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "Os pacotes deste grupo são bibliotecas de base necessárias para desenvolver aplicações." @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Os pacotes deste grupo são bibliotecas de base necessárias para desenv #: ../comps-f10.xml.in.h:174 #: ../comps-f11.xml.in.h:202 #: ../comps-f12.xml.in.h:213 -#: ../comps-f13.xml.in.h:215 +#: ../comps-f13.xml.in.h:216 #: ../comps-el4.xml.in.h:52 #: ../comps-el5.xml.in.h:53 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Este pacotes permitem configurar servidores de e-mail IMAP ou SMTP." #: ../comps-f10.xml.in.h:175 #: ../comps-f11.xml.in.h:203 #: ../comps-f12.xml.in.h:214 -#: ../comps-f13.xml.in.h:216 +#: ../comps-f13.xml.in.h:217 msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "Estes pacotes permitem desenvolver aplicações para o X Window System." @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Estes pacotes permitem desenvolver aplicações para o X Window System." #: ../comps-f10.xml.in.h:176 #: ../comps-f11.xml.in.h:204 #: ../comps-f12.xml.in.h:215 -#: ../comps-f13.xml.in.h:217 +#: ../comps-f13.xml.in.h:219 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 #: ../comps-el5.xml.in.h:54 msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages." @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Estes pacotes são úteis no desenvolvimento de aplicações ou páginas #: ../comps-f10.xml.in.h:177 #: ../comps-f11.xml.in.h:205 #: ../comps-f12.xml.in.h:216 -#: ../comps-f13.xml.in.h:218 +#: ../comps-f13.xml.in.h:220 msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "Estes pacotes incluem servidores baseados em rede como o DHCP, Kerberos e NIS." @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Estes pacotes incluem servidores baseados em rede como o DHCP, Kerberos #: ../comps-f10.xml.in.h:178 #: ../comps-f11.xml.in.h:206 #: ../comps-f12.xml.in.h:217 -#: ../comps-f13.xml.in.h:219 +#: ../comps-f13.xml.in.h:221 msgid "These packages include servers for old network protocols such as rsh and telnet." msgstr "Estes pacotes incluem servidores para protocolos de rede antigos como rsh e telnet." @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Estes pacotes incluem servidores para protocolos de rede antigos como rs #: ../comps-f10.xml.in.h:179 #: ../comps-f11.xml.in.h:207 #: ../comps-f12.xml.in.h:218 -#: ../comps-f13.xml.in.h:220 +#: ../comps-f13.xml.in.h:222 msgid "These packages provide a virtualization environment." msgstr "Estes pacotes oferecem um ambiente de virtualização." @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Estes pacotes oferecem um ambiente de virtualização." #: ../comps-f10.xml.in.h:180 #: ../comps-f11.xml.in.h:208 #: ../comps-f12.xml.in.h:219 -#: ../comps-f13.xml.in.h:221 +#: ../comps-f13.xml.in.h:223 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "Estes pacotes oferecem compatibilidade com as versões anteriores." @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Estes pacotes oferecem compatibilidade com as versões anteriores." #: ../comps-f10.xml.in.h:181 #: ../comps-f11.xml.in.h:209 #: ../comps-f12.xml.in.h:220 -#: ../comps-f13.xml.in.h:222 +#: ../comps-f13.xml.in.h:224 msgid "These packages provide support for various locales including fonts and input methods." msgstr "Estes pacotes oferecem suporte para várias localidades, incluindo fontes e métodos de entrada." @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Estes pacotes oferecem suporte para várias localidades, incluindo fonte #: ../comps-f10.xml.in.h:182 #: ../comps-f11.xml.in.h:210 #: ../comps-f12.xml.in.h:221 -#: ../comps-f13.xml.in.h:223 +#: ../comps-f13.xml.in.h:225 msgid "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert them into HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "Estas ferramentas permitem criar documentos no formato DocBook e convertê-los para HTML, PDF, PostScript e texto." @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Estas ferramentas permitem criar documentos no formato DocBook e convert #: ../comps-f10.xml.in.h:183 #: ../comps-f11.xml.in.h:211 #: ../comps-f12.xml.in.h:222 -#: ../comps-f13.xml.in.h:224 +#: ../comps-f13.xml.in.h:226 #: ../comps-el4.xml.in.h:55 #: ../comps-el5.xml.in.h:56 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Estas ferramentas permitem rodar um servidor Web no seu computador." #: ../comps-f10.xml.in.h:184 #: ../comps-f11.xml.in.h:212 #: ../comps-f12.xml.in.h:223 -#: ../comps-f13.xml.in.h:225 +#: ../comps-f13.xml.in.h:227 #: ../comps-el4.xml.in.h:56 #: ../comps-el5.xml.in.h:57 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Estas ferramentas permitem rodar um servidor FTP no seu computador." #: ../comps-f10.xml.in.h:185 #: ../comps-f11.xml.in.h:213 #: ../comps-f12.xml.in.h:224 -#: ../comps-f13.xml.in.h:226 +#: ../comps-f13.xml.in.h:228 #: ../comps-el4.xml.in.h:57 #: ../comps-el5.xml.in.h:58 msgid "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, python, and debuggers." @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Estas ferramentas incluem ferramentas básicas de desenvolvimento como a #: ../comps-f10.xml.in.h:186 #: ../comps-f11.xml.in.h:214 #: ../comps-f12.xml.in.h:225 -#: ../comps-f13.xml.in.h:227 +#: ../comps-f13.xml.in.h:229 #: ../comps-el4.xml.in.h:58 #: ../comps-el5.xml.in.h:59 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Este grupo permite configurar o sistema como um servidor de notícias." #: ../comps-f10.xml.in.h:187 #: ../comps-f11.xml.in.h:215 #: ../comps-f12.xml.in.h:226 -#: ../comps-f13.xml.in.h:228 +#: ../comps-f13.xml.in.h:230 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "Este grupo contém todas as ferramentas personalizadas de configuração de servidores da Red Hat." @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Este grupo contém todas as ferramentas personalizadas de configuração #: ../comps-f10.xml.in.h:188 #: ../comps-f11.xml.in.h:216 #: ../comps-f12.xml.in.h:227 -#: ../comps-f13.xml.in.h:229 +#: ../comps-f13.xml.in.h:231 msgid "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "Este grupo inclui um conjunto mínimo de pacotes. Útil, por exemplo, para a criação de pequenas caixas de roteadores/firewalls." @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Este grupo inclui um conjunto mínimo de pacotes. Útil, por exemplo, pa #: ../comps-f10.xml.in.h:189 #: ../comps-f11.xml.in.h:217 #: ../comps-f12.xml.in.h:228 -#: ../comps-f13.xml.in.h:230 +#: ../comps-f13.xml.in.h:232 #: ../comps-el4.xml.in.h:59 #: ../comps-el5.xml.in.h:60 msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Este grupo inclui clientes gráficos de e-mail, Web e chat." #: ../comps-f10.xml.in.h:190 #: ../comps-f11.xml.in.h:218 #: ../comps-f12.xml.in.h:229 -#: ../comps-f13.xml.in.h:231 +#: ../comps-f13.xml.in.h:233 #: ../comps-el4.xml.in.h:60 #: ../comps-el5.xml.in.h:61 msgid "This group includes packages for performing mathematical and scientific computations and plotting, as well as unit conversion." @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Este grupo inclui pacotes para efetuar cálculos matemáticos e científ #: ../comps-f10.xml.in.h:191 #: ../comps-f11.xml.in.h:219 #: ../comps-f12.xml.in.h:230 -#: ../comps-f13.xml.in.h:232 +#: ../comps-f13.xml.in.h:234 #: ../comps-el4.xml.in.h:61 #: ../comps-el5.xml.in.h:62 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Este grupo inclui pacotes que o ajudam a manipular e digitalizar imagens #: ../comps-f10.xml.in.h:192 #: ../comps-f11.xml.in.h:220 #: ../comps-f12.xml.in.h:231 -#: ../comps-f13.xml.in.h:233 +#: ../comps-f13.xml.in.h:235 #: ../comps-el4.xml.in.h:62 #: ../comps-el5.xml.in.h:63 msgid "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These applications do not require the X Window System." @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Este grupo inclui clientes de e-mail em modo texto, de Web e de chat. Es #: ../comps-f10.xml.in.h:193 #: ../comps-f11.xml.in.h:221 #: ../comps-f12.xml.in.h:232 -#: ../comps-f13.xml.in.h:234 +#: ../comps-f13.xml.in.h:236 #: ../comps-el4.xml.in.h:63 #: ../comps-el5.xml.in.h:64 msgid "This group is a collection of graphical administration tools for the system, such as for managing user accounts and configuring system hardware." @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas gráficas de administração #: ../comps-f10.xml.in.h:194 #: ../comps-f11.xml.in.h:222 #: ../comps-f12.xml.in.h:233 -#: ../comps-f13.xml.in.h:235 +#: ../comps-f13.xml.in.h:237 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 #: ../comps-el5.xml.in.h:67 msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes armê #: ../comps-f10.xml.in.h:195 #: ../comps-f11.xml.in.h:223 #: ../comps-f12.xml.in.h:234 -#: ../comps-f13.xml.in.h:236 +#: ../comps-f13.xml.in.h:238 #: ../comps-el4.xml.in.h:69 #: ../comps-el5.xml.in.h:71 msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas para vários utilitários de #: ../comps-f10.xml.in.h:196 #: ../comps-f11.xml.in.h:225 #: ../comps-f12.xml.in.h:236 -#: ../comps-f13.xml.in.h:238 +#: ../comps-f13.xml.in.h:240 #: ../comps-el4.xml.in.h:70 #: ../comps-el5.xml.in.h:72 msgid "This group is a collection of various tools for the system, such as the client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Este grupo é uma coleção de várias ferramentas para o sistema, como #: ../comps-f10.xml.in.h:197 #: ../comps-f11.xml.in.h:226 #: ../comps-f12.xml.in.h:237 -#: ../comps-f13.xml.in.h:239 +#: ../comps-f13.xml.in.h:241 msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "Este grupo de pacotes permite rodar um servidor de nomes DNS (BIND) no sistema." @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Este grupo de pacotes permite rodar um servidor de nomes DNS (BIND) no s #: ../comps-f10.xml.in.h:198 #: ../comps-f11.xml.in.h:227 #: ../comps-f12.xml.in.h:238 -#: ../comps-f13.xml.in.h:240 +#: ../comps-f13.xml.in.h:242 msgid "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows(tm) systems." msgstr "Este grupo de pacotes permite compartilhar arquivos entre os sistemas operacionais Linux e MS Windows(tm)." @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Este grupo de pacotes permite compartilhar arquivos entre os sistemas op #: ../comps-f10.xml.in.h:199 #: ../comps-f11.xml.in.h:228 #: ../comps-f12.xml.in.h:239 -#: ../comps-f13.xml.in.h:241 +#: ../comps-f13.xml.in.h:243 msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." msgstr "Este grupo contém pacotes úteis para usar com o MySQL." @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Este grupo contém pacotes úteis para usar com o MySQL." #: ../comps-f10.xml.in.h:200 #: ../comps-f11.xml.in.h:229 #: ../comps-f12.xml.in.h:240 -#: ../comps-f13.xml.in.h:242 +#: ../comps-f13.xml.in.h:244 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." msgstr "Este grupo inclui pacotes úteis para usar com o Postgresql." @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Este grupo inclui pacotes úteis para usar com o Postgresql." #: ../comps-f10.xml.in.h:201 #: ../comps-f11.xml.in.h:230 #: ../comps-f12.xml.in.h:241 -#: ../comps-f13.xml.in.h:243 +#: ../comps-f13.xml.in.h:245 msgid "Tibetan Support" msgstr "Suporte à Tibetano" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Suporte à Tibetano" #: ../comps-f10.xml.in.h:202 #: ../comps-f11.xml.in.h:231 #: ../comps-f12.xml.in.h:242 -#: ../comps-f13.xml.in.h:244 +#: ../comps-f13.xml.in.h:246 msgid "Tonga Support" msgstr "Suporte à Tonga" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Suporte à Tonga" #: ../comps-f10.xml.in.h:203 #: ../comps-f11.xml.in.h:232 #: ../comps-f12.xml.in.h:243 -#: ../comps-f13.xml.in.h:245 +#: ../comps-f13.xml.in.h:247 #: ../comps-el4.xml.in.h:71 #: ../comps-el5.xml.in.h:73 msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Ferramentas e utilitários necessários para um Empacotador do Fedora" #: ../comps-f10.xml.in.h:204 #: ../comps-f11.xml.in.h:233 #: ../comps-f12.xml.in.h:244 -#: ../comps-f13.xml.in.h:246 +#: ../comps-f13.xml.in.h:248 msgid "Tsonga Support" msgstr "Suporte à Tsonga" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Suporte à Tsonga" #: ../comps-f10.xml.in.h:205 #: ../comps-f11.xml.in.h:234 #: ../comps-f12.xml.in.h:245 -#: ../comps-f13.xml.in.h:247 +#: ../comps-f13.xml.in.h:249 msgid "Tswana Support" msgstr "Suporte à Tswana" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Suporte à Tswana" #: ../comps-f10.xml.in.h:206 #: ../comps-f11.xml.in.h:235 #: ../comps-f12.xml.in.h:246 -#: ../comps-f13.xml.in.h:248 +#: ../comps-f13.xml.in.h:250 msgid "Turkish Support" msgstr "Suporte à Turco" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Suporte à Turco" #: ../comps-f10.xml.in.h:207 #: ../comps-f11.xml.in.h:237 #: ../comps-f12.xml.in.h:248 -#: ../comps-f13.xml.in.h:250 +#: ../comps-f13.xml.in.h:252 msgid "Ukrainian Support" msgstr "Suporte à Ucraniano" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Suporte à Ucraniano" #: ../comps-f10.xml.in.h:208 #: ../comps-f11.xml.in.h:239 #: ../comps-f12.xml.in.h:250 -#: ../comps-f13.xml.in.h:252 +#: ../comps-f13.xml.in.h:254 msgid "Urdu Support" msgstr "Suporte à Urdu" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Suporte à Urdu" #: ../comps-f10.xml.in.h:210 #: ../comps-f11.xml.in.h:241 #: ../comps-f12.xml.in.h:252 -#: ../comps-f13.xml.in.h:254 +#: ../comps-f13.xml.in.h:256 #: ../comps-el4.xml.in.h:72 #: ../comps-el5.xml.in.h:74 msgid "Various core pieces of the system." @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Várias partes centrais do sistema." #: ../comps-f10.xml.in.h:211 #: ../comps-f11.xml.in.h:242 #: ../comps-f12.xml.in.h:253 -#: ../comps-f13.xml.in.h:255 +#: ../comps-f13.xml.in.h:257 #: ../comps-el5.xml.in.h:75 msgid "Various ways to relax and spend your free time." msgstr "Várias maneiras de relaxar e passar seu tempo livre." @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Várias maneiras de relaxar e passar seu tempo livre." #: ../comps-f10.xml.in.h:212 #: ../comps-f11.xml.in.h:243 #: ../comps-f12.xml.in.h:254 -#: ../comps-f13.xml.in.h:256 +#: ../comps-f13.xml.in.h:258 msgid "Venda Support" msgstr "Suporte à Venda" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Suporte à Venda" #: ../comps-f10.xml.in.h:213 #: ../comps-f11.xml.in.h:244 #: ../comps-f12.xml.in.h:255 -#: ../comps-f13.xml.in.h:257 +#: ../comps-f13.xml.in.h:259 msgid "Vietnamese Support" msgstr "Suporte à Vietnamita" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Suporte à Vietnamita" #: ../comps-f10.xml.in.h:214 #: ../comps-f11.xml.in.h:245 #: ../comps-f12.xml.in.h:256 -#: ../comps-f13.xml.in.h:258 +#: ../comps-f13.xml.in.h:260 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualização" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Virtualização" #: ../comps-f10.xml.in.h:215 #: ../comps-f11.xml.in.h:246 #: ../comps-f12.xml.in.h:257 -#: ../comps-f13.xml.in.h:259 +#: ../comps-f13.xml.in.h:261 msgid "Walloon Support" msgstr "Suporte à Walloon" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Suporte à Walloon" #: ../comps-f10.xml.in.h:216 #: ../comps-f11.xml.in.h:247 #: ../comps-f12.xml.in.h:258 -#: ../comps-f13.xml.in.h:260 +#: ../comps-f13.xml.in.h:262 #: ../comps-el4.xml.in.h:73 #: ../comps-el5.xml.in.h:76 msgid "Web Development" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Desenvolvimento Web" #: ../comps-f10.xml.in.h:217 #: ../comps-f11.xml.in.h:248 #: ../comps-f12.xml.in.h:259 -#: ../comps-f13.xml.in.h:261 +#: ../comps-f13.xml.in.h:263 #: ../comps-el4.xml.in.h:74 #: ../comps-el5.xml.in.h:77 msgid "Web Server" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Servidor Web" #: ../comps-f10.xml.in.h:218 #: ../comps-f11.xml.in.h:249 #: ../comps-f12.xml.in.h:260 -#: ../comps-f13.xml.in.h:262 +#: ../comps-f13.xml.in.h:264 msgid "Welsh Support" msgstr "Suporte à Galês" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Suporte à Galês" #: ../comps-f10.xml.in.h:219 #: ../comps-f11.xml.in.h:250 #: ../comps-f12.xml.in.h:261 -#: ../comps-f13.xml.in.h:263 +#: ../comps-f13.xml.in.h:265 #: ../comps-el4.xml.in.h:75 #: ../comps-el5.xml.in.h:78 msgid "Window Managers" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Gerenciadores de janelas" #: ../comps-f10.xml.in.h:220 #: ../comps-f11.xml.in.h:251 #: ../comps-f12.xml.in.h:262 -#: ../comps-f13.xml.in.h:264 +#: ../comps-f13.xml.in.h:266 msgid "Windows File Server" msgstr "Servidor de arquivos Windows" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Servidor de arquivos Windows" #: ../comps-f10.xml.in.h:221 #: ../comps-f11.xml.in.h:252 #: ../comps-f12.xml.in.h:263 -#: ../comps-f13.xml.in.h:265 +#: ../comps-f13.xml.in.h:267 msgid "X Software Development" msgstr "Desenvolvimento de software X" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Desenvolvimento de software X" #: ../comps-f10.xml.in.h:222 #: ../comps-f11.xml.in.h:253 #: ../comps-f12.xml.in.h:264 -#: ../comps-f13.xml.in.h:266 +#: ../comps-f13.xml.in.h:268 #: ../comps-el4.xml.in.h:76 #: ../comps-el5.xml.in.h:79 msgid "X Window System" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "X Window System" #: ../comps-f10.xml.in.h:223 #: ../comps-f11.xml.in.h:254 #: ../comps-f12.xml.in.h:265 -#: ../comps-f13.xml.in.h:267 +#: ../comps-f13.xml.in.h:269 msgid "XFCE" msgstr "XFCE" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "XFCE" #: ../comps-f10.xml.in.h:224 #: ../comps-f11.xml.in.h:255 #: ../comps-f12.xml.in.h:266 -#: ../comps-f13.xml.in.h:268 +#: ../comps-f13.xml.in.h:270 msgid "XFCE Software Development" msgstr "Desenvolvimento de software XFCE" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Desenvolvimento de software XFCE" #: ../comps-f10.xml.in.h:225 #: ../comps-f11.xml.in.h:256 #: ../comps-f12.xml.in.h:267 -#: ../comps-f13.xml.in.h:269 +#: ../comps-f13.xml.in.h:271 msgid "Xhosa Support" msgstr "Suporte à Xhosa" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Suporte à Xhosa" #: ../comps-f10.xml.in.h:226 #: ../comps-f11.xml.in.h:257 #: ../comps-f12.xml.in.h:268 -#: ../comps-f13.xml.in.h:270 +#: ../comps-f13.xml.in.h:272 msgid "Zulu Support" msgstr "Suporte à Zulu" @@ -1906,42 +1906,42 @@ msgstr "Suporte à Myanmar (Birmanês)" #: ../comps-f10.xml.in.h:131 #: ../comps-f11.xml.in.h:153 #: ../comps-f12.xml.in.h:164 -#: ../comps-f13.xml.in.h:164 +#: ../comps-f13.xml.in.h:165 msgid "Perl Development" msgstr "Desenvolvimento em Perl" #: ../comps-f10.xml.in.h:147 #: ../comps-f11.xml.in.h:170 #: ../comps-f12.xml.in.h:181 -#: ../comps-f13.xml.in.h:181 +#: ../comps-f13.xml.in.h:182 msgid "Sindhi Support" msgstr "Suporte à Sindhi" #: ../comps-f10.xml.in.h:159 #: ../comps-f11.xml.in.h:184 #: ../comps-f12.xml.in.h:195 -#: ../comps-f13.xml.in.h:195 +#: ../comps-f13.xml.in.h:196 msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language." msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Haskell." #: ../comps-f10.xml.in.h:161 #: ../comps-f11.xml.in.h:186 #: ../comps-f12.xml.in.h:197 -#: ../comps-f13.xml.in.h:197 +#: ../comps-f13.xml.in.h:198 msgid "Support for developing programs in the Perl programming language." msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Perl." #: ../comps-f10.xml.in.h:167 #: ../comps-f11.xml.in.h:194 #: ../comps-f12.xml.in.h:205 -#: ../comps-f13.xml.in.h:205 +#: ../comps-f13.xml.in.h:206 msgid "Tajik Support" msgstr "Suporte à Tajik" #: ../comps-f10.xml.in.h:209 #: ../comps-f11.xml.in.h:240 #: ../comps-f12.xml.in.h:251 -#: ../comps-f13.xml.in.h:253 +#: ../comps-f13.xml.in.h:255 msgid "Uzbek Support" msgstr "Suporte à Uzbeque" @@ -2087,61 +2087,61 @@ msgstr "Documentação e ajuda online" #: ../comps-f11.xml.in.h:164 #: ../comps-f12.xml.in.h:175 -#: ../comps-f13.xml.in.h:175 +#: ../comps-f13.xml.in.h:176 msgid "Sanskrit Support" msgstr "Suporte à Sânscrito" #: ../comps-f11.xml.in.h:165 #: ../comps-f12.xml.in.h:176 -#: ../comps-f13.xml.in.h:176 +#: ../comps-f13.xml.in.h:177 msgid "Sardinian Support" msgstr "Suporte à Sardenho" #: ../comps-f11.xml.in.h:182 #: ../comps-f12.xml.in.h:193 -#: ../comps-f13.xml.in.h:193 +#: ../comps-f13.xml.in.h:194 msgid "Sugar Desktop Environment" msgstr "Ambiente de trabalho Sugar" #: ../comps-f11.xml.in.h:183 #: ../comps-f12.xml.in.h:194 -#: ../comps-f13.xml.in.h:194 +#: ../comps-f13.xml.in.h:195 msgid "Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing them, and building installers, all from within Fedora." msgstr "Suporte à compilação cruzada de programas destinados ao Windows 32 bits, testes dos mesmos, construção de instaladores, tudo a partir do Fedora." #: ../comps-f11.xml.in.h:187 #: ../comps-f12.xml.in.h:198 -#: ../comps-f13.xml.in.h:198 +#: ../comps-f13.xml.in.h:199 msgid "Support for developing software using the Objective CAML programming language and libraries." msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Objective CAML e suas bibliotecas." #: ../comps-f11.xml.in.h:189 #: ../comps-f12.xml.in.h:200 -#: ../comps-f13.xml.in.h:200 +#: ../comps-f13.xml.in.h:201 msgid "Swahili Support" msgstr "Suporte à Suaíli" #: ../comps-f11.xml.in.h:197 #: ../comps-f12.xml.in.h:208 -#: ../comps-f13.xml.in.h:208 +#: ../comps-f13.xml.in.h:209 msgid "Tetum Support" msgstr "Suporte à Tétum" #: ../comps-f11.xml.in.h:224 #: ../comps-f12.xml.in.h:235 -#: ../comps-f13.xml.in.h:237 +#: ../comps-f13.xml.in.h:239 msgid "This group is a collection of tools used in the design, modification, manipulation, and packaging of fonts." msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas usadas no desenho, modificação, manipulação e empacotamento de fontes." #: ../comps-f11.xml.in.h:236 #: ../comps-f12.xml.in.h:247 -#: ../comps-f13.xml.in.h:249 +#: ../comps-f13.xml.in.h:251 msgid "Turkmen Support" msgstr "Suporte à Turcomeno" #: ../comps-f11.xml.in.h:238 #: ../comps-f12.xml.in.h:249 -#: ../comps-f13.xml.in.h:251 +#: ../comps-f13.xml.in.h:253 msgid "Upper Sorbian Support" msgstr "Suporte à Upper Sorbian" @@ -2213,14 +2213,24 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "KDE Software Compilation" msgstr "Compilação de software do KDE" -#: ../comps-f13.xml.in.h:209 +# Manter "BrOffice.org" por questões de uso da marca "OpenOffice.org" +#: ../comps-f13.xml.in.h:162 +msgid "OpenOffice.org Development" +msgstr "Desenvolvimento do BrOffice.org" + +#: ../comps-f13.xml.in.h:210 msgid "Text and other Free content." msgstr "Textos e outros conteúdos livres." -#: ../comps-f13.xml.in.h:212 +#: ../comps-f13.xml.in.h:213 msgid "The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many powerful KDE applications." msgstr "O KDE SC inclui o KDE Plasma Desktop, uma interface gráfica de usuário altamente configurável que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema, widgets para a área de trabalho e muitos aplicativos poderosos do KDE." +# Manter "BrOffice.org" por questões de uso da marca "OpenOffice.org" +#: ../comps-f13.xml.in.h:218 +msgid "These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or macros." +msgstr "Estes pacotes são úteis no desenvolvimento de extensões e macros do BrOffice.org." + #: ../comps-el4.xml.in.h:3 #: ../comps-el5.xml.in.h:3 msgid "Applications for a variety of tasks" @@ -2287,52 +2297,71 @@ msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes checo #~ msgid "Eclipse" #~ msgstr "Eclipse" + #~ msgid "The Eclipse Integrated Development Environment." #~ msgstr "O ambiente integrado de desenvolvimento Eclipse." + #~ msgid "British Support" #~ msgstr "Suporte à Bretão" + #~ msgid "Cluster Storage" #~ msgstr "Armazenamento em Clusters" + #~ msgid "Clustering Support." #~ msgstr "Suporte a Clusters." + #~ msgid "Libraries for applications built on older releases." #~ msgstr "Bibliotecas para aplicações compiladas em versões anteriores." + #~ msgid "Miscellaneous Included Packages" #~ msgstr "Pacotes Variados Incluídos" + #~ msgid "Packages which provide support for cluster storage." #~ msgstr "Pacotes que fornecem suporte para o armazenamento em clusters." + #~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS." #~ msgstr "Pacotes que fornecem suporte para GFS de nó único." + #~ msgid "Single Node GFS Support" #~ msgstr "Suporte ao GFS de Nó Único" + #~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." #~ msgstr "Estes pacotes fornecem compatibilidade com as versões anteriores." + #~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits" #~ msgstr "Ambientes de Tempo de Execução e Kits de Desenvolvimento Java" + #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Variados" + #~ msgid "Misc packages" #~ msgstr "Pacotes variados" + #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "Multimídia" + #~ msgid "Multimedia applications" #~ msgstr "Aplicações multimídia" + #~ msgid "" #~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise " #~ "Linux" #~ msgstr "" #~ "Pacotes que fornecem funcionalidades adicionais para o Red Hat Enterprise " #~ "Linux" + #~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary" #~ msgstr "Suplementos do Red Hat Enterprise Linux" + #~ msgid "" #~ "Components used for high performance networking and clustering, such as " #~ "Infiniband and RDMA." #~ msgstr "" #~ "Componentes usados para redes e clusters de alta performance, como a " #~ "Infiniband e a RDMA." + #~ msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution" #~ msgstr "Distribuição do OpenFabrics Enterprise" + #~ msgid "Virtualization Support." #~ msgstr "Suporte à Virtualização." -