Sending translation for Brazilian Portuguese

This commit is contained in:
Transifex System User 2010-02-15 19:10:17 +00:00
parent b7d5f901ca
commit 352886fca8
1 changed files with 141 additions and 112 deletions

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-08 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:56-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-15 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 17:09-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Pacotes de fontes vetoriais e bitmaps antigos"
#: ../comps-f10.xml.in.h:129
#: ../comps-f11.xml.in.h:151
#: ../comps-f12.xml.in.h:162
#: ../comps-f13.xml.in.h:162
#: ../comps-f13.xml.in.h:163
msgid "Oriya Support"
msgstr "Suporte à Oriya"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Suporte à Oriya"
#: ../comps-f10.xml.in.h:130
#: ../comps-f11.xml.in.h:152
#: ../comps-f12.xml.in.h:163
#: ../comps-f13.xml.in.h:163
#: ../comps-f13.xml.in.h:164
#: ../comps-el4.xml.in.h:40
#: ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid "Packages which provide functionality for developing and building applications."
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Pacotes que oferecem funcionalidades para o desenvolvimento e compilaç
#: ../comps-f10.xml.in.h:132
#: ../comps-f11.xml.in.h:154
#: ../comps-f12.xml.in.h:165
#: ../comps-f13.xml.in.h:165
#: ../comps-f13.xml.in.h:166
msgid "Persian Support"
msgstr "Suporte à Persa"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Suporte à Persa"
#: ../comps-f10.xml.in.h:133
#: ../comps-f11.xml.in.h:155
#: ../comps-f12.xml.in.h:166
#: ../comps-f13.xml.in.h:166
#: ../comps-f13.xml.in.h:167
msgid "Polish Support"
msgstr "Suporte à Polonês"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Suporte à Polonês"
#: ../comps-f10.xml.in.h:134
#: ../comps-f11.xml.in.h:156
#: ../comps-f12.xml.in.h:167
#: ../comps-f13.xml.in.h:167
#: ../comps-f13.xml.in.h:168
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Suporte à Português"
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Suporte à Português"
#: ../comps-f10.xml.in.h:135
#: ../comps-f11.xml.in.h:157
#: ../comps-f12.xml.in.h:168
#: ../comps-f13.xml.in.h:168
#: ../comps-f13.xml.in.h:169
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "Banco de dados PostgreSQL"
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Banco de dados PostgreSQL"
#: ../comps-f10.xml.in.h:136
#: ../comps-f11.xml.in.h:158
#: ../comps-f12.xml.in.h:169
#: ../comps-f13.xml.in.h:169
#: ../comps-f13.xml.in.h:170
msgid "Printing Support"
msgstr "Suporte à impressão"
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Suporte à impressão"
#: ../comps-f10.xml.in.h:137
#: ../comps-f11.xml.in.h:159
#: ../comps-f12.xml.in.h:170
#: ../comps-f13.xml.in.h:170
#: ../comps-f13.xml.in.h:171
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Suporte à Punjabi"
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Suporte à Punjabi"
#: ../comps-f10.xml.in.h:138
#: ../comps-f11.xml.in.h:160
#: ../comps-f12.xml.in.h:171
#: ../comps-f13.xml.in.h:171
#: ../comps-f13.xml.in.h:172
msgid "Romanian Support"
msgstr "Suporte à Romeno"
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Suporte à Romeno"
#: ../comps-f10.xml.in.h:139
#: ../comps-f11.xml.in.h:161
#: ../comps-f12.xml.in.h:172
#: ../comps-f13.xml.in.h:172
#: ../comps-f13.xml.in.h:173
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Ruby"
#: ../comps-f10.xml.in.h:140
#: ../comps-f11.xml.in.h:162
#: ../comps-f12.xml.in.h:173
#: ../comps-f13.xml.in.h:173
#: ../comps-f13.xml.in.h:174
msgid "Russian Support"
msgstr "Suporte à Russo"
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "SUGAR é o ambiente de tramalho desenvolvido para o XO do OLPC."
#: ../comps-f10.xml.in.h:142
#: ../comps-f11.xml.in.h:163
#: ../comps-f12.xml.in.h:174
#: ../comps-f13.xml.in.h:174
#: ../comps-f13.xml.in.h:175
msgid "Samoan Support"
msgstr "Suporte à Samoano"
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Suporte à Samoano"
#: ../comps-f10.xml.in.h:143
#: ../comps-f11.xml.in.h:166
#: ../comps-f12.xml.in.h:177
#: ../comps-f13.xml.in.h:177
#: ../comps-f13.xml.in.h:178
msgid "Serbian Support"
msgstr "Suporte à Sérvio"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Suporte à Sérvio"
#: ../comps-f10.xml.in.h:144
#: ../comps-f11.xml.in.h:167
#: ../comps-f12.xml.in.h:178
#: ../comps-f13.xml.in.h:178
#: ../comps-f13.xml.in.h:179
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Ferramentas de configuração de servidores"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Ferramentas de configuração de servidores"
#: ../comps-f10.xml.in.h:145
#: ../comps-f11.xml.in.h:168
#: ../comps-f12.xml.in.h:179
#: ../comps-f13.xml.in.h:179
#: ../comps-f13.xml.in.h:180
#: ../comps-el4.xml.in.h:41
#: ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid "Servers"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Servidores"
#: ../comps-f10.xml.in.h:146
#: ../comps-f11.xml.in.h:169
#: ../comps-f12.xml.in.h:180
#: ../comps-f13.xml.in.h:180
#: ../comps-f13.xml.in.h:181
#: ../comps-el4.xml.in.h:42
#: ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Gerenciadores de janelas simples que não fazem parte de um ambiente de
#: ../comps-f10.xml.in.h:148
#: ../comps-f11.xml.in.h:171
#: ../comps-f12.xml.in.h:182
#: ../comps-f13.xml.in.h:182
#: ../comps-f13.xml.in.h:183
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Suporte à Sinhala"
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Suporte à Sinhala"
#: ../comps-f10.xml.in.h:149
#: ../comps-f11.xml.in.h:172
#: ../comps-f12.xml.in.h:183
#: ../comps-f13.xml.in.h:183
#: ../comps-f13.xml.in.h:184
msgid "Slovak Support"
msgstr "Suporte à Eslovaco"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Suporte à Eslovaco"
#: ../comps-f10.xml.in.h:150
#: ../comps-f11.xml.in.h:173
#: ../comps-f12.xml.in.h:184
#: ../comps-f13.xml.in.h:184
#: ../comps-f13.xml.in.h:185
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Suporte à Esloveno"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Suporte à Esloveno"
#: ../comps-f10.xml.in.h:151
#: ../comps-f11.xml.in.h:174
#: ../comps-f12.xml.in.h:185
#: ../comps-f13.xml.in.h:185
#: ../comps-f13.xml.in.h:186
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Menor instalação possível"
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Menor instalação possível"
#: ../comps-f10.xml.in.h:152
#: ../comps-f11.xml.in.h:175
#: ../comps-f12.xml.in.h:186
#: ../comps-f13.xml.in.h:186
#: ../comps-f13.xml.in.h:187
#: ../comps-el4.xml.in.h:43
#: ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "Software used for running network servers"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Softwares utilizados para servidores de rede em execução"
#: ../comps-f10.xml.in.h:153
#: ../comps-f11.xml.in.h:176
#: ../comps-f12.xml.in.h:187
#: ../comps-f13.xml.in.h:187
#: ../comps-f13.xml.in.h:188
msgid "Somali Support"
msgstr "Suporte à Somali"
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Suporte à Somali"
#: ../comps-f10.xml.in.h:154
#: ../comps-f11.xml.in.h:177
#: ../comps-f12.xml.in.h:188
#: ../comps-f13.xml.in.h:188
#: ../comps-f13.xml.in.h:189
msgid "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr "Algumas vezes chamados de editores de texto, estes programas permitem criar e editar arquivos de texto. Isto inclui o Emacs e o Vi."
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Algumas vezes chamados de editores de texto, estes programas permitem cr
#: ../comps-f10.xml.in.h:155
#: ../comps-f11.xml.in.h:178
#: ../comps-f12.xml.in.h:189
#: ../comps-f13.xml.in.h:189
#: ../comps-f13.xml.in.h:190
#: ../comps-el4.xml.in.h:45
#: ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "Sound and Video"
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Som e vídeo"
#: ../comps-f10.xml.in.h:156
#: ../comps-f11.xml.in.h:179
#: ../comps-f12.xml.in.h:190
#: ../comps-f13.xml.in.h:190
#: ../comps-f13.xml.in.h:191
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Suporte à Ndebele do Sul"
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Suporte à Ndebele do Sul"
#: ../comps-f10.xml.in.h:157
#: ../comps-f11.xml.in.h:180
#: ../comps-f12.xml.in.h:191
#: ../comps-f13.xml.in.h:191
#: ../comps-f13.xml.in.h:192
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Suporte à Sotho do Sul"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Suporte à Sotho do Sul"
#: ../comps-f10.xml.in.h:158
#: ../comps-f11.xml.in.h:181
#: ../comps-f12.xml.in.h:192
#: ../comps-f13.xml.in.h:192
#: ../comps-f13.xml.in.h:193
msgid "Spanish Support"
msgstr "Suporte à Espanhol"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Suporte à Espanhol"
#: ../comps-f10.xml.in.h:160
#: ../comps-f11.xml.in.h:185
#: ../comps-f12.xml.in.h:196
#: ../comps-f13.xml.in.h:196
#: ../comps-f13.xml.in.h:197
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Java."
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Ja
#: ../comps-f10.xml.in.h:162
#: ../comps-f11.xml.in.h:188
#: ../comps-f12.xml.in.h:199
#: ../comps-f13.xml.in.h:199
#: ../comps-f13.xml.in.h:200
#: ../comps-el4.xml.in.h:47
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Suporte para a execução de programas escritos na linguagem de programação Java."
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Suporte para a execução de programas escritos na linguagem de programa
#: ../comps-f10.xml.in.h:163
#: ../comps-f11.xml.in.h:190
#: ../comps-f12.xml.in.h:201
#: ../comps-f13.xml.in.h:201
#: ../comps-f13.xml.in.h:202
msgid "Swati Support"
msgstr "Suporte à Swati"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Suporte à Swati"
#: ../comps-f10.xml.in.h:164
#: ../comps-f11.xml.in.h:191
#: ../comps-f12.xml.in.h:202
#: ../comps-f13.xml.in.h:202
#: ../comps-f13.xml.in.h:203
msgid "Swedish Support"
msgstr "Suporte à Sueco"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Suporte à Sueco"
#: ../comps-f10.xml.in.h:165
#: ../comps-f11.xml.in.h:192
#: ../comps-f12.xml.in.h:203
#: ../comps-f13.xml.in.h:203
#: ../comps-f13.xml.in.h:204
#: ../comps-el4.xml.in.h:48
#: ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "System Tools"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Ferramentas do sistema"
#: ../comps-f10.xml.in.h:166
#: ../comps-f11.xml.in.h:193
#: ../comps-f12.xml.in.h:204
#: ../comps-f13.xml.in.h:204
#: ../comps-f13.xml.in.h:205
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Suporte à Tagalog"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Suporte à Tagalog"
#: ../comps-f10.xml.in.h:168
#: ../comps-f11.xml.in.h:195
#: ../comps-f12.xml.in.h:206
#: ../comps-f13.xml.in.h:206
#: ../comps-f13.xml.in.h:207
msgid "Tamil Support"
msgstr "Suporte à Tamil"
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Suporte à Tamil"
#: ../comps-f10.xml.in.h:169
#: ../comps-f11.xml.in.h:196
#: ../comps-f12.xml.in.h:207
#: ../comps-f13.xml.in.h:207
#: ../comps-f13.xml.in.h:208
msgid "Telugu Support"
msgstr "Suporte à Telugu"
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Suporte à Telugu"
#: ../comps-f10.xml.in.h:170
#: ../comps-f11.xml.in.h:198
#: ../comps-f12.xml.in.h:209
#: ../comps-f13.xml.in.h:210
#: ../comps-f13.xml.in.h:211
#: ../comps-el4.xml.in.h:49
#: ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "Text-based Internet"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Internet em modo texto"
#: ../comps-f10.xml.in.h:171
#: ../comps-f11.xml.in.h:199
#: ../comps-f12.xml.in.h:210
#: ../comps-f13.xml.in.h:211
#: ../comps-f13.xml.in.h:212
msgid "Thai Support"
msgstr "Suporte à Tailandês"
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Suporte à Tailandês"
#: ../comps-f10.xml.in.h:172
#: ../comps-f11.xml.in.h:200
#: ../comps-f12.xml.in.h:211
#: ../comps-f13.xml.in.h:213
#: ../comps-f13.xml.in.h:214
#: ../comps-el4.xml.in.h:51
#: ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "As aplicações incluem suítes de escritório, visualizadores PDF e mai
#: ../comps-f10.xml.in.h:173
#: ../comps-f11.xml.in.h:201
#: ../comps-f12.xml.in.h:212
#: ../comps-f13.xml.in.h:214
#: ../comps-f13.xml.in.h:215
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "Os pacotes deste grupo são bibliotecas de base necessárias para desenvolver aplicações."
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Os pacotes deste grupo são bibliotecas de base necessárias para desenv
#: ../comps-f10.xml.in.h:174
#: ../comps-f11.xml.in.h:202
#: ../comps-f12.xml.in.h:213
#: ../comps-f13.xml.in.h:215
#: ../comps-f13.xml.in.h:216
#: ../comps-el4.xml.in.h:52
#: ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Este pacotes permitem configurar servidores de e-mail IMAP ou SMTP."
#: ../comps-f10.xml.in.h:175
#: ../comps-f11.xml.in.h:203
#: ../comps-f12.xml.in.h:214
#: ../comps-f13.xml.in.h:216
#: ../comps-f13.xml.in.h:217
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Estes pacotes permitem desenvolver aplicações para o X Window System."
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Estes pacotes permitem desenvolver aplicações para o X Window System."
#: ../comps-f10.xml.in.h:176
#: ../comps-f11.xml.in.h:204
#: ../comps-f12.xml.in.h:215
#: ../comps-f13.xml.in.h:217
#: ../comps-f13.xml.in.h:219
#: ../comps-el4.xml.in.h:53
#: ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Estes pacotes são úteis no desenvolvimento de aplicações ou páginas
#: ../comps-f10.xml.in.h:177
#: ../comps-f11.xml.in.h:205
#: ../comps-f12.xml.in.h:216
#: ../comps-f13.xml.in.h:218
#: ../comps-f13.xml.in.h:220
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Estes pacotes incluem servidores baseados em rede como o DHCP, Kerberos e NIS."
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Estes pacotes incluem servidores baseados em rede como o DHCP, Kerberos
#: ../comps-f10.xml.in.h:178
#: ../comps-f11.xml.in.h:206
#: ../comps-f12.xml.in.h:217
#: ../comps-f13.xml.in.h:219
#: ../comps-f13.xml.in.h:221
msgid "These packages include servers for old network protocols such as rsh and telnet."
msgstr "Estes pacotes incluem servidores para protocolos de rede antigos como rsh e telnet."
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Estes pacotes incluem servidores para protocolos de rede antigos como rs
#: ../comps-f10.xml.in.h:179
#: ../comps-f11.xml.in.h:207
#: ../comps-f12.xml.in.h:218
#: ../comps-f13.xml.in.h:220
#: ../comps-f13.xml.in.h:222
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Estes pacotes oferecem um ambiente de virtualização."
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Estes pacotes oferecem um ambiente de virtualização."
#: ../comps-f10.xml.in.h:180
#: ../comps-f11.xml.in.h:208
#: ../comps-f12.xml.in.h:219
#: ../comps-f13.xml.in.h:221
#: ../comps-f13.xml.in.h:223
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Estes pacotes oferecem compatibilidade com as versões anteriores."
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Estes pacotes oferecem compatibilidade com as versões anteriores."
#: ../comps-f10.xml.in.h:181
#: ../comps-f11.xml.in.h:209
#: ../comps-f12.xml.in.h:220
#: ../comps-f13.xml.in.h:222
#: ../comps-f13.xml.in.h:224
msgid "These packages provide support for various locales including fonts and input methods."
msgstr "Estes pacotes oferecem suporte para várias localidades, incluindo fontes e métodos de entrada."
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Estes pacotes oferecem suporte para várias localidades, incluindo fonte
#: ../comps-f10.xml.in.h:182
#: ../comps-f11.xml.in.h:210
#: ../comps-f12.xml.in.h:221
#: ../comps-f13.xml.in.h:223
#: ../comps-f13.xml.in.h:225
msgid "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr "Estas ferramentas permitem criar documentos no formato DocBook e convertê-los para HTML, PDF, PostScript e texto."
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Estas ferramentas permitem criar documentos no formato DocBook e convert
#: ../comps-f10.xml.in.h:183
#: ../comps-f11.xml.in.h:211
#: ../comps-f12.xml.in.h:222
#: ../comps-f13.xml.in.h:224
#: ../comps-f13.xml.in.h:226
#: ../comps-el4.xml.in.h:55
#: ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Estas ferramentas permitem rodar um servidor Web no seu computador."
#: ../comps-f10.xml.in.h:184
#: ../comps-f11.xml.in.h:212
#: ../comps-f12.xml.in.h:223
#: ../comps-f13.xml.in.h:225
#: ../comps-f13.xml.in.h:227
#: ../comps-el4.xml.in.h:56
#: ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Estas ferramentas permitem rodar um servidor FTP no seu computador."
#: ../comps-f10.xml.in.h:185
#: ../comps-f11.xml.in.h:213
#: ../comps-f12.xml.in.h:224
#: ../comps-f13.xml.in.h:226
#: ../comps-f13.xml.in.h:228
#: ../comps-el4.xml.in.h:57
#: ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, python, and debuggers."
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Estas ferramentas incluem ferramentas básicas de desenvolvimento como a
#: ../comps-f10.xml.in.h:186
#: ../comps-f11.xml.in.h:214
#: ../comps-f12.xml.in.h:225
#: ../comps-f13.xml.in.h:227
#: ../comps-f13.xml.in.h:229
#: ../comps-el4.xml.in.h:58
#: ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Este grupo permite configurar o sistema como um servidor de notícias."
#: ../comps-f10.xml.in.h:187
#: ../comps-f11.xml.in.h:215
#: ../comps-f12.xml.in.h:226
#: ../comps-f13.xml.in.h:228
#: ../comps-f13.xml.in.h:230
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "Este grupo contém todas as ferramentas personalizadas de configuração de servidores da Red Hat."
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Este grupo contém todas as ferramentas personalizadas de configuração
#: ../comps-f10.xml.in.h:188
#: ../comps-f11.xml.in.h:216
#: ../comps-f12.xml.in.h:227
#: ../comps-f13.xml.in.h:229
#: ../comps-f13.xml.in.h:231
msgid "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr "Este grupo inclui um conjunto mínimo de pacotes. Útil, por exemplo, para a criação de pequenas caixas de roteadores/firewalls."
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Este grupo inclui um conjunto mínimo de pacotes. Útil, por exemplo, pa
#: ../comps-f10.xml.in.h:189
#: ../comps-f11.xml.in.h:217
#: ../comps-f12.xml.in.h:228
#: ../comps-f13.xml.in.h:230
#: ../comps-f13.xml.in.h:232
#: ../comps-el4.xml.in.h:59
#: ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Este grupo inclui clientes gráficos de e-mail, Web e chat."
#: ../comps-f10.xml.in.h:190
#: ../comps-f11.xml.in.h:218
#: ../comps-f12.xml.in.h:229
#: ../comps-f13.xml.in.h:231
#: ../comps-f13.xml.in.h:233
#: ../comps-el4.xml.in.h:60
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid "This group includes packages for performing mathematical and scientific computations and plotting, as well as unit conversion."
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Este grupo inclui pacotes para efetuar cálculos matemáticos e científ
#: ../comps-f10.xml.in.h:191
#: ../comps-f11.xml.in.h:219
#: ../comps-f12.xml.in.h:230
#: ../comps-f13.xml.in.h:232
#: ../comps-f13.xml.in.h:234
#: ../comps-el4.xml.in.h:61
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Este grupo inclui pacotes que o ajudam a manipular e digitalizar imagens
#: ../comps-f10.xml.in.h:192
#: ../comps-f11.xml.in.h:220
#: ../comps-f12.xml.in.h:231
#: ../comps-f13.xml.in.h:233
#: ../comps-f13.xml.in.h:235
#: ../comps-el4.xml.in.h:62
#: ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These applications do not require the X Window System."
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Este grupo inclui clientes de e-mail em modo texto, de Web e de chat. Es
#: ../comps-f10.xml.in.h:193
#: ../comps-f11.xml.in.h:221
#: ../comps-f12.xml.in.h:232
#: ../comps-f13.xml.in.h:234
#: ../comps-f13.xml.in.h:236
#: ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid "This group is a collection of graphical administration tools for the system, such as for managing user accounts and configuring system hardware."
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas gráficas de administração
#: ../comps-f10.xml.in.h:194
#: ../comps-f11.xml.in.h:222
#: ../comps-f12.xml.in.h:233
#: ../comps-f13.xml.in.h:235
#: ../comps-f13.xml.in.h:237
#: ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes armê
#: ../comps-f10.xml.in.h:195
#: ../comps-f11.xml.in.h:223
#: ../comps-f12.xml.in.h:234
#: ../comps-f13.xml.in.h:236
#: ../comps-f13.xml.in.h:238
#: ../comps-el4.xml.in.h:69
#: ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas para vários utilitários de
#: ../comps-f10.xml.in.h:196
#: ../comps-f11.xml.in.h:225
#: ../comps-f12.xml.in.h:236
#: ../comps-f13.xml.in.h:238
#: ../comps-f13.xml.in.h:240
#: ../comps-el4.xml.in.h:70
#: ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "This group is a collection of various tools for the system, such as the client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Este grupo é uma coleção de várias ferramentas para o sistema, como
#: ../comps-f10.xml.in.h:197
#: ../comps-f11.xml.in.h:226
#: ../comps-f12.xml.in.h:237
#: ../comps-f13.xml.in.h:239
#: ../comps-f13.xml.in.h:241
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "Este grupo de pacotes permite rodar um servidor de nomes DNS (BIND) no sistema."
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Este grupo de pacotes permite rodar um servidor de nomes DNS (BIND) no s
#: ../comps-f10.xml.in.h:198
#: ../comps-f11.xml.in.h:227
#: ../comps-f12.xml.in.h:238
#: ../comps-f13.xml.in.h:240
#: ../comps-f13.xml.in.h:242
msgid "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows(tm) systems."
msgstr "Este grupo de pacotes permite compartilhar arquivos entre os sistemas operacionais Linux e MS Windows(tm)."
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Este grupo de pacotes permite compartilhar arquivos entre os sistemas op
#: ../comps-f10.xml.in.h:199
#: ../comps-f11.xml.in.h:228
#: ../comps-f12.xml.in.h:239
#: ../comps-f13.xml.in.h:241
#: ../comps-f13.xml.in.h:243
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Este grupo contém pacotes úteis para usar com o MySQL."
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Este grupo contém pacotes úteis para usar com o MySQL."
#: ../comps-f10.xml.in.h:200
#: ../comps-f11.xml.in.h:229
#: ../comps-f12.xml.in.h:240
#: ../comps-f13.xml.in.h:242
#: ../comps-f13.xml.in.h:244
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Este grupo inclui pacotes úteis para usar com o Postgresql."
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Este grupo inclui pacotes úteis para usar com o Postgresql."
#: ../comps-f10.xml.in.h:201
#: ../comps-f11.xml.in.h:230
#: ../comps-f12.xml.in.h:241
#: ../comps-f13.xml.in.h:243
#: ../comps-f13.xml.in.h:245
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Suporte à Tibetano"
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Suporte à Tibetano"
#: ../comps-f10.xml.in.h:202
#: ../comps-f11.xml.in.h:231
#: ../comps-f12.xml.in.h:242
#: ../comps-f13.xml.in.h:244
#: ../comps-f13.xml.in.h:246
msgid "Tonga Support"
msgstr "Suporte à Tonga"
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Suporte à Tonga"
#: ../comps-f10.xml.in.h:203
#: ../comps-f11.xml.in.h:232
#: ../comps-f12.xml.in.h:243
#: ../comps-f13.xml.in.h:245
#: ../comps-f13.xml.in.h:247
#: ../comps-el4.xml.in.h:71
#: ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Ferramentas e utilitários necessários para um Empacotador do Fedora"
#: ../comps-f10.xml.in.h:204
#: ../comps-f11.xml.in.h:233
#: ../comps-f12.xml.in.h:244
#: ../comps-f13.xml.in.h:246
#: ../comps-f13.xml.in.h:248
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Suporte à Tsonga"
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Suporte à Tsonga"
#: ../comps-f10.xml.in.h:205
#: ../comps-f11.xml.in.h:234
#: ../comps-f12.xml.in.h:245
#: ../comps-f13.xml.in.h:247
#: ../comps-f13.xml.in.h:249
msgid "Tswana Support"
msgstr "Suporte à Tswana"
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Suporte à Tswana"
#: ../comps-f10.xml.in.h:206
#: ../comps-f11.xml.in.h:235
#: ../comps-f12.xml.in.h:246
#: ../comps-f13.xml.in.h:248
#: ../comps-f13.xml.in.h:250
msgid "Turkish Support"
msgstr "Suporte à Turco"
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Suporte à Turco"
#: ../comps-f10.xml.in.h:207
#: ../comps-f11.xml.in.h:237
#: ../comps-f12.xml.in.h:248
#: ../comps-f13.xml.in.h:250
#: ../comps-f13.xml.in.h:252
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Suporte à Ucraniano"
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Suporte à Ucraniano"
#: ../comps-f10.xml.in.h:208
#: ../comps-f11.xml.in.h:239
#: ../comps-f12.xml.in.h:250
#: ../comps-f13.xml.in.h:252
#: ../comps-f13.xml.in.h:254
msgid "Urdu Support"
msgstr "Suporte à Urdu"
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Suporte à Urdu"
#: ../comps-f10.xml.in.h:210
#: ../comps-f11.xml.in.h:241
#: ../comps-f12.xml.in.h:252
#: ../comps-f13.xml.in.h:254
#: ../comps-f13.xml.in.h:256
#: ../comps-el4.xml.in.h:72
#: ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Various core pieces of the system."
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Várias partes centrais do sistema."
#: ../comps-f10.xml.in.h:211
#: ../comps-f11.xml.in.h:242
#: ../comps-f12.xml.in.h:253
#: ../comps-f13.xml.in.h:255
#: ../comps-f13.xml.in.h:257
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Várias maneiras de relaxar e passar seu tempo livre."
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Várias maneiras de relaxar e passar seu tempo livre."
#: ../comps-f10.xml.in.h:212
#: ../comps-f11.xml.in.h:243
#: ../comps-f12.xml.in.h:254
#: ../comps-f13.xml.in.h:256
#: ../comps-f13.xml.in.h:258
msgid "Venda Support"
msgstr "Suporte à Venda"
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Suporte à Venda"
#: ../comps-f10.xml.in.h:213
#: ../comps-f11.xml.in.h:244
#: ../comps-f12.xml.in.h:255
#: ../comps-f13.xml.in.h:257
#: ../comps-f13.xml.in.h:259
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Suporte à Vietnamita"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Suporte à Vietnamita"
#: ../comps-f10.xml.in.h:214
#: ../comps-f11.xml.in.h:245
#: ../comps-f12.xml.in.h:256
#: ../comps-f13.xml.in.h:258
#: ../comps-f13.xml.in.h:260
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualização"
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Virtualização"
#: ../comps-f10.xml.in.h:215
#: ../comps-f11.xml.in.h:246
#: ../comps-f12.xml.in.h:257
#: ../comps-f13.xml.in.h:259
#: ../comps-f13.xml.in.h:261
msgid "Walloon Support"
msgstr "Suporte à Walloon"
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Suporte à Walloon"
#: ../comps-f10.xml.in.h:216
#: ../comps-f11.xml.in.h:247
#: ../comps-f12.xml.in.h:258
#: ../comps-f13.xml.in.h:260
#: ../comps-f13.xml.in.h:262
#: ../comps-el4.xml.in.h:73
#: ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid "Web Development"
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Desenvolvimento Web"
#: ../comps-f10.xml.in.h:217
#: ../comps-f11.xml.in.h:248
#: ../comps-f12.xml.in.h:259
#: ../comps-f13.xml.in.h:261
#: ../comps-f13.xml.in.h:263
#: ../comps-el4.xml.in.h:74
#: ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "Web Server"
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Servidor Web"
#: ../comps-f10.xml.in.h:218
#: ../comps-f11.xml.in.h:249
#: ../comps-f12.xml.in.h:260
#: ../comps-f13.xml.in.h:262
#: ../comps-f13.xml.in.h:264
msgid "Welsh Support"
msgstr "Suporte à Galês"
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Suporte à Galês"
#: ../comps-f10.xml.in.h:219
#: ../comps-f11.xml.in.h:250
#: ../comps-f12.xml.in.h:261
#: ../comps-f13.xml.in.h:263
#: ../comps-f13.xml.in.h:265
#: ../comps-el4.xml.in.h:75
#: ../comps-el5.xml.in.h:78
msgid "Window Managers"
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Gerenciadores de janelas"
#: ../comps-f10.xml.in.h:220
#: ../comps-f11.xml.in.h:251
#: ../comps-f12.xml.in.h:262
#: ../comps-f13.xml.in.h:264
#: ../comps-f13.xml.in.h:266
msgid "Windows File Server"
msgstr "Servidor de arquivos Windows"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Servidor de arquivos Windows"
#: ../comps-f10.xml.in.h:221
#: ../comps-f11.xml.in.h:252
#: ../comps-f12.xml.in.h:263
#: ../comps-f13.xml.in.h:265
#: ../comps-f13.xml.in.h:267
msgid "X Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de software X"
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Desenvolvimento de software X"
#: ../comps-f10.xml.in.h:222
#: ../comps-f11.xml.in.h:253
#: ../comps-f12.xml.in.h:264
#: ../comps-f13.xml.in.h:266
#: ../comps-f13.xml.in.h:268
#: ../comps-el4.xml.in.h:76
#: ../comps-el5.xml.in.h:79
msgid "X Window System"
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "X Window System"
#: ../comps-f10.xml.in.h:223
#: ../comps-f11.xml.in.h:254
#: ../comps-f12.xml.in.h:265
#: ../comps-f13.xml.in.h:267
#: ../comps-f13.xml.in.h:269
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "XFCE"
#: ../comps-f10.xml.in.h:224
#: ../comps-f11.xml.in.h:255
#: ../comps-f12.xml.in.h:266
#: ../comps-f13.xml.in.h:268
#: ../comps-f13.xml.in.h:270
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de software XFCE"
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Desenvolvimento de software XFCE"
#: ../comps-f10.xml.in.h:225
#: ../comps-f11.xml.in.h:256
#: ../comps-f12.xml.in.h:267
#: ../comps-f13.xml.in.h:269
#: ../comps-f13.xml.in.h:271
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Suporte à Xhosa"
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Suporte à Xhosa"
#: ../comps-f10.xml.in.h:226
#: ../comps-f11.xml.in.h:257
#: ../comps-f12.xml.in.h:268
#: ../comps-f13.xml.in.h:270
#: ../comps-f13.xml.in.h:272
msgid "Zulu Support"
msgstr "Suporte à Zulu"
@ -1906,42 +1906,42 @@ msgstr "Suporte à Myanmar (Birmanês)"
#: ../comps-f10.xml.in.h:131
#: ../comps-f11.xml.in.h:153
#: ../comps-f12.xml.in.h:164
#: ../comps-f13.xml.in.h:164
#: ../comps-f13.xml.in.h:165
msgid "Perl Development"
msgstr "Desenvolvimento em Perl"
#: ../comps-f10.xml.in.h:147
#: ../comps-f11.xml.in.h:170
#: ../comps-f12.xml.in.h:181
#: ../comps-f13.xml.in.h:181
#: ../comps-f13.xml.in.h:182
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Suporte à Sindhi"
#: ../comps-f10.xml.in.h:159
#: ../comps-f11.xml.in.h:184
#: ../comps-f12.xml.in.h:195
#: ../comps-f13.xml.in.h:195
#: ../comps-f13.xml.in.h:196
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Haskell."
#: ../comps-f10.xml.in.h:161
#: ../comps-f11.xml.in.h:186
#: ../comps-f12.xml.in.h:197
#: ../comps-f13.xml.in.h:197
#: ../comps-f13.xml.in.h:198
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Perl."
#: ../comps-f10.xml.in.h:167
#: ../comps-f11.xml.in.h:194
#: ../comps-f12.xml.in.h:205
#: ../comps-f13.xml.in.h:205
#: ../comps-f13.xml.in.h:206
msgid "Tajik Support"
msgstr "Suporte à Tajik"
#: ../comps-f10.xml.in.h:209
#: ../comps-f11.xml.in.h:240
#: ../comps-f12.xml.in.h:251
#: ../comps-f13.xml.in.h:253
#: ../comps-f13.xml.in.h:255
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Suporte à Uzbeque"
@ -2087,61 +2087,61 @@ msgstr "Documentação e ajuda online"
#: ../comps-f11.xml.in.h:164
#: ../comps-f12.xml.in.h:175
#: ../comps-f13.xml.in.h:175
#: ../comps-f13.xml.in.h:176
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "Suporte à Sânscrito"
#: ../comps-f11.xml.in.h:165
#: ../comps-f12.xml.in.h:176
#: ../comps-f13.xml.in.h:176
#: ../comps-f13.xml.in.h:177
msgid "Sardinian Support"
msgstr "Suporte à Sardenho"
#: ../comps-f11.xml.in.h:182
#: ../comps-f12.xml.in.h:193
#: ../comps-f13.xml.in.h:193
#: ../comps-f13.xml.in.h:194
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Ambiente de trabalho Sugar"
#: ../comps-f11.xml.in.h:183
#: ../comps-f12.xml.in.h:194
#: ../comps-f13.xml.in.h:194
#: ../comps-f13.xml.in.h:195
msgid "Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr "Suporte à compilação cruzada de programas destinados ao Windows 32 bits, testes dos mesmos, construção de instaladores, tudo a partir do Fedora."
#: ../comps-f11.xml.in.h:187
#: ../comps-f12.xml.in.h:198
#: ../comps-f13.xml.in.h:198
#: ../comps-f13.xml.in.h:199
msgid "Support for developing software using the Objective CAML programming language and libraries."
msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Objective CAML e suas bibliotecas."
#: ../comps-f11.xml.in.h:189
#: ../comps-f12.xml.in.h:200
#: ../comps-f13.xml.in.h:200
#: ../comps-f13.xml.in.h:201
msgid "Swahili Support"
msgstr "Suporte à Suaíli"
#: ../comps-f11.xml.in.h:197
#: ../comps-f12.xml.in.h:208
#: ../comps-f13.xml.in.h:208
#: ../comps-f13.xml.in.h:209
msgid "Tetum Support"
msgstr "Suporte à Tétum"
#: ../comps-f11.xml.in.h:224
#: ../comps-f12.xml.in.h:235
#: ../comps-f13.xml.in.h:237
#: ../comps-f13.xml.in.h:239
msgid "This group is a collection of tools used in the design, modification, manipulation, and packaging of fonts."
msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas usadas no desenho, modificação, manipulação e empacotamento de fontes."
#: ../comps-f11.xml.in.h:236
#: ../comps-f12.xml.in.h:247
#: ../comps-f13.xml.in.h:249
#: ../comps-f13.xml.in.h:251
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Suporte à Turcomeno"
#: ../comps-f11.xml.in.h:238
#: ../comps-f12.xml.in.h:249
#: ../comps-f13.xml.in.h:251
#: ../comps-f13.xml.in.h:253
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Suporte à Upper Sorbian"
@ -2213,14 +2213,24 @@ msgstr "Conteúdo"
msgid "KDE Software Compilation"
msgstr "Compilação de software do KDE"
#: ../comps-f13.xml.in.h:209
# Manter "BrOffice.org" por questões de uso da marca "OpenOffice.org"
#: ../comps-f13.xml.in.h:162
msgid "OpenOffice.org Development"
msgstr "Desenvolvimento do BrOffice.org"
#: ../comps-f13.xml.in.h:210
msgid "Text and other Free content."
msgstr "Textos e outros conteúdos livres."
#: ../comps-f13.xml.in.h:212
#: ../comps-f13.xml.in.h:213
msgid "The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr "O KDE SC inclui o KDE Plasma Desktop, uma interface gráfica de usuário altamente configurável que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema, widgets para a área de trabalho e muitos aplicativos poderosos do KDE."
# Manter "BrOffice.org" por questões de uso da marca "OpenOffice.org"
#: ../comps-f13.xml.in.h:218
msgid "These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or macros."
msgstr "Estes pacotes são úteis no desenvolvimento de extensões e macros do BrOffice.org."
#: ../comps-el4.xml.in.h:3
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
@ -2287,52 +2297,71 @@ msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes checo
#~ msgid "Eclipse"
#~ msgstr "Eclipse"
#~ msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
#~ msgstr "O ambiente integrado de desenvolvimento Eclipse."
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Suporte à Bretão"
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Armazenamento em Clusters"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Suporte a Clusters."
#~ msgid "Libraries for applications built on older releases."
#~ msgstr "Bibliotecas para aplicações compiladas em versões anteriores."
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Pacotes Variados Incluídos"
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Pacotes que fornecem suporte para o armazenamento em clusters."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Pacotes que fornecem suporte para GFS de nó único."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Suporte ao GFS de Nó Único"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "Estes pacotes fornecem compatibilidade com as versões anteriores."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Ambientes de Tempo de Execução e Kits de Desenvolvimento Java"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Variados"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Pacotes variados"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimídia"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Aplicações multimídia"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Pacotes que fornecem funcionalidades adicionais para o Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
#~ msgstr "Suplementos do Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgid ""
#~ "Components used for high performance networking and clustering, such as "
#~ "Infiniband and RDMA."
#~ msgstr ""
#~ "Componentes usados para redes e clusters de alta performance, como a "
#~ "Infiniband e a RDMA."
#~ msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
#~ msgstr "Distribuição do OpenFabrics Enterprise"
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Suporte à Virtualização."