Sending translation for Dutch

This commit is contained in:
Transifex System User 2009-07-29 17:11:51 +00:00
parent 0f8da58fd1
commit 2c167aa8b3

View File

@ -1,20 +1,19 @@
# translation of comps.HEAD.po to Dutch
# Dutch translation of comps
# Copyright (C) 2003-2009 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the comps package.
#
#
# Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2003.
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003-2009.
# R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps.HEAD.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 14:21+0200\n"
"Last-Translator: R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nippur@fedoraproject.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -24,7 +23,8 @@ msgstr ""
#: ../comps-f9.xml.in.h:1 ../comps-f10.xml.in.h:1 ../comps-f11.xml.in.h:1
#: ../comps-f12.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "Een lichte werkomgeving die zeer geschikt is voor minder krachtige machines."
msgstr ""
"Een lichte werkomgeving die zeer geschikt is voor minder krachtige machines."
#: ../comps-f9.xml.in.h:2 ../comps-f10.xml.in.h:3 ../comps-f11.xml.in.h:3
#: ../comps-f12.xml.in.h:3 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
@ -427,14 +427,16 @@ msgstr ""
#: ../comps-f9.xml.in.h:78 ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-f11.xml.in.h:93
#: ../comps-f12.xml.in.h:93
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Installeer deze hulpmiddelen om uw systeem te kunnen laten printen of als "
"printerserver te laten fungeren."
#: ../comps-f9.xml.in.h:79 ../comps-f10.xml.in.h:83 ../comps-f11.xml.in.h:94
#: ../comps-f12.xml.in.h:94 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Installeer deze pakketgroep om de basis grafische (X) gebruikersinterface te "
"kunnen gebruiken."
@ -738,7 +740,8 @@ msgstr "Servers"
#: ../comps-f9.xml.in.h:137 ../comps-f10.xml.in.h:146
#: ../comps-f11.xml.in.h:169 ../comps-f12.xml.in.h:169
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Eenvoudige window managers die geen deel uitmaken van een grotere "
"werkomgeving."
@ -870,7 +873,8 @@ msgstr "Deze toepassingen omvatten office-pakketten, PDF-bekijkers en meer."
#: ../comps-f9.xml.in.h:160 ../comps-f10.xml.in.h:173
#: ../comps-f11.xml.in.h:201 ../comps-f12.xml.in.h:201
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"De pakketten in deze groep bestaan uit basisbibliotheken die nodig zijn voor "
"ontwikkeling van toepassingen."
@ -883,21 +887,26 @@ msgstr "Met deze pakketten kunt u een IMAP of SMTP e-mailserver configureren."
#: ../comps-f9.xml.in.h:162 ../comps-f10.xml.in.h:175
#: ../comps-f11.xml.in.h:203 ../comps-f12.xml.in.h:203
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Met deze pakketten kunt u toepassingen voor het X Window systeem ontwikkelen."
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"Met deze pakketten kunt u toepassingen voor het X Window systeem ontwikkelen."
#: ../comps-f9.xml.in.h:163 ../comps-f10.xml.in.h:176
#: ../comps-f11.xml.in.h:204 ../comps-f12.xml.in.h:204
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"Deze pakketten zijn handig bij het ontwikkelen van webapplicaties of "
"webpagina's."
#: ../comps-f9.xml.in.h:164 ../comps-f10.xml.in.h:177
#: ../comps-f11.xml.in.h:205 ../comps-f12.xml.in.h:205
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Deze pakketten bevatten netwerkgebaseerde servers als DHCP, Kerberos en NIS."
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Deze pakketten bevatten netwerkgebaseerde servers als DHCP, Kerberos en NIS."
#: ../comps-f9.xml.in.h:165 ../comps-f10.xml.in.h:178
#: ../comps-f11.xml.in.h:206 ../comps-f12.xml.in.h:206
@ -998,7 +1007,8 @@ msgstr ""
#: ../comps-f11.xml.in.h:219 ../comps-f12.xml.in.h:219
#: ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Deze groep bevat pakketten waarmee u afbeeldingen kunt inscannen en bewerken."
msgstr ""
"Deze groep bevat pakketten waarmee u afbeeldingen kunt inscannen en bewerken."
#: ../comps-f9.xml.in.h:179 ../comps-f10.xml.in.h:192
#: ../comps-f11.xml.in.h:220 ../comps-f12.xml.in.h:220
@ -1024,7 +1034,8 @@ msgstr ""
#: ../comps-f9.xml.in.h:181 ../comps-f10.xml.in.h:194
#: ../comps-f11.xml.in.h:222 ../comps-f12.xml.in.h:222
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen en hulpbronnen voor Armeense "
"omgevingen."
@ -1032,7 +1043,8 @@ msgstr ""
#: ../comps-f9.xml.in.h:182 ../comps-f10.xml.in.h:195
#: ../comps-f11.xml.in.h:223 ../comps-f12.xml.in.h:223
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen voor diverse hardware-"
"specifieke gereedschappen."
@ -1050,8 +1062,10 @@ msgstr ""
#: ../comps-f9.xml.in.h:184 ../comps-f10.xml.in.h:197
#: ../comps-f11.xml.in.h:226 ../comps-f12.xml.in.h:226
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "Met deze pakketgroep kunt u een DNS-naamserver (BIND) op het systeem draaien."
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Met deze pakketgroep kunt u een DNS-naamserver (BIND) op het systeem draaien."
#: ../comps-f9.xml.in.h:185 ../comps-f10.xml.in.h:198
#: ../comps-f11.xml.in.h:227 ../comps-f12.xml.in.h:227
@ -1065,12 +1079,14 @@ msgstr ""
#: ../comps-f9.xml.in.h:186 ../comps-f10.xml.in.h:199
#: ../comps-f11.xml.in.h:228 ../comps-f12.xml.in.h:228
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Deze pakketgroep bevat pakketten die nuttig zijn voor gebruik met MySQL."
msgstr ""
"Deze pakketgroep bevat pakketten die nuttig zijn voor gebruik met MySQL."
#: ../comps-f9.xml.in.h:187 ../comps-f10.xml.in.h:200
#: ../comps-f11.xml.in.h:229 ../comps-f12.xml.in.h:229
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Deze pakketgroep bevat pakketten die nuttig zijn voor gebruik met Postgresql."
msgstr ""
"Deze pakketgroep bevat pakketten die nuttig zijn voor gebruik met Postgresql."
#: ../comps-f9.xml.in.h:188 ../comps-f10.xml.in.h:201
#: ../comps-f11.xml.in.h:230 ../comps-f12.xml.in.h:230
@ -1123,7 +1139,8 @@ msgstr "Verschillende kerndelen van het systeem."
#: ../comps-f11.xml.in.h:242 ../comps-f12.xml.in.h:242
#: ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Verschillende mogelijkheden om te ontspannen en uw vrije tijd te besteden."
msgstr ""
"Verschillende mogelijkheden om te ontspannen en uw vrije tijd te besteden."
#: ../comps-f9.xml.in.h:198 ../comps-f10.xml.in.h:212
#: ../comps-f11.xml.in.h:243 ../comps-f12.xml.in.h:243
@ -1285,15 +1302,15 @@ msgstr "Ondersteuning voor Amazigh"
#: ../comps-f11.xml.in.h:13 ../comps-f12.xml.in.h:13
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Azerbaijani Support"
msgstr "Ondersteuning voor Azerbeidzjaans"
#: ../comps-f11.xml.in.h:27 ../comps-f12.xml.in.h:27
msgid "Chichewa Support"
msgstr "Chichewa Support"
msgstr "Ondersteuning voor Chichewa"
#: ../comps-f11.xml.in.h:31 ../comps-f12.xml.in.h:31
msgid "Coptic Support"
msgstr "Coptic Support"
msgstr "Ondersteuning voor Koptisch"
#: ../comps-f11.xml.in.h:37 ../comps-f12.xml.in.h:37
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
@ -1305,7 +1322,7 @@ msgstr "Elektronisch lab"
#: ../comps-f11.xml.in.h:58 ../comps-f12.xml.in.h:58
msgid "Fijian Support"
msgstr "Fijian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Fijisch"
#: ../comps-f11.xml.in.h:61 ../comps-f12.xml.in.h:61
msgid "Font design and packaging"
@ -1321,11 +1338,11 @@ msgstr "Ondersteuning voor Friulisch"
#: ../comps-f11.xml.in.h:83 ../comps-f12.xml.in.h:83
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "Hiligaynon Support"
msgstr "Ondersteuning voor Hiligaynon"
#: ../comps-f11.xml.in.h:96 ../comps-f12.xml.in.h:96
msgid "Interlingua Support"
msgstr "Interlingua Support"
msgstr "Ondersteuning voor Interlingua"
#: ../comps-f11.xml.in.h:109 ../comps-f12.xml.in.h:109
msgid "Kazakh Support"
@ -1341,7 +1358,7 @@ msgstr "Ondersteuning voor Latijn"
#: ../comps-f11.xml.in.h:126 ../comps-f12.xml.in.h:126
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Luxemburg"
msgstr "Ondersteuning voor Luxemburgs"
#: ../comps-f11.xml.in.h:130 ../comps-f12.xml.in.h:130
msgid "Malagasy Support"
@ -1473,19 +1490,22 @@ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Deze groep is een collectie van netwerkservers voor specifieke doelen"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen en hulpbronnen voor Arabische "
"omgevingen."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen en hulpbronnen voor Hebreeuwse "
"omgevingen."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen en hulpbronnen voor Japanse "
"omgevingen."
@ -1495,8 +1515,8 @@ msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen en hulpbronnen voor Tsjechische "
"omgevingen."