2008-03-31 Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com> (via rajesh@fedoraproject.org)

* po/hi.po: hindi update
This commit is contained in:
Transifex System User 2008-03-31 09:54:54 +00:00
parent a48af7ff20
commit 295792bcb9

476
po/hi.po
View File

@ -1,22 +1,22 @@
# translation of hi.po to Hindi
# translation of comps.HEAD.hi.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2004, 2005, 2006.
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2004, 2005, 2006, 2008.
# hi <rranjan@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Project-Id-Version: comps.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 11:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 16:46+0530\n"
"Last-Translator: hi <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-31 02:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 15:24+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@ -38,9 +38,8 @@ msgid "Afrikaans Support"
msgstr "अफ्रीकी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 ../comps-f9.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
msgstr "कैनेडियन समर्थन"
msgstr "अल्बानियाई समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:5 ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-f9.xml.in.h:5
#: ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
@ -88,23 +87,20 @@ msgid "Basque Support"
msgstr "बास्क समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 ../comps-f9.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
msgstr "बल्गेरियन समर्थन"
msgstr "बेलारूसी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 ../comps-f9.xml.in.h:16
msgid "Bengali Support"
msgstr "बंगाली समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 ../comps-f9.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "चीनी समर्थन"
msgstr "भुटानी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 ../comps-f9.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
msgstr "इस्टोनियन समर्थन"
msgstr "बोस्नायाई समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 ../comps-f9.xml.in.h:19
msgid "Brazilian Portuguese Support"
@ -234,14 +230,12 @@ msgstr "फेयरोसे समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49 ../comps-f9.xml.in.h:49
#: ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Fedora Packager"
msgstr "ग्रहण"
msgstr "फेडोरा संकुल कर्ता"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50 ../comps-f9.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
msgstr "गेलिसियन समर्थन"
msgstr "फिलिपिनो समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-f9.xml.in.h:51
msgid "Finnish Support"
@ -292,9 +286,8 @@ msgid "Games and Entertainment"
msgstr "खेल और मनोरंजन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62 ../comps-f9.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
msgstr "जर्मन समर्थन"
msgstr "ज्यार्जियाई समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:60 ../comps-f8.xml.in.h:63 ../comps-f9.xml.in.h:63
msgid "German Support"
@ -363,22 +356,17 @@ msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "QT और KDE आलेखी अनुप्रयोगों का विकास करने के लिए इन संकुलों का अधिष्ठापन करें."
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"सिस्टम को मुद्रण करने या मुद्रण सर्वर में समर्थ बनाने के लिए इन उपकरणों का अधिष्ठापन करें."
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "सिस्टम को मुद्रण करने या मुद्रण सर्वर में समर्थ बनाने के लिए इन उपकरणों का अधिष्ठापन करें."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:78
#: ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"आधार आलेखी (X) उपयोक्ता अंतरफलक का प्रयोग करने के लिए इस संकुल समूह का अधिष्ठापन करें."
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "आधार आलेखी (X) उपयोक्ता अंतरफलक का प्रयोग करने के लिए इस संकुल समूह का अधिष्ठापन करें."
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "जुलु समर्थन"
msgstr "इनुक्टुट समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:81 ../comps-f9.xml.in.h:81
msgid "Irish Support"
@ -426,9 +414,8 @@ msgid "Kannada Support"
msgstr "कन्नड़ समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90 ../comps-f9.xml.in.h:90
#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
msgstr "जर्मन समर्थन"
msgstr "ख्मेर समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:91 ../comps-f9.xml.in.h:91
msgid "Korean Support"
@ -439,14 +426,12 @@ msgid "Languages"
msgstr "भाषायें"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93 ../comps-f9.xml.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Lao Support"
msgstr "थाई समर्थन"
msgstr "लाओ समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-f9.xml.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
msgstr "क्रोशियन समर्थन"
msgstr "तालवियन समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96 ../comps-f9.xml.in.h:96
msgid "Legacy Network Server"
@ -478,9 +463,8 @@ msgid "Malayalam Support"
msgstr "मलयालम समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-f9.xml.in.h:104
#, fuzzy
msgid "Maori Support"
msgstr "मराठी समर्थन"
msgstr "माओरी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:105 ../comps-f9.xml.in.h:105
msgid "Marathi Support"
@ -525,9 +509,8 @@ msgid ""
msgstr "संकुल जो अनुप्रयोग के विकास और निर्माण के लिये प्रकार्यात्मकता देते हैं."
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117 ../comps-f9.xml.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Persian Support"
msgstr "सर्बियन समर्थन"
msgstr "पर्सियन समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:118 ../comps-f9.xml.in.h:118
msgid "Polish Support"
@ -562,9 +545,8 @@ msgid "Russian Support"
msgstr "रूसी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126 ../comps-f9.xml.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
msgstr "जर्मन समर्थन"
msgstr "सोमाओन समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:127 ../comps-f9.xml.in.h:127
msgid "Serbian Support"
@ -581,8 +563,7 @@ msgstr "सर्वर"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "साधारण विंडो प्रबंधक जो कि बड़े डेस्कटॉप वातावरण का हिस्सा नहीं है."
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131
@ -607,9 +588,8 @@ msgid "Software used for running network servers"
msgstr "संजाल सर्वर के लिये प्रयोग के लिये सॉफ्टवेयर"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-f9.xml.in.h:136
#, fuzzy
msgid "Somali Support"
msgstr "स्वाती समर्थन"
msgstr "सोमाली समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:128 ../comps-f8.xml.in.h:137 ../comps-f9.xml.in.h:137
msgid ""
@ -660,9 +640,8 @@ msgid "System Tools"
msgstr "सिस्टम उपकरण"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-f9.xml.in.h:147
#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
msgstr "तमिल समर्थन"
msgstr "टैगालॉग समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:148 ../comps-f9.xml.in.h:148
msgid "Tamil Support"
@ -691,10 +670,8 @@ msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "अनुप्रयोग में कार्यालय सर्वांग, PDF दर्शक, और भी कई चीजें हैं."
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:153
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"इस समूह में समाहित संकुल वो क्रोड लाइब्रेरी-समूह हैं जो अनुप्रयोग विकास के लिए आवश्यक है."
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "इस समूह में समाहित संकुल वो क्रोड लाइब्रेरी-समूह हैं जो अनुप्रयोग विकास के लिए आवश्यक है."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154
#: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
@ -702,19 +679,16 @@ msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "ये संकुल आपको IMAP या SMTP डाक सर्वर का विन्यास करने का अनुमति देता है."
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:155
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "इन संकुलों से आप X विन्डो सिस्टम के लिए अनुप्रयोगों का विकास कर सकते हैं."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "ये संकुल वेब अनुप्रयोग और वेब पृष्ठों के विकास में मददगार हैं."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "इन पैकेज में DHCP, करबरोस और NIS जैसे संजाल-आधारित सर्वर हैं."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:158
@ -760,8 +734,7 @@ msgstr "इन उपकरणों से सिस्टम पर आप FTP
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"इन उपकरणों में automake, gcc, perl, python, और debuggers जैसे केंद्रीय विकास उपकरण हैं."
msgstr "इन उपकरणों में automake, gcc, perl, python, और debuggers जैसे केंद्रीय विकास उपकरण हैं."
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-f9.xml.in.h:166
#: ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
@ -817,14 +790,12 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "आर्मेनियन वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है."
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "यह समूह विविध हार्डवेयर विशिष्ट उपयोगिता के लिये औजारों का समूह है."
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176
@ -837,16 +808,14 @@ msgstr ""
"और संजाल यातायात मॉनीटर करने के लिए उपकरण."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:177
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "इस संकुल समूह से आप सिस्टम पर DNS नाम सर्वर (BIND) को चला सकते हैं."
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:178
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"इस संकुल समूह से आप Linux और MS Windows(tm) सिस्टमों के बीच फाइल हिस्सेदारी कर सकते हैं."
msgstr "इस संकुल समूह से आप Linux और MS Windows(tm) सिस्टमों के बीच फाइल हिस्सेदारी कर सकते हैं."
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-f9.xml.in.h:179
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
@ -857,19 +826,17 @@ msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "इस पैकेज समूह में Postgresql के साथ उपयोग के लिए जरूरी पैकेज शामिल है."
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 ../comps-f9.xml.in.h:181
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "जर्मन समर्थन"
msgstr "तिब्बती समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182 ../comps-f9.xml.in.h:182
#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
msgstr "त्सोंगा समर्थन"
msgstr "ोंगा समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:183 ../comps-f9.xml.in.h:183
#: ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr ""
msgstr "फेडोरा संकुल के द्वारा जरूरी औजार या उपयोगिता"
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-f9.xml.in.h:184
msgid "Tsonga Support"
@ -888,9 +855,8 @@ msgid "Ukrainian Support"
msgstr "युक्रेनियन समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:180 ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-f9.xml.in.h:188
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "जुलु समर्थन"
msgstr "उर्दू समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189 ../comps-f9.xml.in.h:189
#: ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:71
@ -907,9 +873,8 @@ msgid "Venda Support"
msgstr "वेंडा समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:184 ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-f9.xml.in.h:192
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "चीनी समर्थन"
msgstr "वियतनामी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:185 ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-f9.xml.in.h:193
msgid "Virtualization"
@ -965,48 +930,43 @@ msgstr "जुलु समर्थन"
#: ../comps-f8.xml.in.h:21 ../comps-f9.xml.in.h:21
msgid "Buildsystem building group"
msgstr ""
msgstr "बिल्डसिस्टम बिल्डिंग समूह"
#: ../comps-f8.xml.in.h:48 ../comps-f9.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "ग्रहण"
msgstr "फेडोरा ग्रहण"
#: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-f9.xml.in.h:52
msgid "Fonts"
msgstr ""
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-f9.xml.in.h:53
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr ""
msgstr "डेस्कटॉप पर पाठ रेंडर करने के लिए फॉन्ट संकुल"
#: ../comps-f8.xml.in.h:79 ../comps-f9.xml.in.h:79
#, fuzzy
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "ग्रहण एकीकृत विकास वातावरण"
msgstr "एक्लीप्स पर आधारित एकीकृत विकास वातावरण"
#: ../comps-f8.xml.in.h:95 ../comps-f9.xml.in.h:95
msgid "Legacy Fonts"
msgstr ""
msgstr "पुराना फॉन्ट"
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-f9.xml.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "थाई समर्थन"
msgstr "निम्न सैक्सन समर्थन"
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-f9.xml.in.h:106
#, fuzzy
msgid "Mongolian Support"
msgstr "इस्टोनियन समर्थन"
msgstr "मंगोलियाई समर्थन"
#: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-f9.xml.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Nepali Support"
msgstr "बंगाली समर्थन"
msgstr "नेपाली समर्थन"
#: ../comps-f8.xml.in.h:114 ../comps-f9.xml.in.h:114
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr ""
msgstr "पुराना bitmap और सदिश फॉन्ट संकुल"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
@ -1053,336 +1013,26 @@ msgstr ""
"पाठ्यांश में बदल सकते हैं."
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "यह समूह विविध हार्डवेयर विशिष्ट उपयोगिता के लिये औजारों का समूह है."
msgstr "यह समूह विशिष्ट उपयोगिता के लिये संजाल सर्वर का समूह है."
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "आर्मेनियन वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "अरेबिक वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "आर्मेनियन वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "हिब्रू वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "आर्मेनियन वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "जापानी वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है."
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "आर्मेनियन वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "चेक वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है."
#, fuzzy
#~ msgid "Somail Support"
#~ msgstr "स्वाती समर्थन"
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "ब्राजीलियन समर्थन"
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "ब्रिटिश समर्थन"
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "सुसंगत आर्क विकास समर्थन"
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "सुसंगत आर्क Mozilla समर्थन"
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "सुसंगत आर्क समर्थन"
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "सायरिलिक समर्थन"
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "डेस्कटॉप"
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "ISO8859-14 समर्थन"
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "ISO8859-15 समर्थन"
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "ISO8859-2 समर्थन"
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "ISO8859-9 समर्थन"
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "कर्नल को फिर इकट्ठा करने के लिए इन संकुलों का अधिष्ठापन करें."
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "KDE डेस्कटॉप वातावरण"
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "कर्नल विकास"
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "विविध समाहित पैकेज"
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "x86 प्लेटफार्म के लिए Mozilla संकुल"
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "बहुलाइब्रेरी समर्थन पैकेज"
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "SQL आंकडा आधार"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "सर्वर"
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "गैर प्राथमिक स्थापत्य के विकास संकुल के लिए समर्थन"
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "सीरियाक समर्थन"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "सिस्टम"
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "GNU ईमेक्स पाठ्यांश संपादक."
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr "इन संकुलों से आप IMAP या पोस्टफिक्स डाक सर्वर का विन्यास कर सकते हैं."
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "ये पैकेज Red Hat Enterprise Linux के पूर्व विमोचनों लिए सुसंगत समर्थन उपलब्ध कराता है."
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "असमर्थित विकास लाइब्रेरी"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "साझा वर्कस्टेशन"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "ppc64 सुसंगत आर्क समर्थन"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "x86 सुसंगत आर्क विकास समर्थन"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "x86 सुसंगत आर्क समर्थन"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "अंग्रेजी"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "फ्रेंच"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "जर्मन"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "इटालियन"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 3 दस्तावेजन"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "स्पेनी"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr "इस समूह में ब्राज़ीली भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr "इस समूह में अंग्रेजी भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr "इस समूह में फ्रेंच भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr "इस समूह में जर्मन भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr "इस समूह में इटालियन भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr "इस समूह में स्पेनी भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "जापानी"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "कोरियन"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "सरलीकृत चीनी"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr "इस समूह में जापानी भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr "इस समूह में कोरियाई भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "इस समूह में सरलीकृत चीनी भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "इस समूह में पारंपरिक चीनी भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "पारंपरिक चीनी"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "ppc64 सुसंगतता आर्क विकास समर्थन"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "बंगाली"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "गुजराती"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "हिन्दी"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "पंजाबी"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4 दस्तावेजन"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "तमिल"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr "इस समूह में बंगाली भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन समाहित है."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr "इस समूह में गुजराती भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr "इस समूह में हिन्दी भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr "इस समूह में पंजाबी भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr "इस समूह में तमिल भाषा में Red Hat Enterprise Linux दस्तावेजन स्थित है."
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "क्लस्टर भंडारण"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "क्लस्टरिंग समर्थन."
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "संकुल जो क्लस्टर भंडारण के लिये समर्थन देते हैं."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "संकुल जो एकल नोड GFS के लिये समर्थन देते हैं."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "एकल नोड GFS समर्थन"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "ये पैकेज पूर्व विमोचनों लिए सुसंगतता समर्थन उपलब्ध कराता है."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Java रनटाइम वातावरण और विकास किट"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "विविध"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "विविध पैकेज"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "मल्टीमीडिया"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "मल्टीमीडिया अनुप्रयोग"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "पैकेज Red Hat Enterprise Linux के लिये अतिरिक्त प्रकार्यात्मकता उपलब्ध कराता है."
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "वर्कस्टेशन"
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "वर्कस्टेशन अनुप्रयोग और उपयोगिता."
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "दृश्यकरण समर्थन"
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "सुसंगता आर्क"
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "सुसंगता आर्क लाइब्रेरी"
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "बहुलिब लाइब्रेरी संकुल"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr "संकुल जो सुसंगतता आर्किटेक्चर के कार्यशीलता के लिये समर्थन देते हैं."