diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 76a2f0d6..014e6404 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -4,19 +4,19 @@ # Marcel Telka , 2003, 2004. # Pavol Šimo , 2007. # -# $Id: sk.po,v 1.9 2008/04/10 17:45:25 dgregor Exp $ +# $Id: sk.po,v 1.10 2008/04/14 21:12:42 transif Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comp-po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-10 12:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-20 16:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-14 21:00+0200\n" "Last-Translator: Pavol Šimo \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "" "group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "" "Od nahrávania CD po prehrávanie audio CD a multimediálnych súborov. Táto " -"skupina balíkov vám umožní pracovať na počítači so zvukom a videom." +"skupina balíčkov vám umožní pracovať na počítači so zvukom a videom." #: ../comps-f7.xml.in.h:53 ../comps-f8.xml.in.h:56 ../comps-f9.xml.in.h:56 #: ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21 @@ -458,7 +458,7 @@ msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." msgstr "" -"Nainštalujte si tieto balíky, ak potrebujete vyvíjať grafické aplikácie GTK+ " +"Nainštalujte si tieto balíčky, ak potrebujete vyvíjať grafické aplikácie GTK+ " "a GNOME." #: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:75 @@ -466,7 +466,7 @@ msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "applications." msgstr "" -"Nainštalujte si tieto balíky, ak potrebujete vyvíjať grafické aplikácie GTK+ " +"Nainštalujte si tieto balíčky, ak potrebujete vyvíjať grafické aplikácie GTK+ " "a XFCE." #: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:76 @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:57 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." msgstr "" -"Nainštalujte si tieto balíky, ak budete vyvíjať grafické aplikácie QT a KDE" +"Nainštalujte si tieto balíčky, ak budete vyvíjať grafické aplikácie QT a KDE" #: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "" "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "" -"Nainštalujte túto skupinu balíkov, aby ste mohli použiť základné grafické " +"Nainštalujte túto skupinu balíčkov, aby ste mohli použiť základné grafické " "používateľské rozhranie X." #: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:80 @@ -703,7 +703,7 @@ msgid "" "Packages which provide functionality for developing and building " "applications." msgstr "" -"Balíky, ktoré poskytujú funkcionalitu pre vývoj a zostavovanie aplikácií." +"Balíčky poskytujúce funkcionalitu pre vývoj a zostavovanie aplikácií." #: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117 ../comps-f9.xml.in.h:117 msgid "Persian Support" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Servery" msgid "" "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "" -"Jednoduchí správcovia okien, ktorý nie sú časťou väčších pracovných " +"Jednoduchí správcovia okien, ktorí nie sú časťou väčších pracovných " "prostredí." #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Najmenšia možná inštalácia" #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:108 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:104 msgid "Software used for running network servers" -msgstr "Softvér používaný pre beh sieťových serverov" +msgstr "Softvér používaný na beh sieťových serverov" #: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-f9.xml.in.h:136 msgid "Somali Support" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "" -"Tieto programy, niekedy nazývané textové editory, ktoré vám umožnia vytvárať " +"Tieto programy, niekedy nazývané textové editory, vám umožnia vytvárať " "a upravovať súbory. Toto zahŕňa aj Emacs a Vi." #: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:138 ../comps-f9.xml.in.h:138 @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Tieto aplikácie obsahujú aj kancelárske balíky, PDF prehliadače a i msgid "" "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "" -"Balíky v tejto skupine sú základné knižnice potrebné pre vývoj aplikácií." +"Balíčky v tejto skupine sú základné knižnice potrebné pre vývoj aplikácií." #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154 #: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50 @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:118 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgstr "" -"Tieto balíky vám umožnia nakonfigurovať poštový server IMAP alebo SMTP." +"Tieto balíčky vám umožnia nakonfigurovať poštový server IMAP alebo SMTP." #: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:155 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123 @@ -959,13 +959,13 @@ msgstr "" #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119 msgid "" "These packages allow you to develop applications for the X Window System." -msgstr "Tieto balíky vám umožnia vyvíjať aplikácie pre systém X Window." +msgstr "Tieto balíčky vám umožnia vyvíjať aplikácie pre systém X Window." #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51 msgid "" "These packages are helpful when developing web applications or web pages." -msgstr "Tieto balíky vám umožnia vyvíjať webové aplikácie alebo web stránky." +msgstr "Tieto balíčky vám umožnia vyvíjať webové aplikácie alebo web stránky." #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124 @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Tieto balíky vám umožnia vyvíjať webové aplikácie alebo web strá #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120 msgid "" "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." -msgstr "Tieto balíky obsahujú sieťové servery, ako sú DHCP, Kerberos a NIS." +msgstr "Tieto balíčky obsahujú sieťové servery, ako sú DHCP, Kerberos a NIS." #: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:158 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:125 @@ -983,17 +983,17 @@ msgid "" "These packages include servers for old network protocols such as rsh and " "telnet." msgstr "" -"Tieto balíky obsahujú servery pre staré sieťové protokoly, ako sú rsh a " +"Tieto balíčky obsahujú servre pre zastaralé sieťové protokoly, ako sú rsh a " "telnet." #: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 ../comps-f9.xml.in.h:159 msgid "These packages provide a virtualization environment." -msgstr "Tieto balíky poskytujú prostredie virtualizácie." +msgstr "Tieto balíčky poskytujú prostredie virtualizácie." #: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-f9.xml.in.h:160 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "" -"Tieto balíky poskytujú podporu kompatibility s predchádzajúcimi vydaniami." +"Tieto balíčky poskytujú podporu kompatibility s predchádzajúcimi vydaniami." #: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-f9.xml.in.h:161 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:127 @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "" "These packages provide support for various locales including fonts and input " "methods." msgstr "" -"Tieto balíky poskytujú podporu pre rôzne jazykové mutácie, vrátane písiem a " +"Tieto balíčky poskytujú podporu pre rôzne jazykové mutácie, vrátane písiem a " "metód vstupu." #: ../comps-f7.xml.in.h:154 ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-f9.xml.in.h:162 @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:128 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." msgstr "" -"Táto skupina vám umožní nakonfigurovaž počítač ako server diskusných skupín." +"Táto skupina vám umožní nakonfigurovať počítač ako server diskusných skupín." #: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:167 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:133 @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "" "Táto skupina obsahuje všetky vlastné konfiguračné nástroje servera firmy " -"RedHat." +"Red Hat." #: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:168 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:134 @@ -1067,8 +1067,8 @@ msgid "" "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small " "router/firewall boxes, for example." msgstr "" -"Táto skupina zahŕňa najmenšiu množinu balíkov. Je to použiteľné napríklad " -"pre vytvorenie malých smerovačov/firewallov." +"Táto skupina zahŕňa najmenšiu množinu balíčkov. Je to použiteľné napríklad " +"na vytvorenie malých smerovačov/firewallov." #: ../comps-f7.xml.in.h:161 ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-f9.xml.in.h:169 #: ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57 @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "" "This group includes packages for performing mathematical and scientific " "computations and plotting, as well as unit conversion." msgstr "" -"Táto skupina obsahuje balíky pre matematické a vedecké výpočty a kreslenie, " +"Táto skupina obsahuje balíčky pre matematické a vedecké výpočty a kreslenie, " "spolu s konverziou jednotiek." #: ../comps-f7.xml.in.h:163 ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-f9.xml.in.h:171 @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:133 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgstr "" -"Táto skupina obsahuje balíky, ktoré vám pomôžu pri skenovaní obrázkov a pri " +"Táto skupina obsahuje balíčky, ktoré vám pomôžu pri skenovaní obrázkov a pri " "práci s nimi." #: ../comps-f7.xml.in.h:164 ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:172 @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "" "applications do not require the X Window System." msgstr "" "Táto skupina obsahuje textových klientov pre e-mail, WWW a rozhovory (chat). " -"Tieto aplikácie nepotrebujú X Window systém." +"Tieto aplikácie nepotrebujú systém X Window." #: ../comps-f7.xml.in.h:165 ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-f9.xml.in.h:173 #: ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:61 @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "" "such as for managing user accounts and configuring system hardware." msgstr "" "Táto skupina je kolekciou grafických administrátorských nástrojov pre " -"počítač, napr. správa používateľských kont a konfigurácia hardvéru." +"počítač, napr. správa používateľských účtov a konfigurácia hardvéru." #: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64 @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" msgid "" "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "" -"Táto skupina balíkov vám umožní spustiť DNS menný server (BIND) na počítači." +"Táto skupina balíčkov vám umožní spustiť DNS menný server (BIND) na počítači." #: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:178 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:142 @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "" "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows" "(tm) systems." msgstr "" -"Táto skupina balíkov vám umožní zdieľať súbory medzi systémami Linux a MS " +"Táto skupina balíčkov vám umožní zdieľať súbory medzi systémami Linux a MS " "Windows (tm)." #: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-f9.xml.in.h:179 @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:139 msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." msgstr "" -"Táto skupina balíkov obsahuje balíky, ktoré sú užitočné pre použitie s MySQL." +"Táto skupina balíčkov obsahuje balíčky, ktoré sú užitočné na použitie s MySQL." #: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180 ../comps-f9.xml.in.h:180 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:144 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:140 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." msgstr "" -"Táto skupina balíkov obsahuje balíky, ktoré sú užitočné pre použitie s " +"Táto skupina balíčkov obsahuje balíčky, ktoré sú užitočné na použitie s " "Postgresql." #: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 ../comps-f9.xml.in.h:181 @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Podpora xhosa" #: ../comps-f7.xml.in.h:196 ../comps-f8.xml.in.h:204 ../comps-f9.xml.in.h:204 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:154 msgid "Zulu Support" -msgstr "Zulu podpora" +msgstr "Zuluská podpora" #: ../comps-f8.xml.in.h:21 ../comps-f9.xml.in.h:21 msgid "Buildsystem building group" @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "Fedora Eclipse" #: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-f9.xml.in.h:52 msgid "Fonts" -msgstr "Fonty" +msgstr "Písma" #: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-f9.xml.in.h:53 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." -msgstr "Balíky fontov pre zobrazovanie textu v systéme." +msgstr "Balíčky písiem pre zobrazovanie textu v systéme." #: ../comps-f8.xml.in.h:79 ../comps-f9.xml.in.h:79 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "" "system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "KDE je výkonné grafické používateľské rozhranie, ktoré obsahuje panel, " -"pracovnú pllochu, systémové ikony a grafického správcu súborov." +"pracovnú plochu, systémové ikony a grafického správcu súborov." #: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:109 @@ -1452,24 +1452,24 @@ msgstr "Podpora klastrov." #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74 msgid "Libraries for applications built on older releases." -msgstr "" +msgstr "Knižnice pre aplikácie zostavené v starších vydaniach." #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:78 msgid "Miscellaneous Included Packages" -msgstr "Rôzne vložené balíky" +msgstr "Rôzne obsiahnuté balíčky" #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:90 #: ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:17 msgid "Packages which provide support for cluster storage." -msgstr "Balíky ktoré poskytujú podporu pre uložiská klastrov." +msgstr "Balíčky poskytujúce podporu pre uložiská klastrov." #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:91 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:29 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:87 msgid "Packages which provide support for single-node GFS." -msgstr "Balíky ktoré poskytujú podporu pre jednoduché uzly GFS." +msgstr "Balíčky poskytujúce podporu pre jednoduché uzly GFS." #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:103 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:33 @@ -1481,12 +1481,12 @@ msgstr "Podpora jednoduchého uzla GFS" #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:122 msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." msgstr "" -"Tieto balíky poskytujú podporu kompatibility s predchádzajúcimi vydaniami." +"Tieto balíčky poskytujú podporu kompatibility s predchádzajúcimi vydaniami." #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:3 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:3 msgid "Java Runtime Environments and Development Kits" -msgstr "Prostredia pre beh a vývoj aplikácii v Jave." +msgstr "Prostredia pre beh a vývoj aplikácií v Jave" #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:4 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:4 @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Rôzne" #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:5 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:5 msgid "Misc packages" -msgstr "Rôzne balíky" +msgstr "Rôzne balíčky" #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:6 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:6 @@ -1513,14 +1513,13 @@ msgstr "Multimediálne aplikácie" msgid "" "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux" msgstr "" -"Tieto balíky poskytujú ďalšiu podporu funkcionality pre Red Hat Enterprise " +"Tieto balíčky poskytujú ďalšiu podporu funkcionality pre Red Hat Enterprise " "Linux" #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary" -msgstr "Dokumentácia Red Hat Enterprise Linux 3" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux Doplnok" #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18 @@ -1528,11 +1527,13 @@ msgid "" "Components used for high performance networking and clustering, such as " "Infiniband and RDMA." msgstr "" +"Komponenty používané na vysokovýkonné sieťovanie a klastre, ako napríklad " +"Infiniband a RDMA." #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84 msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution" -msgstr "" +msgstr "OpenFabrics Enterprise Distribúcia" #: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23 msgid "Virtualization Support."