l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
parent
364f5b76d1
commit
248db9f566
100
po/uk.po
100
po/uk.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: comps-po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 10:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 22:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 22:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2020,14 +2020,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Development tools"
|
||||
msgstr "Засоби розробки"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Development tools and libraries."
|
||||
msgstr "Бібліотеки для розробки"
|
||||
msgstr "Програми та бібліотеки для розробки."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2035,29 +2033,24 @@ msgid "Directory Client"
|
||||
msgstr "Сервер каталогів"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail server"
|
||||
msgstr "Сервер електронної пошти"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Eclipse"
|
||||
msgstr "Eclipse"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
|
||||
msgstr "Інтегроване середовище розробки на основі Eclipse."
|
||||
msgstr "Комплексне середовище розробки на основі Eclipse."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Educational software for learning."
|
||||
msgstr "Навчальні програми для розвитку"
|
||||
msgstr "Навчальні програми для розвитку."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Emacs"
|
||||
msgstr "Редактор Emacs"
|
||||
msgstr "Emacs"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:80
|
||||
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
|
||||
@ -2070,16 +2063,14 @@ msgid "Enables the system to attach to network storage."
|
||||
msgstr "Надає змогу долучати систему до мережевого сховища даних."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End-user applications."
|
||||
msgstr "Програми"
|
||||
msgstr "Програми для кінцевих користувачів."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:87
|
||||
msgid "FCoE Storage Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FTP server"
|
||||
msgstr "Сервер FTP"
|
||||
|
||||
@ -2088,14 +2079,12 @@ msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Firefox web browser"
|
||||
msgstr "Навігатор тенет Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
|
||||
msgstr "Пакети шрифтів для виводу тексту на екрані."
|
||||
msgstr "Шрифти для показу тексту різними мовами та писемностями."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:101
|
||||
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
|
||||
@ -2125,14 +2114,12 @@ msgid "Hardware monitoring utilities"
|
||||
msgstr "Програми для спостереження за обладнанням"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Infiniband Support"
|
||||
msgstr "Підтримка індонезійської мови"
|
||||
msgstr "Підтримка Infiniband"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internet Applications"
|
||||
msgstr "Програми"
|
||||
msgstr "Інтернет-програми"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:123
|
||||
msgid "Internet Browser"
|
||||
@ -2147,7 +2134,6 @@ msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KDE Desktop"
|
||||
msgstr "Стільниця KDE"
|
||||
|
||||
@ -2168,14 +2154,12 @@ msgid "Mainframe Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Messaging Client Support"
|
||||
msgstr "Підтримка монгольської мови"
|
||||
msgstr "Підтримка клієнтів обміну повідомленнями"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Messaging Server Support"
|
||||
msgstr "Підтримка ассамської мови"
|
||||
msgstr "Підтримка сервера обміну повідомленнями"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:162
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2184,24 +2168,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MySQL Database client"
|
||||
msgstr "База даних MySQL"
|
||||
msgstr "Клієнт бази даних MySQL"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MySQL Database server"
|
||||
msgstr "База даних MySQL"
|
||||
msgstr "Сервер бази даних MySQL"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NFS file server"
|
||||
msgstr "Сервер DNS"
|
||||
msgstr "Файловий сервер NFS"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NFS file server."
|
||||
msgstr "Сервер DNS"
|
||||
msgstr "Файловий сервер NFS."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2215,19 +2195,17 @@ msgstr "Мережні служби"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:172
|
||||
msgid "Network file system client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клієнт мережевих файлових систем"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:173
|
||||
msgid "Networking Tools"
|
||||
msgstr "Програми для роботи у мережі"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Office Suite and Productivity"
|
||||
msgstr "Офісні програми"
|
||||
msgstr "Офісні комплекси і окремі програми"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PHP Support"
|
||||
msgstr "Підтримка PHP"
|
||||
|
||||
@ -2260,23 +2238,20 @@ msgid "Policy packages for the Workstation variant."
|
||||
msgstr "Пакунки правил для варіанта робочої станції."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PostgreSQL Database client"
|
||||
msgstr "База даних PostgreSQL"
|
||||
msgstr "Клієнт бази даних PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PostgreSQL Database server"
|
||||
msgstr "База даних PostgreSQL"
|
||||
msgstr "Сервер бази даних PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:192
|
||||
msgid "Print Server"
|
||||
msgstr "Сервер друку"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printing client"
|
||||
msgstr "Підтримка друку"
|
||||
msgstr "Клієнт друку"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:194
|
||||
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
|
||||
@ -2289,23 +2264,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote Desktop Clients"
|
||||
msgstr "Графічні середовища"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SNMP Support"
|
||||
msgstr "Підтримка менської мови"
|
||||
msgstr "Підтримка SNMP"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:201
|
||||
msgid "SNMP management agent."
|
||||
msgstr "Агент керування SNMP."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scientific support"
|
||||
msgstr "Підтримка мови сіндхі"
|
||||
msgstr "Підтримка наукових розробок"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:205
|
||||
msgid "Security Tools"
|
||||
@ -2317,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:208
|
||||
msgid "Server Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Серверна платформа"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2333,11 +2305,8 @@ msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ця група пакетів надає можливість отримувати доступ до файлів між системами "
|
||||
"Linux та MS Windows (tm)."
|
||||
msgstr "Обмін файлами між системами під керуванням Linux та MS Windows."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:217
|
||||
msgid "Smallest possible installation."
|
||||
@ -2437,7 +2406,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:254
|
||||
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Програми для налаштування та аналізу комп’ютерних мереж."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:255
|
||||
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
|
||||
@ -2454,12 +2423,11 @@ msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ця група містить додатки для математичних та інших наукових обчислень, "
|
||||
"створення графіків та перетворень одиниць."
|
||||
"Програми для математичних та інших наукових обчислень, а також розподілених "
|
||||
"обчислень."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:259
|
||||
msgid "Tools for offline virtual image management."
|
||||
@ -2484,7 +2452,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:271
|
||||
msgid "Utilities useful in system administration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Програми, корисні для адміністрування систем."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:273
|
||||
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
|
||||
@ -2499,13 +2467,12 @@ msgid "Virtualization Platform"
|
||||
msgstr "Платформа віртуалізації"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtualization Tools"
|
||||
msgstr "Віртуалізація"
|
||||
msgstr "Інструменти віртуалізації"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:280
|
||||
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інтерфейс WBEM для Enterprise Linux."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2518,12 +2485,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:286
|
||||
msgid "Workstation Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правила робочої станції"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "X Window System Support."
|
||||
msgstr "Система X Window"
|
||||
msgstr "Підтримка системи X Window."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:291
|
||||
msgid "iSCSI Storage Client"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user