From 20049ec59f5e41b5d03fe828518518f8df46c145 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Nottingham Date: Thu, 19 Apr 2007 22:02:35 +0000 Subject: [PATCH] add cy.po --- po/cy.po | 1222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1222 insertions(+) create mode 100644 po/cy.po diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 00000000..325752ac --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,1222 @@ +# translation of comps.pot to Cymraeg +# This file is distributed under the same license as the comps package. +# Copyright (C) 2004 Alan Cox +# Translation by Owain Green , 2004. +# Updated by Rhys Jones , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 17:12-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-15 18:00+0100\n" +"Last-Translator: Rhys Jones \n" +"Language-Team: Cymraeg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1 +msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2 +msgid "Administration Tools" +msgstr "Arfau Gweinyddol" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:4 +msgid "Applications" +msgstr "Cymwysiadau" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 +msgid "Applications for a variety of tasks" +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:6 +msgid "Arabic Support" +msgstr "Cynhaliaeth Arabeg" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Armenian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Rwmaneg" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:9 +msgid "Authoring and Publishing" +msgstr "Awduro a Chyhoeddi" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:11 +msgid "Base System" +msgstr "Cysawd Sail" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:27 +msgid "Desktop Environments" +msgstr "Amgylcheddau Penbwrdd" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:28 +msgid "Desktop environments" +msgstr "Amgylcheddau penbwrdd" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:29 +msgid "Development" +msgstr "Datblygiad" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:31 +msgid "Development Tools" +msgstr "Arfau Datblygu" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 +msgid "Dialup Networking Support" +msgstr "Cynhaliaeth Rhwydweithio Cyswllt Ffôn" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:35 +msgid "Editors" +msgstr "Golygyddion" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:36 +msgid "Educational Software" +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:37 +msgid "Educational software for learning" +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:39 +msgid "Engineering and Scientific" +msgstr "Peirianegol a Gwyddonol" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:43 +msgid "FTP Server" +msgstr "Gweinydd FTP" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:47 +msgid "" +"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " +"group allows you to work with sound and video on the system." +msgstr "" +"O recordio CDd hyd at chwarae CDdau sain a ffeiliau aml-gyfrwng, galluoga'r " +"grŵp pecynnau yma i chi weithio â sain a fideo ar y system." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:48 +msgid "GNOME Desktop Environment" +msgstr "Amgylchedd Penbwrdd GNOME" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:49 +msgid "GNOME Software Development" +msgstr "Datblygu Meddalwedd GNOME" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23 +msgid "" +"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " +"desktop, system icons, and a graphical file manager." +msgstr "" +"Rhyngwyneb defnyddiwr graffigol grymus yw GNOME, sy'n cynnwys panel, " +"penbwrdd, eiconau system, a threfnydd ffeiliau graffigol." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:53 +msgid "Games and Entertainment" +msgstr "Gemau ac Adloniant" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:55 +msgid "Graphical Internet" +msgstr "Rhyngrwyd Graffigol" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:56 +msgid "Graphics" +msgstr "Graffeg" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:59 +#, fuzzy +msgid "Hardware Support" +msgstr "Cynhaliaeth Hebraeg" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:60 +msgid "Hebrew Support" +msgstr "Cynhaliaeth Hebraeg" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:65 +msgid "" +"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " +"applications." +msgstr "" +"Arsefydlwch y pecynnau yma yn eu trefn i ddatblygu rhaglenni graffigol GTK+ " +"a GNOME." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " +"applications." +msgstr "" +"Arsefydlwch y pecynnau yma yn eu trefn i ddatblygu rhaglenni graffigol GTK+ " +"a GNOME." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:67 +msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." +msgstr "Arsefydlwch y pecynnau yma i ddatblygu rhaglenni graffigol QT a KDE." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:69 +msgid "" +"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." +msgstr "" +"Arsefydlwch y grŵp yma o becynnau i ddefnyddio'r rhyngwyneb defnyddiwr " +"graffigol sail (X)." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:72 +msgid "Japanese Support" +msgstr "Cynhaliaeth Japaneaidd" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:74 +msgid "Java Development" +msgstr "Datblygiad Java" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:75 +msgid "KDE (K Desktop Environment)" +msgstr "KDE (Amgylchedd Penbwrdd K)" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:76 +msgid "KDE Software Development" +msgstr "Datblygu Meddalwedd KDE" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36 +msgid "" +"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, " +"system icons, and a graphical file manager." +msgstr "" +"Rhyngwyneb defnyddiwr graffigol grymus yw KDE, sy'n cynnwys panel, penbwrdd, " +"eiconau system, a threfnydd ffeiliau graffigol." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:85 +msgid "Mail Server" +msgstr "Gweinydd Post" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:90 +msgid "Network Servers" +msgstr "Gweinyddion Rhwydwaith" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:91 +msgid "News Server" +msgstr "Gweinydd Newyddion" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:94 +msgid "Office/Productivity" +msgstr "Swyddfa/Cynhyrchiant" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:96 +msgid "" +"Packages which provide functionality for developing and building " +"applications." +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:107 +msgid "Servers" +msgstr "Gweinyddion" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:108 +msgid "" +"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:113 +msgid "Software used for running network servers" +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45 +msgid "" +"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " +"and edit files. These include Emacs and Vi." +msgstr "" +"Fe'u gelwir weithiau'n olygyddion testun, rhaglenni yw'r rhain sy'n eich " +"galluogi i greu a golygu ffeiliau. Mae Emacs a Vi yn eu plith." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:115 +msgid "Sound and Video" +msgstr "Sain a Fideo" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:119 +msgid "Support for developing programs in the Java programming language." +msgstr "." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:120 +msgid "Support for running programs written in the Java programming language." +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:123 +msgid "System Tools" +msgstr "Arfau System" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:126 +msgid "Text-based Internet" +msgstr "Rhyngrwyd sail Testun" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:130 +msgid "The XEmacs text editor." +msgstr "Y golygydd testun XEmacs." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:131 +msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." +msgstr "Mae'r cymwysiadau’n cynnwys casgliadau swyddfa, gwelyddion PDF, a mwy." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:133 +msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." +msgstr "Galluoga'r pecynnau yma i chi gyflunio gweinydd post IMAP neu SMTP." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:135 +#, fuzzy +msgid "" +"These packages are helpful when developing web applications or web pages." +msgstr "" +"Galluoga'r pecynnau yma i chi ddatblygu cymwysiadau ar gyfer y System " +"Ffenestri X." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 +msgid "" +"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " +"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." +msgstr "" +"Mae'r arfau yma'n caniatáu i chi greu dogfennaeth yn y fformat DocBook a'u " +"trosi i HTML, PDF, Postscript, a thestun." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:142 +msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." +msgstr "Mae'r erfynnau yma'n caniatáu i chi redeg gweinydd Gwe ar y system." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:143 +msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." +msgstr "Mae'r erfynnau yma'n caniatáu i chi redeg gweinydd FTP ar y system." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:144 +msgid "" +"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " +"python, and debuggers." +msgstr "" +"Mae'r erfynnau yma'n cynnwys erfynnau datblygu craidd megis automake, gcc, " +"perl, python, a dadnamyddion." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:145 +msgid "This group allows you to configure the system as a news server." +msgstr "" +"Mae'r grŵp yma'n caniatáu i chi gyflunio'r system fel gweinydd newyddion." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:148 +msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." +msgstr "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dibynyddion e-bost, Gwe, a sgwrsio graffigol." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:149 +msgid "" +"This group includes packages for performing mathematical and scientific " +"computations and plotting, as well as unit conversion." +msgstr "" +"Mae'r grŵp yma'n cynnwys pecynnau ar gyfer gweithredu cyfrifiadau " +"mathemategol a gwyddonol, a phlotio, ynghyd â throsi unedau." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:150 +msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." +msgstr "" +"Mae'r grŵp yma'n cynnwys pecynnau i'ch cynorthwyo i drin a sganio delweddau." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:151 +msgid "" +"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " +"applications do not require the X Window System." +msgstr "" +"Mae'r grŵp yma'n cynnwys dibynyddion e-bost, Gwe, a sgwrsio sail testun. Nid " +"oes angen y System Ffenestri X ar y cymwysiadau hyn." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:152 +msgid "" +"This group is a collection of graphical administration tools for the system, " +"such as for managing user accounts and configuring system hardware." +msgstr "" +"Mae'r grŵp yma'n gasgliad o erfynnau cyflunio graffigol ar gyfer y system, " +"megis ar gyfer trefnu cyfrifon defnyddwyr a chyflunio caledwedd system." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 +msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:153 +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:154 +msgid "" +"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:155 +msgid "" +"This group is a collection of various tools for the system, such as the " +"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." +msgstr "" +"Mae'r grŵp yma'n gasgliad o erfynnau amrywiol ar gyfer y system, megis y " +"dibynnydd ar gyfer cysylltu â rhaniadau SMB ac arfau ar gyfer arsylwi " +"trafnidiaeth rhwydwaith." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:166 +msgid "Various core pieces of the system." +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:167 +msgid "Various ways to relax and spend your free time." +msgstr "Amryw o ffyrdd i ymlacio a threulio'ch amser hamdden." + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:170 +#, fuzzy +msgid "Web Development" +msgstr "Datblygiad" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:171 +msgid "Web Server" +msgstr "Gweinydd Gwe" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:173 +msgid "Window Managers" +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:176 +msgid "X Window System" +msgstr "System Ffenestri X" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-f7.xml.in.h:177 +msgid "XEmacs" +msgstr "XEmacs" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:178 +msgid "XFCE" +msgstr "" + +#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:179 +#, fuzzy +msgid "XFCE Software Development" +msgstr "Datblygu Meddalwedd X" + +#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:24 +msgid "Czech Support" +msgstr "Cynhaliaeth Tsiec" + +#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 +msgid "" +"This group is a collection of tools and resources of Czech environments." +msgstr "" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:3 +msgid "Afrikaans Support" +msgstr "Cynhaliaeth Affricaneg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:5 +msgid "Applications to perform a variety of tasks" +msgstr "" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:8 +msgid "Assamese Support" +msgstr "Cynhaliaeth Asameg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:10 +msgid "Base" +msgstr "Sail" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:12 +msgid "Basic support for the Ruby programming language." +msgstr "Cynhaliaeth sylfaenol ar gyfer yr iaith raglennu Ruby." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:13 +msgid "Basque Support" +msgstr "Cynhaliaeth Basceg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:14 +msgid "Bengali Support" +msgstr "Cynhaliaeth Bengaleg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:15 +msgid "Brazilian Portuguese Support" +msgstr "Cynhaliaeth Portiwgaleg Brasil" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:16 +msgid "Breton Support" +msgstr "Cynhaliaeth Llydaweg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:17 +msgid "Bulgarian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Bwlgareg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:18 +msgid "Catalan Support" +msgstr "Cynhaliaeth Gatalán" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:19 +msgid "Chinese Support" +msgstr "Cynhaliaeth Tseineg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:20 +msgid "Clustering" +msgstr "" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:21 +msgid "Clustering Support" +msgstr "" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:22 +msgid "Core" +msgstr "Craidd" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:23 +msgid "Croatian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Croateg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:25 +msgid "DNS Name Server" +msgstr "Gweinydd Enwau DNS" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:26 +msgid "Danish Support" +msgstr "Cynhaliaeth Daneg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:30 +msgid "Development Libraries" +msgstr "Llyfrgelloedd Datblygu" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Dial-up Networking Support" +msgstr "Cynhaliaeth Rhwydweithio Cyswllt Ffôn" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:33 +msgid "Dutch Support" +msgstr "Cynhaliaeth Iseldireg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:34 +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:38 +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "English (UK) Support" +msgstr "Cynhaliaeth Daneg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:41 +msgid "Estonian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Estoneg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:42 +msgid "Ethiopic Support" +msgstr "Cynhaliaeth Ethiopeg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:44 +msgid "Faeroese Support" +msgstr "Cynhaliaeth Ffaroeg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:45 +msgid "Finnish Support" +msgstr "Cynhaliaeth Ffinneg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:46 +msgid "French Support" +msgstr "Cynhaliaeth Ffrangeg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "" +"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, " +"desktop, system icons, and a graphical file manager." +msgstr "" +"Rhyngwyneb defnyddiwr graffigol grymus yw GNOME, sy'n cynnwys panel, " +"penbwrdd, eiconau system, a threfnydd ffeiliau graffigol." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:51 +msgid "Gaelic Support" +msgstr "Cynhaliaeth Gaeleg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:52 +msgid "Galician Support" +msgstr "Cynhaliaeth Galiseg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:54 +msgid "German Support" +msgstr "Cynhaliaeth Almaeneg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:57 +msgid "Greek Support" +msgstr "Cynhaliaeth Groeg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:58 +msgid "Gujarati Support" +msgstr "Cynhaliaeth Gujarati" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:61 +msgid "Hindi Support" +msgstr "Cynhaliaeth Hindi" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:62 +msgid "Hungarian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Hwngareg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:63 +msgid "Icelandic Support" +msgstr "Cynhaliaeth Iaith Ynys yr Iâ" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:64 +msgid "Indonesian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Indonesieg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:68 +msgid "" +"Install these tools to enable the system to print or act as a print server." +msgstr "" +"Arsefydlwch yr arfau yma i alluogi'r system i argraffu neu i weithredu fel " +"gweinydd argraffu." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:70 +msgid "Irish Support" +msgstr "Cynhaliaeth Gwyddeleg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:71 +msgid "Italian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Eidaleg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "" +"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, " +"system icons, and a graphical file manager." +msgstr "" +"Rhyngwyneb defnyddiwr graffigol grymus yw KDE, sy'n cynnwys panel, penbwrdd, " +"eiconau system, a threfnydd ffeiliau graffigol." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:78 +msgid "Kannada Support" +msgstr "Cynhaliaeth Kannada" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:79 +msgid "Korean Support" +msgstr "Cynhaliaeth Corëeg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:80 +msgid "Languages" +msgstr "Ieithoedd" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:81 +msgid "Legacy Network Server" +msgstr "Gweinydd Rhwydwaith Etifeddol" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:82 +msgid "Legacy Software Development" +msgstr "Datblygu Meddalwedd Etifeddol" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:83 +msgid "Legacy Software Support" +msgstr "Cynhaliaeth Meddalwedd Etifeddol" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:84 +msgid "Lithuanian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Lithwaneg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:86 +msgid "Malay Support" +msgstr "Cynhaliaeth Malay" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:87 +msgid "Malayalam Support" +msgstr "Cynhaliaeth Malayam" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:88 +msgid "Marathi Support" +msgstr "Cynhaliaeth Marathi" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:89 +msgid "MySQL Database" +msgstr "Cronfa Ddata MySQL" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:92 +msgid "Northern Sotho Support" +msgstr "Cynhaliaeth Sothoeg Gogleddol" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:93 +msgid "Norwegian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Norwyeg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:95 +msgid "Oriya Support" +msgstr "Cynhaliaeth Oriya" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:97 +msgid "Polish Support" +msgstr "Cynhaliaeth Pwyleg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:98 +msgid "Portuguese Support" +msgstr "Cynhaliaeth Portiwgaleg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:99 +msgid "PostgreSQL Database" +msgstr "Cronfa Ddata PostgreSQL" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:100 +msgid "Printing Support" +msgstr "Cynhaliaeth Argraffu" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:101 +msgid "Punjabi Support" +msgstr "Cynhaliaeth Pwnjabi" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:102 +msgid "Romanian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Rwmaneg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:103 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:104 +msgid "Russian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Rwsieg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:105 +msgid "Serbian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Serbeg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:106 +msgid "Server Configuration Tools" +msgstr "Arfau Cyflunio Gweinydd" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:109 +msgid "Sinhala Support" +msgstr "Cynhaliaeth Sinhala" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:110 +msgid "Slovak Support" +msgstr "Cynhaliaeth Slofaceg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:111 +msgid "Slovenian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Slofeneg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:112 +msgid "Smallest possible installation" +msgstr "Arsefydliad lleiaf posib" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:114 +#, fuzzy +msgid "" +"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " +"and edit text files. This includes Emacs and Vi." +msgstr "" +"Fe'u gelwir weithiau'n olygyddion testun, rhaglenni yw'r rhain sy'n eich " +"galluogi i greu a golygu ffeiliau. Mae Emacs a Vi yn eu plith." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:116 +#, fuzzy +msgid "Southern Ndebele Support" +msgstr "Cynhaliaeth Sothoeg Gogleddol" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:117 +#, fuzzy +msgid "Southern Sotho Support" +msgstr "Cynhaliaeth Sothoeg Gogleddol" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:118 +msgid "Spanish Support" +msgstr "Cynhaliaeth Sbaeneg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:121 +#, fuzzy +msgid "Swati Support" +msgstr "Cynhaliaeth Thai" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:122 +msgid "Swedish Support" +msgstr "Cynhaliaeth Swedeg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:124 +msgid "Tamil Support" +msgstr "Cynhaliaeth Tamil" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:125 +msgid "Telugu Support" +msgstr "Cynhaliaeth Telwgw" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:127 +msgid "Thai Support" +msgstr "Cynhaliaeth Thai" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:128 +msgid "The Eclipse Integrated Development Environment." +msgstr "" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:129 +msgid "The GNU Emacs text editor." +msgstr "Y golygydd testun GNU Emacs." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:132 +msgid "" +"The packages in this group are core libraries needed to develop applications." +msgstr "" +"Mae'r pecynnau yn y grŵp yma'n llyfrgelloedd craidd sydd eu hangen i " +"ddatblygu cymwysiadau." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:134 +msgid "" +"These packages allow you to develop applications for the X Window System." +msgstr "" +"Galluoga'r pecynnau yma i chi ddatblygu cymwysiadau ar gyfer y System " +"Ffenestri X." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:136 +msgid "" +"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." +msgstr "" +"Mae'r pecynnau yma'n cynnwys gweinyddion sail rhwydwaith megis DHCP, " +"Kerberos ac NIS." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:137 +msgid "" +"These packages include servers for old network protocols such as rsh and " +"telnet." +msgstr "" +"Mae'r pecynnau yma'n cynnwys gweinyddion ar gyfer hen brotocolau rhwydwaith " +"megis rsh a telnet." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:138 +#, fuzzy +msgid "These packages provide a virtualization environment." +msgstr "" +"Darpara’r pecynnau yma gynhaliaeth cysondeb ar gyfer rhyddhadau blaenorol." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "These packages provide compatibility with previous releases." +msgstr "" +"Darpara’r pecynnau yma gynhaliaeth cysondeb ar gyfer rhyddhadau blaenorol." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:140 +msgid "" +"These packages provide support for various locales including fonts and input " +"methods." +msgstr "" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:141 +#, fuzzy +msgid "" +"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert " +"them into HTML, PDF, Postscript, and text." +msgstr "" +"Mae'r arfau yma'n caniatáu i chi greu dogfennaeth yn y fformat DocBook a'u " +"trosi i HTML, PDF, Postscript, a thestun." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:146 +msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." +msgstr "" +"Mae'r grŵp yma'n cynnwys erfynnau cyflunio gweinyddion addasedig Red Hat i " +"gyd." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:147 +msgid "" +"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small " +"router/firewall boxes, for example." +msgstr "" +"Mae'r grŵp yma'n cynnwys y set leia posib o becynnau. Yn ddefnyddiol ar " +"gyfer creu peiriannau bach ar gyfer llwybro/muriau cadarn, er enghraifft." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:156 +msgid "" +"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." +msgstr "" +"Mae'r grŵp pecynnau yma'n caniatáu i chi redeg gweinydd enwau DNS (BIND) ar " +"y system." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:157 +msgid "" +"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows" +"(tm) systems." +msgstr "" +"Mae'r grŵp pecynnau yma'n caniatáu i chi rannu ffeiliau rhwng systemau Linux " +"ac MS Windows(tm)." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:158 +msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." +msgstr "" +"Mae'r grŵp pecynnau yma'n cynnwys pecynnau sy'n ddefnyddiol gyda MySQL." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:159 +msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." +msgstr "" +"Mae'r grŵp pecynnau yma'n cynnwys pecynnau sy'n ddefnyddiol gyda Postgresql." + +#: ../comps-f7.xml.in.h:160 +#, fuzzy +msgid "Tibetan Support" +msgstr "Cynhaliaeth Almaeneg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:161 +msgid "Tsonga Support" +msgstr "Cynhaliaeth Tsonga" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:162 +msgid "Tswana Support" +msgstr "Cynhaliaeth Tswana" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:163 +msgid "Turkish Support" +msgstr "Cynhaliaeth Twrceg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:164 +msgid "Ukrainian Support" +msgstr "Cynhaliaeth Wcraineg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:165 +#, fuzzy +msgid "Urdu Support" +msgstr "Cynhaliaeth Zwlweg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:168 +#, fuzzy +msgid "Venda Support" +msgstr "Cynhaliaeth Kannada" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:169 +msgid "Virtualization" +msgstr "" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:172 +msgid "Welsh Support" +msgstr "Cynhaliaeth Gymraeg" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:174 +msgid "Windows File Server" +msgstr "Gweinydd Ffeiliau Windows" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:175 +msgid "X Software Development" +msgstr "Datblygu Meddalwedd X" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:180 +#, fuzzy +msgid "Xhosa Support" +msgstr "Cynhaliaeth Thai" + +#: ../comps-f7.xml.in.h:181 +msgid "Zulu Support" +msgstr "Cynhaliaeth Zwlweg" + +#~ msgid "Brazilian Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Brasilaidd" + +#~ msgid "British Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Brydeinig" + +#~ msgid "Canadian Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Ganadaidd" + +#~ msgid "Compatibility Arch Development Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Datblygu Bwa Cysondeb" + +#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Mozilla Bwa Cysondeb" + +#~ msgid "Compatibility Arch Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Bwa Cysondeb" + +#~ msgid "Cyrillic Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Syrilig" + +#~ msgid "Desktops" +#~ msgstr "Penbyrddau" + +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" + +#~ msgid "ISO8859-14 Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth ISO8859-14" + +#~ msgid "ISO8859-15 Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth ISO8859-15" + +#~ msgid "ISO8859-2 Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth ISO8859-2" + +#~ msgid "ISO8859-9 Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth ISO8859-9" + +#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel." +#~ msgstr "Arsefydlwch y pecynnau yma i ail-grynhoi’r cnewyllyn." + +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" + +#~ msgid "KDE Desktop Environment" +#~ msgstr "Amgylchedd Penbwrdd KDE" + +#~ msgid "Kernel Development" +#~ msgstr "Datblygu Cnewyllyn" + +#~ msgid "Miscellaneous Included Packages" +#~ msgstr "Pecynnau Amrywiol Cynwysedig" + +#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform" +#~ msgstr "Pecynnau Mozilla ar gyfer saernïaeth x86" + +#~ msgid "Multilib support packages" +#~ msgstr "Pecynnau cynnal multilib" + +#~ msgid "SQL Database" +#~ msgstr "Cronfa Ddata SQL" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Gweinydd" + +#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture" +#~ msgstr "Cynhaliaeth ar gyfer datblygu pecynnau ar gyfer saernïaeth wahanol" + +#~ msgid "Syriac Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Syrieg" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "System" + +#~ msgid "" +#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server." +#~ msgstr "" +#~ "Galluoga'r pecynnau yma i chi gyflunio gweinydd post IMAP neu Postfix." + +#~ msgid "" +#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red " +#~ "Hat Enterprise Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Darpara’r pecynnau yma gynhaliaeth cysondeb ar gyfer rhyddhadau blaenorol " +#~ "o Red Hat Enterprise Linux." + +#~ msgid "Unsupported Development Libraries" +#~ msgstr "Llyfrgelloedd Datblygu Heb eu Cynnal" + +#~ msgid "Workstation Common" +#~ msgstr "Cyffredinol Gweithfan" + +#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Bwa Cysondeb ppc64" + +#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Datblygu Bwa Cysondeb x86" + +#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Bwa Cysondeb x86" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese" +#~ msgstr "Portiwgaleg Brasil" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Saesneg" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Ffrangeg" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Almaeneg" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Eidaleg" + +#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation" +#~ msgstr "Dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux 3" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Sbaeneg" + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Brazilian Portuguese language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux ym " +#~ "Mhortiwgaleg Brasil." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "English language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn Saesneg." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "French language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn Ffrangeg." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "German language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn Almaeneg." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Italian language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn Eidaleg." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Spanish language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn Sbaeneg." + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japaneaidd" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Corëeg" + +#~ msgid "Simplified Chinese" +#~ msgstr "Tseineg Syml" + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Japanese language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn yr iaith " +#~ "Japaneaidd." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Korean language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn yr iaith " +#~ "Gorëeg." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Simplified Chinese language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn yr iaith " +#~ "Tseineg Syml." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Traditional Chinese language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn yr iaith " +#~ "Tseineg Draddodiadol." + +#~ msgid "Traditional Chinese" +#~ msgstr "Tseineg Traddodiadol" + +#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Datblygu Bwa Cysondeb ppc64" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengali" + +#~ msgid "Gujarati" +#~ msgstr "Gwjarati" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hindi" + +#~ msgid "Punjabi" +#~ msgstr "Pwnjabi" + +#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation" +#~ msgstr "Dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux 4" + +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Bengali language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn yr iaith " +#~ "Bengali." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Gujarati language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn yr iaith " +#~ "Gwjarati." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Hindi language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn yr iaith " +#~ "Hindi." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Punjabi language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn yr iaith " +#~ "Pwnjabi." + +#~ msgid "" +#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " +#~ "Tamil language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys dogfennaeth Red Hat Enterprise Linux yn yr iaith " +#~ "Tamil." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cluster Storage" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Rwsieg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clustering Support." +#~ msgstr "Cynhaliaeth Rwsieg" + +#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." +#~ msgstr "" +#~ "Darpara’r pecynnau yma gynhaliaeth cysondeb ar gyfer rhyddhadau blaenorol." + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Amrywiol" + +#~ msgid "Misc packages" +#~ msgstr "Pecynnau Amrywiol" + +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "Amlgyfryngau" + +#~ msgid "Multimedia applications" +#~ msgstr "Rhaglenni Amlgyfrwng" + +#~ msgid "Workstation" +#~ msgstr "Gweithiadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compatibility Arch" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Bwa Cysondeb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compatibility Arch Libraries" +#~ msgstr "Cynhaliaeth Bwa Cysondeb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multilib library packages" +#~ msgstr "Pecynnau cynnal multilib" + +#~ msgid "Xen" +#~ msgstr "Xen"