Sending translation for Serbian

This commit is contained in:
Transifex System User 2009-04-29 21:07:33 +00:00
parent 81a0734593
commit 17aa285c3f

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n" "Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:51-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-29 19:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-14 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-29 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Подршка за непалски"
#: ../comps-f8.xml.in.h:114 ../comps-f9.xml.in.h:119 ../comps-f10.xml.in.h:128 #: ../comps-f8.xml.in.h:114 ../comps-f9.xml.in.h:119 ../comps-f10.xml.in.h:128
#: ../comps-f11.xml.in.h:150 #: ../comps-f11.xml.in.h:150
msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Старији пакети батмапираних и векторских фонтова" msgstr "Старији пакети битмапираних и векторских фонтова"
#: ../comps-f9.xml.in.h:44 ../comps-f10.xml.in.h:45 ../comps-f11.xml.in.h:51 #: ../comps-f9.xml.in.h:44 ../comps-f10.xml.in.h:45 ../comps-f11.xml.in.h:51
msgid "Esperanto Support" msgid "Esperanto Support"
@ -1287,19 +1287,16 @@ msgid "Amazigh Support"
msgstr "Подршка за амазиг" msgstr "Подршка за амазиг"
#: ../comps-f11.xml.in.h:13 #: ../comps-f11.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Azerbaijani Support" msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Подршка за српски" msgstr "Подршка за азербејџански"
#: ../comps-f11.xml.in.h:27 #: ../comps-f11.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Chichewa Support" msgid "Chichewa Support"
msgstr "Подршка за кинески" msgstr "Подршка за чичеву"
#: ../comps-f11.xml.in.h:31 #: ../comps-f11.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Coptic Support" msgid "Coptic Support"
msgstr "Подршка за хрватски" msgstr "Подршка за коптски"
#: ../comps-f11.xml.in.h:37 #: ../comps-f11.xml.in.h:37
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers" msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
@ -1310,9 +1307,8 @@ msgid "Electronic Lab"
msgstr "Електроничарска лабораторија" msgstr "Електроничарска лабораторија"
#: ../comps-f11.xml.in.h:58 #: ../comps-f11.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Fijian Support" msgid "Fijian Support"
msgstr "Подршка за фризијски" msgstr "Подршка за фиџијан"
#: ../comps-f11.xml.in.h:61 #: ../comps-f11.xml.in.h:61
msgid "Font design and packaging" msgid "Font design and packaging"
@ -1327,47 +1323,40 @@ msgid "Friulian Support"
msgstr "Подршка за фурлански" msgstr "Подршка за фурлански"
#: ../comps-f11.xml.in.h:83 #: ../comps-f11.xml.in.h:83
#, fuzzy
msgid "Hiligaynon Support" msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "Подршка за филипински" msgstr "Подршка за хилигајнон"
#: ../comps-f11.xml.in.h:96 #: ../comps-f11.xml.in.h:96
#, fuzzy
msgid "Interlingua Support" msgid "Interlingua Support"
msgstr "Подршка за италијански" msgstr "Подршка за интерлингву"
#: ../comps-f11.xml.in.h:109 #: ../comps-f11.xml.in.h:109
#, fuzzy
msgid "Kazakh Support" msgid "Kazakh Support"
msgstr "Подршка за канаду" msgstr "Подршка за казахстански"
#: ../comps-f11.xml.in.h:111 #: ../comps-f11.xml.in.h:111
msgid "Kinyarwanda Support" msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Подршка за кињаруанду" msgstr "Подршка за кињаруанду"
#: ../comps-f11.xml.in.h:118 #: ../comps-f11.xml.in.h:118
#, fuzzy
msgid "Latin Support" msgid "Latin Support"
msgstr "Подршка за летонски" msgstr "Подршка за латински"
#: ../comps-f11.xml.in.h:126 #: ../comps-f11.xml.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Luxembourgish Support" msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "Подршка за турски" msgstr "Подршка за луксембуршки"
#: ../comps-f11.xml.in.h:130 #: ../comps-f11.xml.in.h:130
msgid "Malagasy Support" msgid "Malagasy Support"
msgstr "Подршка за малагаси" msgstr "Подршка за малагаси"
#: ../comps-f11.xml.in.h:133 #: ../comps-f11.xml.in.h:133
#, fuzzy
msgid "Maltese Support" msgid "Maltese Support"
msgstr "Подршка за малајски" msgstr "Подршка за малтешки"
#: ../comps-f11.xml.in.h:134 #: ../comps-f11.xml.in.h:134
#, fuzzy
msgid "Manx Support" msgid "Manx Support"
msgstr "Подршка за малајски" msgstr "Подршка за мански"
#: ../comps-f11.xml.in.h:137 #: ../comps-f11.xml.in.h:137
msgid "MinGW cross-compiler" msgid "MinGW cross-compiler"
@ -1386,14 +1375,12 @@ msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Помоћ и документација на мрежи" msgstr "Помоћ и документација на мрежи"
#: ../comps-f11.xml.in.h:164 #: ../comps-f11.xml.in.h:164
#, fuzzy
msgid "Sanskrit Support" msgid "Sanskrit Support"
msgstr "Подршка за шпански" msgstr "Подршка за санскрит"
#: ../comps-f11.xml.in.h:165 #: ../comps-f11.xml.in.h:165
#, fuzzy
msgid "Sardinian Support" msgid "Sardinian Support"
msgstr "Подршка за украјински" msgstr "Подршка за сардинијски"
#: ../comps-f11.xml.in.h:182 #: ../comps-f11.xml.in.h:182
msgid "Sugar Desktop Environment" msgid "Sugar Desktop Environment"
@ -1416,14 +1403,12 @@ msgstr ""
"библиотеке." "библиотеке."
#: ../comps-f11.xml.in.h:188 #: ../comps-f11.xml.in.h:188
#, fuzzy
msgid "Swahili Support" msgid "Swahili Support"
msgstr "Подршка за свати" msgstr "Подршка за свахили"
#: ../comps-f11.xml.in.h:196 #: ../comps-f11.xml.in.h:196
#, fuzzy
msgid "Tetum Support" msgid "Tetum Support"
msgstr "Подршка за телугу" msgstr "Подршка за тетум"
#: ../comps-f11.xml.in.h:223 #: ../comps-f11.xml.in.h:223
msgid "" msgid ""