Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (634 of 634 strings)

Translation: fedora-comps/master
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-comps/master/zh_CN/
This commit is contained in:
Charles Lee 2020-08-19 14:00:33 +00:00 committed by Weblate
parent 23c20f22c7
commit 0bd2901885

View File

@ -20,13 +20,14 @@
# Tian Shixiong <tiansworld@fedoraproject.org>, 2016. #zanata # Tian Shixiong <tiansworld@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# mosquito <sensor.wen@gmail.com>, 2016. #zanata # mosquito <sensor.wen@gmail.com>, 2016. #zanata
# Tian Shixiong <tiansworld@gmail.com>, 2020. # Tian Shixiong <tiansworld@gmail.com>, 2020.
# Charles Lee <lchopn@gmail.com>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:24-0600\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 09:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld@gmail.com>\n" "Last-Translator: Charles Lee <lchopn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/fedora-comps/master/zh_CN/>\n" "projects/fedora-comps/master/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#: ../comps-f22.xml.in.h:1 ../comps-f23.xml.in.h:274 ../comps-f24.xml.in.h:287 #: ../comps-f22.xml.in.h:1 ../comps-f23.xml.in.h:274 ../comps-f24.xml.in.h:287
#: ../comps-f25.xml.in.h:287 #: ../comps-f25.xml.in.h:287
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "云管理工具"
msgid "" msgid ""
"Software to manage servers and system images that run in \"cloud\" " "Software to manage servers and system images that run in \"cloud\" "
"environments" "environments"
msgstr "用于管理运行在云环境中的服务器和系统镜像的软件" msgstr "用于管理运行在云环境中的服务器和系统镜像的软件"
#: ../comps-f22.xml.in.h:31 ../comps-f23.xml.in.h:29 ../comps-f24.xml.in.h:31 #: ../comps-f22.xml.in.h:31 ../comps-f23.xml.in.h:29 ../comps-f24.xml.in.h:31
#: ../comps-f25.xml.in.h:31 #: ../comps-f25.xml.in.h:31
@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "关键路径(基本)"
msgid "" msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path " "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins" "functionality on all Fedora spins"
msgstr "一组为所有 Fedora 定制版的关键路径功能提供共享平台的软件包" msgstr "一组为所有 Fedora 定制版的关键路径功能提供共享平台的软件包"
#: ../comps-f22.xml.in.h:41 ../comps-f23.xml.in.h:39 ../comps-f24.xml.in.h:41 #: ../comps-f22.xml.in.h:41 ../comps-f23.xml.in.h:39 ../comps-f24.xml.in.h:41
#: ../comps-f25.xml.in.h:41 #: ../comps-f25.xml.in.h:41
@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "关键路径GNOME"
msgid "" msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME"
" desktop" " desktop"
msgstr "一组为 GNOME 桌面提供关键路径功能的软件包" msgstr "一组为 GNOME 桌面提供关键路径功能的软件包"
#: ../comps-f22.xml.in.h:43 ../comps-f23.xml.in.h:41 ../comps-f24.xml.in.h:45 #: ../comps-f22.xml.in.h:43 ../comps-f23.xml.in.h:41 ../comps-f24.xml.in.h:45
#: ../comps-f25.xml.in.h:45 #: ../comps-f25.xml.in.h:45
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Fedora Packager"
#: ../comps-f22.xml.in.h:85 ../comps-f23.xml.in.h:83 ../comps-f24.xml.in.h:87 #: ../comps-f22.xml.in.h:85 ../comps-f23.xml.in.h:83 ../comps-f24.xml.in.h:87
#: ../comps-f25.xml.in.h:87 #: ../comps-f25.xml.in.h:87
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager" msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Fedora Packager 所需的工具和实用程序。" msgstr "Fedora 打包者所需的工具和实用程序"
#: ../comps-f22.xml.in.h:86 ../comps-f23.xml.in.h:84 ../comps-f24.xml.in.h:88 #: ../comps-f22.xml.in.h:86 ../comps-f23.xml.in.h:84 ../comps-f24.xml.in.h:88
#: ../comps-f25.xml.in.h:88 ../comps-el6.xml.in.h:77 #: ../comps-f25.xml.in.h:88 ../comps-el6.xml.in.h:77
@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "高可用组件"
#: ../comps-f22.xml.in.h:117 ../comps-f23.xml.in.h:115 #: ../comps-f22.xml.in.h:117 ../comps-f23.xml.in.h:115
#: ../comps-f24.xml.in.h:119 ../comps-f25.xml.in.h:119 #: ../comps-f24.xml.in.h:119 ../comps-f25.xml.in.h:119
msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage." msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage."
msgstr "面向高可用服务及/或共享存储的基础设施" msgstr "面向高可用服务及/或共享存储的基础设施"
#: ../comps-f22.xml.in.h:118 ../comps-f23.xml.in.h:116 #: ../comps-f22.xml.in.h:118 ../comps-f23.xml.in.h:116
#: ../comps-f24.xml.in.h:120 ../comps-f25.xml.in.h:120 #: ../comps-f24.xml.in.h:120 ../comps-f25.xml.in.h:120
@ -720,7 +721,6 @@ msgstr "对用 Haskell 编程语言开发程序的支持。"
#: ../comps-f22.xml.in.h:124 ../comps-f23.xml.in.h:122 #: ../comps-f22.xml.in.h:124 ../comps-f23.xml.in.h:122
#: ../comps-f24.xml.in.h:133 ../comps-f25.xml.in.h:133 #: ../comps-f24.xml.in.h:133 ../comps-f25.xml.in.h:133
#, fuzzy
msgid "Headless Management" msgid "Headless Management"
msgstr "无头设备Headless管理" msgstr "无头设备Headless管理"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Java 应用程序服务器"
#: ../comps-f22.xml.in.h:136 ../comps-f23.xml.in.h:134 #: ../comps-f22.xml.in.h:136 ../comps-f23.xml.in.h:134
#: ../comps-f24.xml.in.h:145 ../comps-f25.xml.in.h:145 #: ../comps-f24.xml.in.h:145 ../comps-f25.xml.in.h:145
msgid "Java application server." msgid "Java application server."
msgstr "Java 应用程序服务器" msgstr "Java 应用程序服务器"
#: ../comps-f22.xml.in.h:137 ../comps-f23.xml.in.h:135 #: ../comps-f22.xml.in.h:137 ../comps-f23.xml.in.h:135
#: ../comps-f24.xml.in.h:146 ../comps-f25.xml.in.h:146 #: ../comps-f24.xml.in.h:146 ../comps-f25.xml.in.h:146
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "MATE 应用程序"
#: ../comps-f22.xml.in.h:193 ../comps-f23.xml.in.h:191 #: ../comps-f22.xml.in.h:193 ../comps-f23.xml.in.h:191
#: ../comps-f24.xml.in.h:204 ../comps-f25.xml.in.h:204 #: ../comps-f24.xml.in.h:204 ../comps-f25.xml.in.h:204
msgid "Applications for the MATE Desktop." msgid "Applications for the MATE Desktop."
msgstr "用于 MATE 桌面环境的应用程序" msgstr "用于 MATE 桌面环境的应用程序"
#: ../comps-f22.xml.in.h:194 ../comps-f23.xml.in.h:192 #: ../comps-f22.xml.in.h:194 ../comps-f23.xml.in.h:192
#: ../comps-f24.xml.in.h:205 ../comps-f25.xml.in.h:205 #: ../comps-f24.xml.in.h:205 ../comps-f25.xml.in.h:205
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Milkymist"
#: ../comps-f24.xml.in.h:212 ../comps-f25.xml.in.h:212 #: ../comps-f24.xml.in.h:212 ../comps-f25.xml.in.h:212
#: ../comps-el6.xml.in.h:161 ../comps-epel7.xml.in.h:163 #: ../comps-el6.xml.in.h:161 ../comps-epel7.xml.in.h:163
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers." msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "Milkymist 硬件工程师的工具链" msgstr "Milkymist 硬件工程师的工具链"
#: ../comps-f22.xml.in.h:202 ../comps-f23.xml.in.h:200 #: ../comps-f22.xml.in.h:202 ../comps-f23.xml.in.h:200
#: ../comps-f24.xml.in.h:213 ../comps-f25.xml.in.h:213 #: ../comps-f24.xml.in.h:213 ../comps-f25.xml.in.h:213
@ -1216,11 +1216,10 @@ msgstr "常用 NetworkManager 子模块"
#: ../comps-f22.xml.in.h:214 ../comps-f23.xml.in.h:212 #: ../comps-f22.xml.in.h:214 ../comps-f23.xml.in.h:212
#: ../comps-f24.xml.in.h:225 ../comps-f25.xml.in.h:225 #: ../comps-f24.xml.in.h:225 ../comps-f25.xml.in.h:225
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This group contains NetworkManager submodules that are commonly used, but " "This group contains NetworkManager submodules that are commonly used, but "
"may not be wanted in some streamlined configurations." "may not be wanted in some streamlined configurations."
msgstr "该组包含了常用的 NetworkManager 子模块,但可能不适合用于某些流水化配置中。" msgstr "该组包含了常用的 NetworkManager 子模块,但可能不适合用于某些流水化配置中。"
#: ../comps-f22.xml.in.h:215 ../comps-f23.xml.in.h:213 #: ../comps-f22.xml.in.h:215 ../comps-f23.xml.in.h:213
#: ../comps-f24.xml.in.h:226 ../comps-f25.xml.in.h:226 #: ../comps-f24.xml.in.h:226 ../comps-f25.xml.in.h:226
@ -1734,9 +1733,8 @@ msgstr "XMonad MATE 支持"
#: ../comps-f22.xml.in.h:308 ../comps-f23.xml.in.h:310 #: ../comps-f22.xml.in.h:308 ../comps-f23.xml.in.h:310
#: ../comps-f24.xml.in.h:323 ../comps-f25.xml.in.h:323 #: ../comps-f24.xml.in.h:323 ../comps-f25.xml.in.h:323
#, fuzzy
msgid "XMonad window manager with MATE" msgid "XMonad window manager with MATE"
msgstr "为 MATE 提供 XMonad 窗口管理器" msgstr "带有 MATE 的 XMonad 窗口管理器"
#: ../comps-f22.xml.in.h:309 ../comps-f23.xml.in.h:311 #: ../comps-f22.xml.in.h:309 ../comps-f23.xml.in.h:311
#: ../comps-f24.xml.in.h:324 ../comps-f25.xml.in.h:324 #: ../comps-f24.xml.in.h:324 ../comps-f25.xml.in.h:324
@ -1958,7 +1956,7 @@ msgstr "Ansible 节点"
msgid "" msgid ""
"This group contains packages necessary for the system to be controlled by " "This group contains packages necessary for the system to be controlled by "
"Ansible." "Ansible."
msgstr "该组包​​含使用 Ansible 控制系统所必需的软件包。" msgstr "该组包含了需要受到 Ansible 控制的系统所必需的软件包。"
#: ../comps-f24.xml.in.h:43 ../comps-f25.xml.in.h:43 #: ../comps-f24.xml.in.h:43 ../comps-f25.xml.in.h:43
msgid "Critical Path (Hawaii)" msgid "Critical Path (Hawaii)"
@ -2140,7 +2138,7 @@ msgstr "安装这些软件包以便于开发 QT 和 KDE 图形化应用程序。
#: ../comps-el5.xml.in.h:52 #: ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "这组是特殊用途的网络服务器合集" msgstr "这组是特殊用途的网络服务器合集"
#: ../comps-el5.xml.in.h:62 #: ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "" msgid ""
@ -2382,7 +2380,7 @@ msgstr "Eclipse"
#: ../comps-el6.xml.in.h:62 ../comps-epel7.xml.in.h:62 #: ../comps-el6.xml.in.h:62 ../comps-epel7.xml.in.h:62
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment." msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr "基于Eclipse的集成开发环境" msgstr "基于 Eclipse 的集成开发环境"
#: ../comps-el6.xml.in.h:64 ../comps-epel7.xml.in.h:64 #: ../comps-el6.xml.in.h:64 ../comps-epel7.xml.in.h:64
msgid "Educational software for learning." msgid "Educational software for learning."
@ -2390,7 +2388,7 @@ msgstr "学习用教育软件。"
#: ../comps-el6.xml.in.h:66 ../comps-epel7.xml.in.h:66 #: ../comps-el6.xml.in.h:66 ../comps-epel7.xml.in.h:66
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers." msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr "硬件工程师的设计和模拟工具" msgstr "硬件工程师的设计和模拟工具"
#: ../comps-el6.xml.in.h:67 ../comps-epel7.xml.in.h:67 #: ../comps-el6.xml.in.h:67 ../comps-epel7.xml.in.h:67
msgid "Emacs" msgid "Emacs"
@ -2731,7 +2729,7 @@ msgstr "NFS 文件服务器"
#: ../comps-el6.xml.in.h:175 ../comps-epel7.xml.in.h:177 #: ../comps-el6.xml.in.h:175 ../comps-epel7.xml.in.h:177
msgid "NFS file server." msgid "NFS file server."
msgstr "NFS 文件服务器" msgstr "NFS 文件服务器"
#: ../comps-el6.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:178 #: ../comps-el6.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:178
msgid "Northern Sotho Support" msgid "Northern Sotho Support"
@ -2780,7 +2778,7 @@ msgstr "PHP 支持"
#: ../comps-el6.xml.in.h:188 ../comps-epel7.xml.in.h:190 #: ../comps-el6.xml.in.h:188 ../comps-epel7.xml.in.h:190
msgid "PHP web application framework." msgid "PHP web application framework."
msgstr "PHP web 应用程序构架" msgstr "PHP web 应用程序构架"
#: ../comps-el6.xml.in.h:189 ../comps-epel7.xml.in.h:191 #: ../comps-el6.xml.in.h:189 ../comps-epel7.xml.in.h:191
msgid "Polish Support" msgid "Polish Support"