fedora-comps/po/uk.po

2575 lines
103 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-04-19 22:18:58 +00:00
# Ukrainian translation to comps-po.
# Copyright (C) Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the comps-po package.
#
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2003-2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011.
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps-po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 02:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 08:28+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: uk\n"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:1 ../comps-f13.xml.in.h:1 ../comps-f14.xml.in.h:1
#: ../comps-f15.xml.in.h:1
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"Невибагливий до ресурсів робочий стіл, що добре працює на слабких машинах."
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:2 ../comps-f13.xml.in.h:2 ../comps-f14.xml.in.h:3
#: ../comps-f15.xml.in.h:3
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
"desktop"
msgstr ""
"Набір пакетів, що надають функціональність Critical Path для середовища GNOME"
#: ../comps-f12.xml.in.h:3 ../comps-f13.xml.in.h:3 ../comps-f14.xml.in.h:7
#: ../comps-f15.xml.in.h:7
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""
"Набір пакетів, що надають загальну платформу для функціональності Critical "
"Path для усіх збірок Fedora"
#: ../comps-f12.xml.in.h:4 ../comps-f13.xml.in.h:4 ../comps-f14.xml.in.h:8
#: ../comps-f15.xml.in.h:8
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "Місце для ознайомлення з процесом навчання."
#: ../comps-f12.xml.in.h:5 ../comps-f13.xml.in.h:5 ../comps-f14.xml.in.h:9
#: ../comps-f15.xml.in.h:9 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Administration Tools"
msgstr "Засоби адміністрування"
#: ../comps-f12.xml.in.h:6 ../comps-f13.xml.in.h:6 ../comps-f14.xml.in.h:10
#: ../comps-f15.xml.in.h:10 ../comps-el6.xml.in.h:12
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Підтримка Африканс"
#: ../comps-f12.xml.in.h:7 ../comps-f13.xml.in.h:7 ../comps-f14.xml.in.h:11
#: ../comps-f15.xml.in.h:12 ../comps-el6.xml.in.h:13
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Albanian Support"
msgstr "Підтримка албанської"
#: ../comps-f12.xml.in.h:8 ../comps-f13.xml.in.h:8 ../comps-f14.xml.in.h:12
#: ../comps-f15.xml.in.h:13 ../comps-el6.xml.in.h:19
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Підтримка берберської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:9 ../comps-f13.xml.in.h:9 ../comps-f14.xml.in.h:13
#: ../comps-f15.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
#: ../comps-el6.xml.in.h:20
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:10 ../comps-f13.xml.in.h:10 ../comps-f14.xml.in.h:14
#: ../comps-f15.xml.in.h:15
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgstr "Програми для виконання різних завдань"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:11 ../comps-f13.xml.in.h:11 ../comps-f14.xml.in.h:15
#: ../comps-f15.xml.in.h:16 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
#: ../comps-el6.xml.in.h:21
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Arabic Support"
msgstr "Підтримка арабської мови"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:12 ../comps-f13.xml.in.h:12 ../comps-f14.xml.in.h:16
#: ../comps-f15.xml.in.h:17 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
#: ../comps-el6.xml.in.h:22
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Armenian Support"
msgstr "Підтримка вірменської мови"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:13 ../comps-f13.xml.in.h:13 ../comps-f14.xml.in.h:17
#: ../comps-f15.xml.in.h:18 ../comps-el6.xml.in.h:23
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Assamese Support"
msgstr "Підтримка ассамської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:14 ../comps-f13.xml.in.h:15 ../comps-f14.xml.in.h:19
#: ../comps-f15.xml.in.h:20 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Підготовка публікацій"
#: ../comps-f12.xml.in.h:15 ../comps-f13.xml.in.h:16 ../comps-f14.xml.in.h:20
#: ../comps-f15.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:24
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Підтримка азербайджанської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:16 ../comps-f13.xml.in.h:17 ../comps-f14.xml.in.h:21
#: ../comps-f15.xml.in.h:22 ../comps-el6.xml.in.h:27
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Base"
msgstr "Основа"
#: ../comps-f12.xml.in.h:17 ../comps-f13.xml.in.h:18 ../comps-f14.xml.in.h:22
#: ../comps-f15.xml.in.h:23 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Base System"
msgstr "Базова система"
#: ../comps-f12.xml.in.h:18 ../comps-f13.xml.in.h:19 ../comps-f14.xml.in.h:23
#: ../comps-f15.xml.in.h:24
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Базова підтримка мови програмування Ruby."
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:19 ../comps-f13.xml.in.h:20 ../comps-f14.xml.in.h:24
#: ../comps-f15.xml.in.h:25 ../comps-el6.xml.in.h:29
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Basque Support"
msgstr "Підтримка баскської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:20 ../comps-f13.xml.in.h:21 ../comps-f14.xml.in.h:25
#: ../comps-f15.xml.in.h:26 ../comps-el6.xml.in.h:30
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Підтримка білоруської"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:21 ../comps-f13.xml.in.h:22 ../comps-f14.xml.in.h:26
#: ../comps-f15.xml.in.h:27 ../comps-el6.xml.in.h:31
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Bengali Support"
msgstr "Підтримка бенгальської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:22 ../comps-f13.xml.in.h:23 ../comps-f14.xml.in.h:27
#: ../comps-f15.xml.in.h:28 ../comps-el6.xml.in.h:32
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Підтримка бутанської"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:23 ../comps-f13.xml.in.h:24 ../comps-f14.xml.in.h:28
#: ../comps-f15.xml.in.h:29
msgid "Books and Guides"
msgstr "Книги та посібники"
#: ../comps-f12.xml.in.h:24 ../comps-f13.xml.in.h:25 ../comps-f14.xml.in.h:29
#: ../comps-f15.xml.in.h:30
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Книги та посібники для розробників та користувачів Fedora"
#: ../comps-f12.xml.in.h:25 ../comps-f13.xml.in.h:26 ../comps-f14.xml.in.h:30
#: ../comps-f15.xml.in.h:31
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Підтримка боснійської"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:26 ../comps-f13.xml.in.h:27 ../comps-f14.xml.in.h:31
#: ../comps-f15.xml.in.h:32 ../comps-el6.xml.in.h:33
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Підтримка бразильської португальської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:27 ../comps-f13.xml.in.h:28 ../comps-f14.xml.in.h:32
#: ../comps-f15.xml.in.h:33 ../comps-el6.xml.in.h:34
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Breton Support"
msgstr "Підтримка бретонської мови"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:28 ../comps-f13.xml.in.h:29 ../comps-f14.xml.in.h:33
#: ../comps-f15.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:8 ../comps-el6.xml.in.h:35
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Група системи збирання"
#: ../comps-f12.xml.in.h:29 ../comps-f13.xml.in.h:30 ../comps-f14.xml.in.h:34
#: ../comps-f15.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:36
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Підтримка болгарської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:30 ../comps-f13.xml.in.h:31 ../comps-f14.xml.in.h:35
#: ../comps-f15.xml.in.h:36 ../comps-el6.xml.in.h:38
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Catalan Support"
msgstr "Підтримка каталонської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:31 ../comps-f13.xml.in.h:32 ../comps-f14.xml.in.h:36
#: ../comps-f15.xml.in.h:37 ../comps-el6.xml.in.h:40
msgid "Chichewa Support"
msgstr "Підтримка мови ньянджа"
#: ../comps-f12.xml.in.h:32 ../comps-f13.xml.in.h:33 ../comps-f14.xml.in.h:37
#: ../comps-el6.xml.in.h:41
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Chinese Support"
msgstr "Підтримка китайської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:33 ../comps-f13.xml.in.h:34 ../comps-f14.xml.in.h:38
#: ../comps-f15.xml.in.h:39
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Clustering"
msgstr "Кластери"
#: ../comps-f12.xml.in.h:34 ../comps-f13.xml.in.h:35 ../comps-f14.xml.in.h:39
#: ../comps-f15.xml.in.h:40
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Clustering Support"
msgstr "Підтримка кластерів"
#: ../comps-f12.xml.in.h:35 ../comps-f13.xml.in.h:37 ../comps-f14.xml.in.h:41
#: ../comps-f15.xml.in.h:42 ../comps-el6.xml.in.h:51
msgid "Coptic Support"
msgstr "Підтримка коптської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:36 ../comps-f13.xml.in.h:38 ../comps-f14.xml.in.h:42
#: ../comps-f15.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:52
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Основа"
#: ../comps-f12.xml.in.h:37 ../comps-f13.xml.in.h:39 ../comps-f14.xml.in.h:44
#: ../comps-f15.xml.in.h:45
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Critical Path (Основа)"
#: ../comps-f12.xml.in.h:38 ../comps-f13.xml.in.h:40 ../comps-f14.xml.in.h:45
#: ../comps-f15.xml.in.h:46
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Critical Path (GNOME)"
#: ../comps-f12.xml.in.h:39 ../comps-f13.xml.in.h:41 ../comps-f14.xml.in.h:49
#: ../comps-f15.xml.in.h:50 ../comps-el6.xml.in.h:53
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Croatian Support"
msgstr "Підтримка каталонської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:40 ../comps-f13.xml.in.h:42 ../comps-f14.xml.in.h:50
#: ../comps-f15.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:9 ../comps-el6.xml.in.h:54
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Czech Support"
msgstr "Підтримка чеської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:41 ../comps-f13.xml.in.h:43 ../comps-f14.xml.in.h:51
#: ../comps-f15.xml.in.h:52
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Сервер DNS"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:42 ../comps-f13.xml.in.h:44 ../comps-f14.xml.in.h:52
#: ../comps-f15.xml.in.h:53 ../comps-el6.xml.in.h:55
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Danish Support"
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgstr "Підтримка данської мови"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:43 ../comps-f13.xml.in.h:45 ../comps-f14.xml.in.h:53
#: ../comps-f15.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Засоби розробки та симуляції для інженерів обладнання"
#: ../comps-f12.xml.in.h:44 ../comps-f13.xml.in.h:46 ../comps-f14.xml.in.h:54
#: ../comps-f15.xml.in.h:55 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:11
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Графічні середовища"
#: ../comps-f12.xml.in.h:45 ../comps-f13.xml.in.h:47 ../comps-f14.xml.in.h:55
#: ../comps-f15.xml.in.h:56 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:12
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Desktop environments"
msgstr "Графічні середовища"
#: ../comps-f12.xml.in.h:46 ../comps-f13.xml.in.h:48 ../comps-f14.xml.in.h:56
#: ../comps-f15.xml.in.h:57 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:13
#: ../comps-el6.xml.in.h:64
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Development"
msgstr "Програмування"
#: ../comps-f12.xml.in.h:47 ../comps-f13.xml.in.h:49 ../comps-f14.xml.in.h:57
#: ../comps-f15.xml.in.h:58
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Development Libraries"
msgstr "Бібліотеки для розробки"
#: ../comps-f12.xml.in.h:48 ../comps-f13.xml.in.h:50 ../comps-f14.xml.in.h:58
#: ../comps-f15.xml.in.h:59 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:14
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Development Tools"
msgstr "Засоби розробки"
#: ../comps-f12.xml.in.h:49 ../comps-f13.xml.in.h:51 ../comps-f14.xml.in.h:59
#: ../comps-f15.xml.in.h:60 ../comps-el6.xml.in.h:69
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Комутований доступ до мережі"
#: ../comps-f12.xml.in.h:50 ../comps-f13.xml.in.h:52 ../comps-f14.xml.in.h:60
#: ../comps-f15.xml.in.h:61 ../comps-el6.xml.in.h:71
msgid "Directory Server"
msgstr "Сервер каталогів"
#: ../comps-f12.xml.in.h:51 ../comps-f13.xml.in.h:54 ../comps-f14.xml.in.h:62
#: ../comps-f15.xml.in.h:63 ../comps-el6.xml.in.h:72
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Dutch Support"
msgstr "Підтримка голландської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:52 ../comps-f13.xml.in.h:55 ../comps-f14.xml.in.h:63
#: ../comps-f15.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:16
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
#: ../comps-f12.xml.in.h:53 ../comps-f13.xml.in.h:56 ../comps-f14.xml.in.h:64
#: ../comps-f15.xml.in.h:65 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:17
#: ../comps-el6.xml.in.h:76
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Educational Software"
msgstr "Навчальні програми"
#: ../comps-f12.xml.in.h:54 ../comps-f13.xml.in.h:57 ../comps-f14.xml.in.h:65
#: ../comps-f15.xml.in.h:66 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:18
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Навчальні програми для розвитку"
#: ../comps-f12.xml.in.h:55 ../comps-f13.xml.in.h:58 ../comps-f14.xml.in.h:66
#: ../comps-f15.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:78
msgid "Electronic Lab"
msgstr "Електронна лабораторія"
#: ../comps-f12.xml.in.h:56 ../comps-f13.xml.in.h:59 ../comps-f14.xml.in.h:67
#: ../comps-f15.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:20
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Наукові та інженерні"
#: ../comps-f12.xml.in.h:57 ../comps-f13.xml.in.h:60 ../comps-f14.xml.in.h:68
#: ../comps-f15.xml.in.h:69 ../comps-el6.xml.in.h:83
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Підтримка англійської (британської) мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:58 ../comps-f13.xml.in.h:62 ../comps-f14.xml.in.h:70
#: ../comps-f15.xml.in.h:71 ../comps-el6.xml.in.h:84
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Підтримка мови есперанто"
#: ../comps-f12.xml.in.h:59 ../comps-f13.xml.in.h:63 ../comps-f14.xml.in.h:71
#: ../comps-f15.xml.in.h:72 ../comps-el6.xml.in.h:85
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Estonian Support"
msgstr "Підтримка естонської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:60 ../comps-f13.xml.in.h:64 ../comps-f14.xml.in.h:72
#: ../comps-f15.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:86
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Підтримка ефіопської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:61 ../comps-f13.xml.in.h:65 ../comps-f14.xml.in.h:73
#: ../comps-f15.xml.in.h:74 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:21
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "FTP Server"
msgstr "Сервер FTP"
#: ../comps-f12.xml.in.h:62
msgid "Faeroese Support"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgstr "Підтримка фарерської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:63 ../comps-f13.xml.in.h:67 ../comps-f14.xml.in.h:75
#: ../comps-f15.xml.in.h:76
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Fedora Eclipse"
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f12.xml.in.h:64 ../comps-f13.xml.in.h:68 ../comps-f14.xml.in.h:76
#: ../comps-f15.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:22
#: ../comps-el6.xml.in.h:90
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Пакувальник Fedora"
#: ../comps-f12.xml.in.h:65 ../comps-f13.xml.in.h:69 ../comps-f14.xml.in.h:77
#: ../comps-f15.xml.in.h:78 ../comps-el6.xml.in.h:92
msgid "Fijian Support"
msgstr "Підтримка мови Фіджі"
#: ../comps-f12.xml.in.h:66 ../comps-f13.xml.in.h:71 ../comps-f14.xml.in.h:79
#: ../comps-f15.xml.in.h:80 ../comps-el6.xml.in.h:93
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Filipino Support"
msgstr "Підтримка філіппінської"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:67 ../comps-f13.xml.in.h:72 ../comps-f14.xml.in.h:80
#: ../comps-f15.xml.in.h:81 ../comps-el6.xml.in.h:94
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Finnish Support"
msgstr "Підтримка фінської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:68 ../comps-f13.xml.in.h:73 ../comps-f14.xml.in.h:81
#: ../comps-f15.xml.in.h:82
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Дизайн шрифтів та їх збирання"
#: ../comps-f12.xml.in.h:69 ../comps-f13.xml.in.h:74 ../comps-f14.xml.in.h:82
#: ../comps-f15.xml.in.h:83 ../comps-el6.xml.in.h:96
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
#: ../comps-f12.xml.in.h:70 ../comps-f13.xml.in.h:75 ../comps-f14.xml.in.h:83
#: ../comps-f15.xml.in.h:84
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Пакети шрифтів для виводу тексту на екрані."
#: ../comps-f12.xml.in.h:71 ../comps-f13.xml.in.h:76 ../comps-f14.xml.in.h:84
#: ../comps-f15.xml.in.h:85 ../comps-el6.xml.in.h:98
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "French Support"
msgstr "Підтримка французької мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:72 ../comps-f13.xml.in.h:77 ../comps-f14.xml.in.h:85
#: ../comps-f15.xml.in.h:86 ../comps-el6.xml.in.h:99
msgid "Frisian Support"
msgstr "Підтримка фризької мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:73 ../comps-f13.xml.in.h:78 ../comps-f14.xml.in.h:86
#: ../comps-f15.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:100
msgid "Friulian Support"
msgstr "Підтримка фріульської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:74 ../comps-f13.xml.in.h:79 ../comps-f14.xml.in.h:87
#: ../comps-f15.xml.in.h:88 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:23
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Від запису CD до програвання звукових дисків та мультимедійних файлів, ця "
"група пакетів дозволяє працювати зі звуком та відео."
#: ../comps-f12.xml.in.h:75 ../comps-f13.xml.in.h:80 ../comps-f14.xml.in.h:88
#: ../comps-f15.xml.in.h:89 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:24
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Графічне середовище GNOME"
#: ../comps-f12.xml.in.h:76 ../comps-f13.xml.in.h:81 ../comps-f14.xml.in.h:89
#: ../comps-f15.xml.in.h:90 ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:25
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Розробка з використанням GNOME"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:77 ../comps-f13.xml.in.h:82 ../comps-f14.xml.in.h:90
#: ../comps-f15.xml.in.h:91
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-f12.xml.in.h:78 ../comps-f13.xml.in.h:83 ../comps-f14.xml.in.h:91
#: ../comps-f15.xml.in.h:92 ../comps-el6.xml.in.h:102
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Підтримка арабської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:79 ../comps-f13.xml.in.h:84 ../comps-f14.xml.in.h:92
#: ../comps-f15.xml.in.h:93 ../comps-el6.xml.in.h:103
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Galician Support"
msgstr "Підтримка галісійської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:80 ../comps-f13.xml.in.h:85 ../comps-f14.xml.in.h:93
#: ../comps-f15.xml.in.h:94 ../comps-el5.xml.in.h:27
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Ігри та розваги"
#: ../comps-f12.xml.in.h:81 ../comps-f13.xml.in.h:86 ../comps-f14.xml.in.h:94
#: ../comps-f15.xml.in.h:95 ../comps-el6.xml.in.h:105
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Georgian Support"
msgstr "Підтримка грузинської мови"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:82 ../comps-f13.xml.in.h:87 ../comps-f14.xml.in.h:95
#: ../comps-f15.xml.in.h:96 ../comps-el6.xml.in.h:106
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "German Support"
msgstr "Підтримка німецької мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:83 ../comps-f13.xml.in.h:88 ../comps-f14.xml.in.h:96
#: ../comps-f15.xml.in.h:97 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:28
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Графічні засоби Інтернет"
#: ../comps-f12.xml.in.h:84 ../comps-f13.xml.in.h:89 ../comps-f14.xml.in.h:97
#: ../comps-f15.xml.in.h:98 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:29
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
#: ../comps-f12.xml.in.h:85 ../comps-f13.xml.in.h:90 ../comps-f14.xml.in.h:98
#: ../comps-f15.xml.in.h:99 ../comps-el6.xml.in.h:110
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Greek Support"
msgstr "Підтримка грецької мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:86 ../comps-f13.xml.in.h:91 ../comps-f14.xml.in.h:99
#: ../comps-f15.xml.in.h:100 ../comps-el6.xml.in.h:111
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Gujarati Support"
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgstr "Підтримка мови гуджараті"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:87 ../comps-f13.xml.in.h:92 ../comps-f14.xml.in.h:100
#: ../comps-f15.xml.in.h:102 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:30
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Hardware Support"
msgstr "Підтримка обладнання"
#: ../comps-f12.xml.in.h:88 ../comps-f13.xml.in.h:93 ../comps-f14.xml.in.h:101
#: ../comps-f15.xml.in.h:103
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../comps-f12.xml.in.h:89 ../comps-f13.xml.in.h:94 ../comps-f14.xml.in.h:102
#: ../comps-f15.xml.in.h:104 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:31
#: ../comps-el6.xml.in.h:113
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Підтримка мови іврит"
#: ../comps-f12.xml.in.h:90 ../comps-f13.xml.in.h:95 ../comps-f14.xml.in.h:103
#: ../comps-f15.xml.in.h:105 ../comps-el6.xml.in.h:114
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "Підтримка мови хілігайнон"
#: ../comps-f12.xml.in.h:91 ../comps-f13.xml.in.h:96 ../comps-f14.xml.in.h:104
#: ../comps-f15.xml.in.h:106 ../comps-el6.xml.in.h:115
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Hindi Support"
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgstr "Підтримка мови Хінді"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:92 ../comps-f13.xml.in.h:97 ../comps-f14.xml.in.h:105
#: ../comps-f15.xml.in.h:107 ../comps-el6.xml.in.h:116
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Підтримка угорської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:93 ../comps-f13.xml.in.h:98 ../comps-f14.xml.in.h:106
#: ../comps-f15.xml.in.h:108 ../comps-el6.xml.in.h:117
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Підтримка ісландської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:94 ../comps-f13.xml.in.h:99 ../comps-f14.xml.in.h:107
#: ../comps-f15.xml.in.h:109 ../comps-el6.xml.in.h:118
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Підтримка індонезійської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:95 ../comps-f13.xml.in.h:100
#: ../comps-f14.xml.in.h:108 ../comps-f15.xml.in.h:110
#: ../comps-el6.xml.in.h:120
msgid "Input Methods"
msgstr "Методи вводу"
#: ../comps-f12.xml.in.h:96 ../comps-f13.xml.in.h:101
#: ../comps-f14.xml.in.h:109 ../comps-f15.xml.in.h:111
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Пакети для вводу тексту різними мовами."
#: ../comps-f12.xml.in.h:97 ../comps-f13.xml.in.h:102
#: ../comps-f14.xml.in.h:110 ../comps-f15.xml.in.h:112
#: ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:32
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr "Встановіть ці пакети для розробки графічних програм GTK+ та GNOME."
#: ../comps-f12.xml.in.h:98 ../comps-f13.xml.in.h:103
#: ../comps-f14.xml.in.h:111 ../comps-f15.xml.in.h:113
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr "Встановіть ці пакети для розробки графічних програм GTK+ та XFCE."
#: ../comps-f12.xml.in.h:99 ../comps-f13.xml.in.h:104
#: ../comps-f14.xml.in.h:112 ../comps-f15.xml.in.h:114
#: ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:33
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "Встановіть ці програми для розробки програм QT та KDE."
#: ../comps-f12.xml.in.h:100 ../comps-f13.xml.in.h:105
#: ../comps-f14.xml.in.h:113 ../comps-f15.xml.in.h:115
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Встановіть ці пакети, щоб мати змогу друкувати файли або використовувати "
"систему як сервер друку."
#: ../comps-f12.xml.in.h:101 ../comps-f13.xml.in.h:106
#: ../comps-f14.xml.in.h:114 ../comps-f15.xml.in.h:116
#: ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:34
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Встановіть цю групу пакетів, щоб отримати графічний інтерфейс користувача "
"(X)."
#: ../comps-f12.xml.in.h:102 ../comps-f13.xml.in.h:107
#: ../comps-f14.xml.in.h:115 ../comps-f15.xml.in.h:117
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Інтегроване середовище розробки на основі Eclipse."
#: ../comps-f12.xml.in.h:103 ../comps-f13.xml.in.h:108
#: ../comps-f14.xml.in.h:116 ../comps-f15.xml.in.h:118
#: ../comps-el6.xml.in.h:121
msgid "Interlingua Support"
msgstr "Підтримка мови інтерлінгва"
#: ../comps-f12.xml.in.h:104 ../comps-f13.xml.in.h:109
#: ../comps-f14.xml.in.h:117 ../comps-f15.xml.in.h:119
#: ../comps-el6.xml.in.h:124
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Підтримка мови інуктитут"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:105 ../comps-f13.xml.in.h:110
#: ../comps-f14.xml.in.h:118 ../comps-f15.xml.in.h:120
#: ../comps-el6.xml.in.h:125
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Irish Support"
msgstr "Підтримка ірландської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:106 ../comps-f13.xml.in.h:111
#: ../comps-f14.xml.in.h:119 ../comps-f15.xml.in.h:121
#: ../comps-el6.xml.in.h:126
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Italian Support"
msgstr "Підтримка італійської мови"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:107 ../comps-f13.xml.in.h:112
#: ../comps-f14.xml.in.h:120 ../comps-f15.xml.in.h:122
#: ../comps-el4.xml.in.h:30 ../comps-el5.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:127
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Japanese Support"
msgstr "Підтримка японської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:108 ../comps-f13.xml.in.h:113
#: ../comps-f14.xml.in.h:121 ../comps-f15.xml.in.h:123
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-f12.xml.in.h:109 ../comps-f13.xml.in.h:114
#: ../comps-f14.xml.in.h:122 ../comps-f15.xml.in.h:124
#: ../comps-el4.xml.in.h:32
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Java Development"
msgstr "Розробка на Java"
#: ../comps-f12.xml.in.h:110 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:36
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "Графічне середовище KDE"
#: ../comps-f12.xml.in.h:111 ../comps-f13.xml.in.h:116
#: ../comps-f14.xml.in.h:124 ../comps-f15.xml.in.h:126
#: ../comps-el4.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:37
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Розробка з використанням KDE"
#: ../comps-f12.xml.in.h:112
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-f12.xml.in.h:113 ../comps-f13.xml.in.h:117
#: ../comps-f14.xml.in.h:125 ../comps-f15.xml.in.h:127
#: ../comps-el6.xml.in.h:131
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Kannada Support"
msgstr "Підтримка канадської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:114 ../comps-f13.xml.in.h:118
#: ../comps-f14.xml.in.h:126 ../comps-f15.xml.in.h:128
#: ../comps-el6.xml.in.h:132
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Підтримка мови кашмірі"
#: ../comps-f12.xml.in.h:115 ../comps-f13.xml.in.h:119
#: ../comps-f14.xml.in.h:127 ../comps-f15.xml.in.h:129
#: ../comps-el6.xml.in.h:133
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Підтримка кашубської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:116 ../comps-f13.xml.in.h:120
#: ../comps-f14.xml.in.h:128 ../comps-f15.xml.in.h:130
#: ../comps-el6.xml.in.h:134
msgid "Kazakh Support"
msgstr "Підтримка казахської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:117 ../comps-f13.xml.in.h:121
#: ../comps-f14.xml.in.h:129 ../comps-f15.xml.in.h:131
#: ../comps-el6.xml.in.h:135
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Khmer Support"
msgstr "Підтримка кхмерської мови"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:118 ../comps-f13.xml.in.h:122
#: ../comps-f14.xml.in.h:130 ../comps-f15.xml.in.h:132
#: ../comps-el6.xml.in.h:136
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Підтримка мови руанда"
#: ../comps-f12.xml.in.h:119 ../comps-f13.xml.in.h:123
#: ../comps-f14.xml.in.h:131 ../comps-f15.xml.in.h:133
#: ../comps-el6.xml.in.h:137
msgid "Konkani Support"
msgstr "Підтримка мови конкані"
#: ../comps-f12.xml.in.h:120 ../comps-f13.xml.in.h:124
#: ../comps-f14.xml.in.h:132 ../comps-f15.xml.in.h:134
#: ../comps-el6.xml.in.h:138
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Korean Support"
msgstr "Підтримка корейської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:121 ../comps-f13.xml.in.h:125
#: ../comps-f14.xml.in.h:133 ../comps-f15.xml.in.h:135
#: ../comps-el6.xml.in.h:139
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Підтримка курдської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:122 ../comps-f13.xml.in.h:126
#: ../comps-f14.xml.in.h:134 ../comps-f15.xml.in.h:137
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f12.xml.in.h:123 ../comps-f13.xml.in.h:127
#: ../comps-f14.xml.in.h:135 ../comps-f15.xml.in.h:138
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"LXDE є полегшеним варіантом середовища X11, який оптимально підходить для "
"комп'ютерів з низькою специфікацією обладнання: ноутбуків, мобільних "
"пристроїв та старих комп'ютерів."
#: ../comps-f12.xml.in.h:124 ../comps-f13.xml.in.h:128
#: ../comps-f14.xml.in.h:136 ../comps-f15.xml.in.h:139
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:125 ../comps-f13.xml.in.h:129
#: ../comps-f14.xml.in.h:137 ../comps-f15.xml.in.h:140
#: ../comps-el6.xml.in.h:140
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Lao Support"
msgstr "Підтримка лаоської мови"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:126 ../comps-f13.xml.in.h:130
#: ../comps-f14.xml.in.h:138 ../comps-f15.xml.in.h:141
#: ../comps-el6.xml.in.h:142
msgid "Latin Support"
msgstr "Підтримка латинської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:127 ../comps-f13.xml.in.h:131
#: ../comps-f14.xml.in.h:139 ../comps-f15.xml.in.h:142
#: ../comps-el6.xml.in.h:143
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Latvian Support"
msgstr "Підтримка латвійської мови"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:128 ../comps-f13.xml.in.h:132
#: ../comps-f14.xml.in.h:140 ../comps-f15.xml.in.h:143
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Застарілі шрифти"
#: ../comps-f12.xml.in.h:129 ../comps-f13.xml.in.h:133
#: ../comps-f14.xml.in.h:141 ../comps-f15.xml.in.h:144
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Підтримка застарілих мережних служб"
#: ../comps-f12.xml.in.h:130 ../comps-f13.xml.in.h:134
#: ../comps-f14.xml.in.h:142 ../comps-f15.xml.in.h:145
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Засоби розробки застарілих додатків"
#: ../comps-f12.xml.in.h:131 ../comps-f13.xml.in.h:135
#: ../comps-f14.xml.in.h:143 ../comps-f15.xml.in.h:146
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Підтримка застарілих додатків"
#: ../comps-f12.xml.in.h:132 ../comps-f13.xml.in.h:136
#: ../comps-f14.xml.in.h:144 ../comps-f15.xml.in.h:149
#: ../comps-el6.xml.in.h:146
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Підтримка литовської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:133 ../comps-f13.xml.in.h:137
#: ../comps-f14.xml.in.h:145 ../comps-f15.xml.in.h:151
#: ../comps-el6.xml.in.h:147
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Підтримка малої саксонської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:134 ../comps-f13.xml.in.h:138
#: ../comps-f14.xml.in.h:146 ../comps-f15.xml.in.h:154
#: ../comps-el6.xml.in.h:148
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "Підтримка люксембурзької мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:135 ../comps-f13.xml.in.h:139
#: ../comps-f14.xml.in.h:147 ../comps-f15.xml.in.h:155
#: ../comps-el6.xml.in.h:149
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Підтримка македонської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:136 ../comps-f13.xml.in.h:140
#: ../comps-f14.xml.in.h:148 ../comps-f15.xml.in.h:156
#: ../comps-el6.xml.in.h:150
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "Сервери ідентифікації комп'ютерів та користувачів"
#: ../comps-f12.xml.in.h:137 ../comps-f13.xml.in.h:141
#: ../comps-f14.xml.in.h:149 ../comps-f15.xml.in.h:157
#: ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:39
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Mail Server"
msgstr "Сервер електронної пошти"
#: ../comps-f12.xml.in.h:138 ../comps-f13.xml.in.h:142
#: ../comps-f14.xml.in.h:150 ../comps-f15.xml.in.h:158
#: ../comps-el6.xml.in.h:152
msgid "Maithili Support"
msgstr "Підтримка мови майтхілі"
#: ../comps-f12.xml.in.h:139 ../comps-f13.xml.in.h:143
#: ../comps-f14.xml.in.h:151 ../comps-f15.xml.in.h:159
#: ../comps-el6.xml.in.h:153
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Підтримка малагасійської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:140 ../comps-f13.xml.in.h:144
#: ../comps-f14.xml.in.h:152 ../comps-f15.xml.in.h:160
#: ../comps-el6.xml.in.h:154
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Malay Support"
msgstr "Підтримка малайської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:141 ../comps-f13.xml.in.h:145
#: ../comps-f14.xml.in.h:153 ../comps-f15.xml.in.h:161
#: ../comps-el6.xml.in.h:155
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Підтримка мови малаялам"
#: ../comps-f12.xml.in.h:142 ../comps-f13.xml.in.h:146
#: ../comps-f14.xml.in.h:154 ../comps-f15.xml.in.h:162
#: ../comps-el6.xml.in.h:156
msgid "Maltese Support"
msgstr "Підтримка мальтійської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:143 ../comps-f13.xml.in.h:147
#: ../comps-f14.xml.in.h:155 ../comps-f15.xml.in.h:163
#: ../comps-el6.xml.in.h:157
msgid "Manx Support"
msgstr "Підтримка менської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:144 ../comps-f13.xml.in.h:148
#: ../comps-f14.xml.in.h:156 ../comps-f15.xml.in.h:164
#: ../comps-el6.xml.in.h:158
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Maori Support"
msgstr "Підтримка маорійської мови"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:145 ../comps-f13.xml.in.h:149
#: ../comps-f14.xml.in.h:157 ../comps-f15.xml.in.h:165
#: ../comps-el6.xml.in.h:159
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Marathi Support"
msgstr "Підтримка мови мараті"
#: ../comps-f12.xml.in.h:146 ../comps-f13.xml.in.h:150
#: ../comps-f14.xml.in.h:161 ../comps-f15.xml.in.h:169
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "Крос-компілятор MinGW"
#: ../comps-f12.xml.in.h:147 ../comps-f13.xml.in.h:151
msgid "Moblin Desktop Environment"
msgstr "Графічне середовище Moblin"
#: ../comps-f12.xml.in.h:148
msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop/MID devices."
msgstr "Moblin є графічним середовищем для пристроїв NetBook/NetTop/MID."
#: ../comps-f12.xml.in.h:149 ../comps-f13.xml.in.h:153
#: ../comps-f14.xml.in.h:162 ../comps-f15.xml.in.h:170
#: ../comps-el6.xml.in.h:164
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Підтримка монгольської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:150 ../comps-f13.xml.in.h:154
#: ../comps-f14.xml.in.h:163 ../comps-f15.xml.in.h:172
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "MySQL Database"
msgstr "База даних MySQL"
#: ../comps-f12.xml.in.h:151 ../comps-f13.xml.in.h:155
#: ../comps-f14.xml.in.h:164 ../comps-f15.xml.in.h:173
#: ../comps-el6.xml.in.h:167
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Підтримка бірманської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:152 ../comps-f13.xml.in.h:156
#: ../comps-f14.xml.in.h:165 ../comps-f15.xml.in.h:174
#: ../comps-el6.xml.in.h:170
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Nepali Support"
msgstr "Підтримка непальської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:153 ../comps-f13.xml.in.h:157
#: ../comps-f14.xml.in.h:166 ../comps-f15.xml.in.h:175
#: ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:40
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Network Servers"
msgstr "Мережні служби"
#: ../comps-f12.xml.in.h:154 ../comps-f13.xml.in.h:158
#: ../comps-f14.xml.in.h:167 ../comps-f15.xml.in.h:176
#: ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:41
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "News Server"
msgstr "Сервер новин"
#: ../comps-f12.xml.in.h:155 ../comps-f13.xml.in.h:159
#: ../comps-f14.xml.in.h:168 ../comps-f15.xml.in.h:178
#: ../comps-el6.xml.in.h:175
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Підтримка північного сото"
#: ../comps-f12.xml.in.h:156 ../comps-f13.xml.in.h:160
#: ../comps-f14.xml.in.h:169 ../comps-f15.xml.in.h:179
#: ../comps-el6.xml.in.h:176
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Підтримка норвезької мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:157 ../comps-f13.xml.in.h:161
#: ../comps-f14.xml.in.h:170 ../comps-f15.xml.in.h:180
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f12.xml.in.h:158 ../comps-f13.xml.in.h:162
#: ../comps-f14.xml.in.h:171 ../comps-f15.xml.in.h:181
#: ../comps-el6.xml.in.h:177
msgid "Occitan Support"
msgstr "Підтримка окситанської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:159 ../comps-f13.xml.in.h:163
#: ../comps-f14.xml.in.h:172 ../comps-f15.xml.in.h:182
#: ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:42
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Офісні програми"
#: ../comps-f12.xml.in.h:160 ../comps-f13.xml.in.h:164
#: ../comps-f14.xml.in.h:173 ../comps-f15.xml.in.h:183
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Пакети зі старими растровими та векторними шрифтами"
#: ../comps-f12.xml.in.h:161 ../comps-f13.xml.in.h:165
#: ../comps-f14.xml.in.h:174 ../comps-f15.xml.in.h:184
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Онлайн-довідка та документація"
#: ../comps-f12.xml.in.h:162 ../comps-f13.xml.in.h:167
#: ../comps-f14.xml.in.h:176 ../comps-f15.xml.in.h:185
#: ../comps-el6.xml.in.h:179
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Oriya Support"
msgstr "Підтримка мови орія"
#: ../comps-f12.xml.in.h:163 ../comps-f13.xml.in.h:168
#: ../comps-f14.xml.in.h:177 ../comps-f15.xml.in.h:187
#: ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:43
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "Пакети, що надають можливість розробляти та збирати програми."
#: ../comps-f12.xml.in.h:164 ../comps-f13.xml.in.h:169
#: ../comps-f14.xml.in.h:178 ../comps-f15.xml.in.h:188
msgid "Perl Development"
msgstr "Програмування Perl"
#: ../comps-f12.xml.in.h:165 ../comps-f13.xml.in.h:170
#: ../comps-f14.xml.in.h:179 ../comps-f15.xml.in.h:189
#: ../comps-el6.xml.in.h:186
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Persian Support"
msgstr "Підтримка перської мови"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:166 ../comps-f13.xml.in.h:171
#: ../comps-f14.xml.in.h:180 ../comps-f15.xml.in.h:190
#: ../comps-el6.xml.in.h:189
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Polish Support"
msgstr "Підтримка польської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:167 ../comps-f13.xml.in.h:172
#: ../comps-f14.xml.in.h:181 ../comps-f15.xml.in.h:191
#: ../comps-el6.xml.in.h:190
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Підтримка португальської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:168 ../comps-f13.xml.in.h:173
#: ../comps-f14.xml.in.h:182 ../comps-f15.xml.in.h:192
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "База даних PostgreSQL"
#: ../comps-f12.xml.in.h:169 ../comps-f13.xml.in.h:174
#: ../comps-f14.xml.in.h:183 ../comps-f15.xml.in.h:193
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Printing Support"
msgstr "Підтримка друку"
#: ../comps-f12.xml.in.h:170 ../comps-f13.xml.in.h:175
#: ../comps-f14.xml.in.h:184 ../comps-f15.xml.in.h:194
#: ../comps-el6.xml.in.h:197
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Punjabi Support"
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgstr "Підтримка панджабської мови"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:171 ../comps-f13.xml.in.h:176
#: ../comps-f14.xml.in.h:185 ../comps-f15.xml.in.h:197
#: ../comps-el6.xml.in.h:199
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Romanian Support"
msgstr "Підтримка румунської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:172 ../comps-f13.xml.in.h:177
#: ../comps-f14.xml.in.h:186 ../comps-f15.xml.in.h:198
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f12.xml.in.h:173 ../comps-f13.xml.in.h:178
#: ../comps-f14.xml.in.h:187 ../comps-f15.xml.in.h:199
#: ../comps-el6.xml.in.h:200
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Russian Support"
msgstr "Підтримка російської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:174 ../comps-f13.xml.in.h:179
#: ../comps-f14.xml.in.h:188 ../comps-f15.xml.in.h:200
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Samoan Support"
msgstr "Підтримка самоанської мови"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:175 ../comps-f13.xml.in.h:180
#: ../comps-f14.xml.in.h:189 ../comps-f15.xml.in.h:201
#: ../comps-el6.xml.in.h:203
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "Підтримка санскриту"
#: ../comps-f12.xml.in.h:176 ../comps-f13.xml.in.h:181
#: ../comps-f14.xml.in.h:190 ../comps-f15.xml.in.h:202
#: ../comps-el6.xml.in.h:204
msgid "Sardinian Support"
msgstr "Підтримка сардинської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:177 ../comps-f13.xml.in.h:182
#: ../comps-f14.xml.in.h:191 ../comps-f15.xml.in.h:203
#: ../comps-el6.xml.in.h:208
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Serbian Support"
msgstr "Підтримка сербської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:178 ../comps-f13.xml.in.h:183
#: ../comps-f14.xml.in.h:192 ../comps-f15.xml.in.h:204
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Засоби налаштовування сервера"
#: ../comps-f12.xml.in.h:179 ../comps-f13.xml.in.h:184
#: ../comps-f14.xml.in.h:193 ../comps-f15.xml.in.h:205
#: ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:44
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
#: ../comps-f12.xml.in.h:180 ../comps-f13.xml.in.h:185
#: ../comps-f14.xml.in.h:194 ../comps-f15.xml.in.h:207
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:45
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Прості віконні менеджери, що не є частиною будь-якого робочого середовища."
#: ../comps-f12.xml.in.h:181 ../comps-f13.xml.in.h:186
#: ../comps-f14.xml.in.h:195 ../comps-f15.xml.in.h:209
#: ../comps-el6.xml.in.h:214
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Підтримка мови сіндхі"
#: ../comps-f12.xml.in.h:182 ../comps-f13.xml.in.h:187
#: ../comps-f14.xml.in.h:196 ../comps-f15.xml.in.h:210
#: ../comps-el6.xml.in.h:215
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Підтримка мови сінхала"
#: ../comps-f12.xml.in.h:183 ../comps-f13.xml.in.h:188
#: ../comps-f14.xml.in.h:197 ../comps-f15.xml.in.h:211
#: ../comps-el6.xml.in.h:216
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Slovak Support"
msgstr "Підтримка словацької мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:184 ../comps-f13.xml.in.h:189
#: ../comps-f14.xml.in.h:198 ../comps-f15.xml.in.h:212
#: ../comps-el6.xml.in.h:217
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Підтримка словенської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:185 ../comps-f13.xml.in.h:190
#: ../comps-f14.xml.in.h:199 ../comps-f15.xml.in.h:213
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Мінімально можливе встановлення"
#: ../comps-f12.xml.in.h:186 ../comps-f13.xml.in.h:191
#: ../comps-f14.xml.in.h:200 ../comps-f15.xml.in.h:214
#: ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:46
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Програми, що використовуються для запуску мережних серверів"
#: ../comps-f12.xml.in.h:187 ../comps-f13.xml.in.h:192
#: ../comps-f14.xml.in.h:201 ../comps-f15.xml.in.h:215
2007-09-14 14:39:09 +00:00
msgid "Somali Support"
msgstr "Підтримка сомалійської мови"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:188 ../comps-f13.xml.in.h:193
#: ../comps-f14.xml.in.h:202 ../comps-f15.xml.in.h:216
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Ці програми, що іноді називаються текстовими редакторами, дозволяють "
"редагувати тексти. До складу входять Emacs та Vi."
#: ../comps-f12.xml.in.h:189 ../comps-f13.xml.in.h:194
#: ../comps-f14.xml.in.h:203 ../comps-f15.xml.in.h:217
#: ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:48
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Sound and Video"
msgstr "Звук та відео"
#: ../comps-f12.xml.in.h:190 ../comps-f13.xml.in.h:195
#: ../comps-f14.xml.in.h:204 ../comps-f15.xml.in.h:218
#: ../comps-el6.xml.in.h:224
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Підтримка південного Ндебеле"
#: ../comps-f12.xml.in.h:191 ../comps-f13.xml.in.h:196
#: ../comps-f14.xml.in.h:205 ../comps-f15.xml.in.h:219
#: ../comps-el6.xml.in.h:225
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Підтримка південного Сото"
#: ../comps-f12.xml.in.h:192 ../comps-f13.xml.in.h:197
#: ../comps-f14.xml.in.h:206 ../comps-f15.xml.in.h:220
#: ../comps-el6.xml.in.h:226
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Spanish Support"
msgstr "Підтримка іспанської мови"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:193 ../comps-f13.xml.in.h:198
#: ../comps-f14.xml.in.h:207 ../comps-f15.xml.in.h:221
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Графічне середовище Sugar"
#: ../comps-f12.xml.in.h:194 ../comps-f13.xml.in.h:199
#: ../comps-f14.xml.in.h:208 ../comps-f15.xml.in.h:222
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
"Підтримка крос-компіляції для створення 32-бітних програм Windows, їх "
"тестування та збирання інсталяторів за допомогою Fedora."
#: ../comps-f12.xml.in.h:195 ../comps-f13.xml.in.h:200
#: ../comps-f14.xml.in.h:209 ../comps-f15.xml.in.h:223
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "Підтримка розробки програм на мові програмування Haskell."
#: ../comps-f12.xml.in.h:196 ../comps-f13.xml.in.h:201
#: ../comps-f14.xml.in.h:210 ../comps-f15.xml.in.h:224
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Базова підтримка мови програмування Java."
#: ../comps-f12.xml.in.h:197 ../comps-f13.xml.in.h:202
#: ../comps-f14.xml.in.h:211 ../comps-f15.xml.in.h:225
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "Підтримка розробки програм на мові програмування Perl."
#: ../comps-f12.xml.in.h:198 ../comps-f13.xml.in.h:203
#: ../comps-f14.xml.in.h:212 ../comps-f15.xml.in.h:226
msgid ""
"Support for developing software using the Objective CAML programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"Підтримка розробки програм за допомогою об'єктної мови програмування CAML та "
"бібліотек."
#: ../comps-f12.xml.in.h:199 ../comps-f13.xml.in.h:204
#: ../comps-f14.xml.in.h:213 ../comps-f15.xml.in.h:227
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:47
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Підтримка запуску програм, що написані ні мові програмування Ruby."
#: ../comps-f12.xml.in.h:200 ../comps-f13.xml.in.h:205
#: ../comps-f14.xml.in.h:214 ../comps-f15.xml.in.h:228
#: ../comps-el6.xml.in.h:232
msgid "Swahili Support"
msgstr "Підтримка мови суахілі"
#: ../comps-f12.xml.in.h:201 ../comps-f13.xml.in.h:206
#: ../comps-f14.xml.in.h:215 ../comps-f15.xml.in.h:229
#: ../comps-el6.xml.in.h:233
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Swati Support"
msgstr "Підтримка мови сваті"
#: ../comps-f12.xml.in.h:202 ../comps-f13.xml.in.h:207
#: ../comps-f14.xml.in.h:216 ../comps-f15.xml.in.h:230
#: ../comps-el6.xml.in.h:234
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Swedish Support"
msgstr "Підтримка шведської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:203 ../comps-f13.xml.in.h:208
#: ../comps-f14.xml.in.h:217 ../comps-f15.xml.in.h:231
#: ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:49
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "System Tools"
msgstr "Системні засоби"
#: ../comps-f12.xml.in.h:204 ../comps-f13.xml.in.h:209
#: ../comps-f14.xml.in.h:218 ../comps-f15.xml.in.h:232
#: ../comps-el6.xml.in.h:237
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Підтримка тагальської мови"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:205 ../comps-f13.xml.in.h:210
#: ../comps-f14.xml.in.h:219 ../comps-f15.xml.in.h:233
#: ../comps-el6.xml.in.h:238
msgid "Tajik Support"
msgstr "Підтримка таджицької мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:206 ../comps-f13.xml.in.h:211
#: ../comps-f14.xml.in.h:220 ../comps-f15.xml.in.h:234
#: ../comps-el6.xml.in.h:239
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Tamil Support"
msgstr "Підтримка тамільської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:207 ../comps-f13.xml.in.h:212
#: ../comps-f14.xml.in.h:221 ../comps-f15.xml.in.h:235
#: ../comps-el6.xml.in.h:242
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Telugu Support"
msgstr "Підтримка мови телугу"
#: ../comps-f12.xml.in.h:208 ../comps-f13.xml.in.h:213
#: ../comps-f14.xml.in.h:222 ../comps-f15.xml.in.h:236
#: ../comps-el6.xml.in.h:243
msgid "Tetum Support"
msgstr "Підтримка мови тетум"
#: ../comps-f12.xml.in.h:209 ../comps-f13.xml.in.h:215
#: ../comps-f14.xml.in.h:224 ../comps-f15.xml.in.h:238
#: ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:50
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Текстові засоби Інтернет"
#: ../comps-f12.xml.in.h:210 ../comps-f13.xml.in.h:216
#: ../comps-f14.xml.in.h:225 ../comps-f15.xml.in.h:239
#: ../comps-el6.xml.in.h:244
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Thai Support"
msgstr "Підтримка тайської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:211 ../comps-f13.xml.in.h:218
#: ../comps-f14.xml.in.h:227 ../comps-f15.xml.in.h:241
#: ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:52
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"До складу цієї групи входять офісні додатки: редактори тексту, програми "
"перегляду PDF файлів тощо."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:212 ../comps-f13.xml.in.h:219
#: ../comps-f14.xml.in.h:228 ../comps-f15.xml.in.h:242
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "Ця група містить пакети необхідні для розробки програм."
#: ../comps-f12.xml.in.h:213 ../comps-f13.xml.in.h:220
#: ../comps-f14.xml.in.h:229 ../comps-f15.xml.in.h:243
#: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:53
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Ці програми дозволяють налаштувати поштовий сервер IMAP чи SMTP."
#: ../comps-f12.xml.in.h:214 ../comps-f13.xml.in.h:221
#: ../comps-f14.xml.in.h:230 ../comps-f15.xml.in.h:244
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Ці пакети дозволяють розробляти програми для системи X Window."
#: ../comps-f12.xml.in.h:215 ../comps-f13.xml.in.h:223
#: ../comps-f14.xml.in.h:232 ../comps-f15.xml.in.h:246
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:54
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "Ці пакети дозволяють розробляти веб-програми або веб-сторінки."
#: ../comps-f12.xml.in.h:216 ../comps-f13.xml.in.h:224
#: ../comps-f14.xml.in.h:233 ../comps-f15.xml.in.h:247
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Ці пакети містять такі служби як DHCP, Kerberos та NIS."
#: ../comps-f12.xml.in.h:217 ../comps-f13.xml.in.h:225
#: ../comps-f14.xml.in.h:234 ../comps-f15.xml.in.h:248
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr "Ці пакети містять служби для застарілих протоколів rsh та telnet."
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:218 ../comps-f13.xml.in.h:226
#: ../comps-f14.xml.in.h:235 ../comps-f15.xml.in.h:249
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Ці пакети забезпечують середовище для віртуалізації."
#: ../comps-f12.xml.in.h:219 ../comps-f13.xml.in.h:227
#: ../comps-f14.xml.in.h:236 ../comps-f15.xml.in.h:250
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Ці пакети забезпечують сумісність з попередніми випусками."
#: ../comps-f12.xml.in.h:220 ../comps-f13.xml.in.h:228
#: ../comps-f14.xml.in.h:237 ../comps-f15.xml.in.h:251
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Ці пакети забезпечують підтримку різних регіональних параметрів, включаючи "
"шрифти та методи вводу."
#: ../comps-f12.xml.in.h:221 ../comps-f13.xml.in.h:229
#: ../comps-f14.xml.in.h:238 ../comps-f15.xml.in.h:252
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ці засоби дозволяють створювати документи у форматі DocBook та перетворювати "
"їх у HTML, PDF, Postscript та текст."
#: ../comps-f12.xml.in.h:222 ../comps-f13.xml.in.h:230
#: ../comps-f14.xml.in.h:239 ../comps-f15.xml.in.h:253
#: ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:56
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Ці засоби дозволяють використовувати систему як веб-сервер."
#: ../comps-f12.xml.in.h:223 ../comps-f13.xml.in.h:231
#: ../comps-f14.xml.in.h:240 ../comps-f15.xml.in.h:254
#: ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:57
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Ці засоби дозволяють використовувати систему як сервер FTP."
#: ../comps-f12.xml.in.h:224 ../comps-f13.xml.in.h:232
#: ../comps-f14.xml.in.h:241 ../comps-f15.xml.in.h:255
#: ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:58
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Ці засоби включають основні засоби розробки, наприклад automake, gcc, perl, "
"python та програми налагодження."
#: ../comps-f12.xml.in.h:225 ../comps-f13.xml.in.h:233
#: ../comps-f14.xml.in.h:242 ../comps-f15.xml.in.h:256
#: ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:59
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Ця група дозволяє використовувати систему як сервер новин."
#: ../comps-f12.xml.in.h:226 ../comps-f13.xml.in.h:234
#: ../comps-f14.xml.in.h:243 ../comps-f15.xml.in.h:257
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Ця група включає в себе всі засоби адміністрування сервера, які написані у "
"Red Hat."
#: ../comps-f12.xml.in.h:227 ../comps-f13.xml.in.h:235
#: ../comps-f14.xml.in.h:244 ../comps-f15.xml.in.h:258
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Група містить мінімальний набір пакетів. Вона підходить для створення "
"невеликих маршрутизаторів/мережних екранів."
#: ../comps-f12.xml.in.h:228 ../comps-f13.xml.in.h:236
#: ../comps-f14.xml.in.h:245 ../comps-f15.xml.in.h:259
#: ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:60
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Ця група включає графічні клієнти електронної пошти, Веб та чату."
#: ../comps-f12.xml.in.h:229 ../comps-f13.xml.in.h:237
#: ../comps-f14.xml.in.h:246 ../comps-f15.xml.in.h:260
#: ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:61
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Ця група містить додатки для математичних та інших наукових обчислень, "
"створення графіків та перетворень одиниць."
#: ../comps-f12.xml.in.h:230 ../comps-f13.xml.in.h:238
#: ../comps-f14.xml.in.h:247 ../comps-f15.xml.in.h:261
#: ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:62
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Ця група містить програми роботи з графікою та сканерами."
#: ../comps-f12.xml.in.h:231 ../comps-f13.xml.in.h:239
#: ../comps-f14.xml.in.h:248 ../comps-f15.xml.in.h:262
#: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:63
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Ця група містить текстові програми роботи з електронною поштою, Веб та чат-"
"клієнти. Програми цієї групи не вимагають системи X Window."
#: ../comps-f12.xml.in.h:232 ../comps-f13.xml.in.h:240
#: ../comps-f14.xml.in.h:249 ../comps-f15.xml.in.h:263
#: ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:64
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Ця група містить графічні додатки для налаштовування системи. За допомогою "
"цих програм можна керувати системними обліковими записами користувачів та "
"налаштовувати параметри обладнання."
#: ../comps-f12.xml.in.h:233 ../comps-f13.xml.in.h:241
#: ../comps-f14.xml.in.h:250 ../comps-f15.xml.in.h:264
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:67
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для вірменської локалізації."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:234 ../comps-f13.xml.in.h:242
#: ../comps-f14.xml.in.h:251 ../comps-f15.xml.in.h:265
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:71
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Ця група містить набір інструментів для різних утиліт роботи з обладнанням."
#: ../comps-f12.xml.in.h:235 ../comps-f13.xml.in.h:243
#: ../comps-f14.xml.in.h:252 ../comps-f15.xml.in.h:266
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"Група являє собою набір утиліт для розробки, зміни, маніпуляції та упаковки "
"шрифтів."
#: ../comps-f12.xml.in.h:236 ../comps-f13.xml.in.h:244
#: ../comps-f14.xml.in.h:253 ../comps-f15.xml.in.h:267
#: ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:72
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Ця група містить різні системні утиліти, такі як програми для доступу до "
"ресурсів SMB та програми контролю мережного трафіку."
#: ../comps-f12.xml.in.h:237 ../comps-f13.xml.in.h:245
#: ../comps-f14.xml.in.h:254 ../comps-f15.xml.in.h:268
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Пакети цієї групи дозволяють встановити та налаштувати сервер DNS (BIND)."
#: ../comps-f12.xml.in.h:238 ../comps-f13.xml.in.h:246
#: ../comps-f14.xml.in.h:255 ../comps-f15.xml.in.h:269
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Ця група пакетів надає можливість отримувати доступ до файлів між системами "
"Linux та MS Windows (tm)."
#: ../comps-f12.xml.in.h:239 ../comps-f13.xml.in.h:247
#: ../comps-f14.xml.in.h:256 ../comps-f15.xml.in.h:270
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Ця група містить пакети, корисні при використанні з MySQL."
#: ../comps-f12.xml.in.h:240 ../comps-f13.xml.in.h:248
#: ../comps-f14.xml.in.h:257 ../comps-f15.xml.in.h:271
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Ця група містить пакети, корисні при використанні з Postgresql."
#: ../comps-f12.xml.in.h:241 ../comps-f13.xml.in.h:249
#: ../comps-f14.xml.in.h:258 ../comps-f15.xml.in.h:272
#: ../comps-el6.xml.in.h:251
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Підтримка тибетської мови"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:242 ../comps-f13.xml.in.h:250
#: ../comps-f14.xml.in.h:259 ../comps-f15.xml.in.h:274
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tonga Support"
msgstr "Підтримка мови тонга"
#: ../comps-f12.xml.in.h:243 ../comps-f13.xml.in.h:251
#: ../comps-f14.xml.in.h:261 ../comps-f15.xml.in.h:276
#: ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:73
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgstr "Інструменти та утиліти, що потрібні пакувальнику Fedora"
2008-03-20 15:24:13 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:244 ../comps-f13.xml.in.h:252
#: ../comps-f14.xml.in.h:262 ../comps-f15.xml.in.h:278
#: ../comps-el6.xml.in.h:263
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Підтримка мови тонга"
#: ../comps-f12.xml.in.h:245 ../comps-f13.xml.in.h:253
#: ../comps-f14.xml.in.h:263 ../comps-f15.xml.in.h:279
#: ../comps-el6.xml.in.h:264
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Tswana Support"
msgstr "Підтримка мови тсвана"
#: ../comps-f12.xml.in.h:246 ../comps-f13.xml.in.h:254
#: ../comps-f14.xml.in.h:264 ../comps-f15.xml.in.h:280
#: ../comps-el6.xml.in.h:267
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Turkish Support"
msgstr "Підтримка турецької мови"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:247 ../comps-f13.xml.in.h:255
#: ../comps-f14.xml.in.h:265 ../comps-f15.xml.in.h:281
#: ../comps-el6.xml.in.h:268
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Підтримка туркменської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:248 ../comps-f13.xml.in.h:256
#: ../comps-f14.xml.in.h:266 ../comps-f15.xml.in.h:282
#: ../comps-el6.xml.in.h:269
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Підтримка української мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:249 ../comps-f13.xml.in.h:257
#: ../comps-f14.xml.in.h:267 ../comps-f15.xml.in.h:283
#: ../comps-el6.xml.in.h:270
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Підтримка сербської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:250 ../comps-f13.xml.in.h:258
#: ../comps-f14.xml.in.h:268 ../comps-f15.xml.in.h:284
#: ../comps-el6.xml.in.h:271
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Urdu Support"
msgstr "Підтримка мови урду"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:251 ../comps-f13.xml.in.h:259
#: ../comps-f14.xml.in.h:269 ../comps-f15.xml.in.h:285
#: ../comps-el6.xml.in.h:273
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Підтримка узбецької мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:252 ../comps-f13.xml.in.h:260
#: ../comps-f14.xml.in.h:270 ../comps-f15.xml.in.h:286
#: ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:74
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Різні ключові компоненти системи."
#: ../comps-f12.xml.in.h:253 ../comps-f13.xml.in.h:261
#: ../comps-f14.xml.in.h:271 ../comps-f15.xml.in.h:287
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Різні способи відпочити та провести вільний час."
#: ../comps-f12.xml.in.h:254 ../comps-f13.xml.in.h:262
#: ../comps-f14.xml.in.h:272 ../comps-f15.xml.in.h:288
#: ../comps-el6.xml.in.h:275
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Venda Support"
msgstr "Підтримка мови венда"
#: ../comps-f12.xml.in.h:255 ../comps-f13.xml.in.h:263
#: ../comps-f14.xml.in.h:273 ../comps-f15.xml.in.h:289
#: ../comps-el6.xml.in.h:276
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Підтримка в'єтнамської мови"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:256 ../comps-f13.xml.in.h:264
#: ../comps-f14.xml.in.h:274 ../comps-f15.xml.in.h:290
#: ../comps-el6.xml.in.h:277
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Virtualization"
msgstr "Віртуалізація"
#: ../comps-f12.xml.in.h:257 ../comps-f13.xml.in.h:265
#: ../comps-f14.xml.in.h:275 ../comps-f15.xml.in.h:291
#: ../comps-el6.xml.in.h:282
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgid "Walloon Support"
msgstr "Підтримка валлонської мови"
#: ../comps-f12.xml.in.h:258 ../comps-f13.xml.in.h:266
#: ../comps-f14.xml.in.h:276 ../comps-f15.xml.in.h:292
#: ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:76
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Web Development"
msgstr "Веб-програмування"
#: ../comps-f12.xml.in.h:259 ../comps-f13.xml.in.h:267
#: ../comps-f14.xml.in.h:277 ../comps-f15.xml.in.h:293
#: ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:77 ../comps-el6.xml.in.h:283
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
#: ../comps-f12.xml.in.h:260 ../comps-f13.xml.in.h:268
#: ../comps-f14.xml.in.h:278 ../comps-f15.xml.in.h:294
#: ../comps-el6.xml.in.h:286
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Welsh Support"
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgstr "Підтримка валлійської мови"
2007-04-19 22:18:58 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:261 ../comps-f13.xml.in.h:269
#: ../comps-f14.xml.in.h:279 ../comps-f15.xml.in.h:295
#: ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:78
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Window Managers"
msgstr "Віконні менеджери"
#: ../comps-f12.xml.in.h:262 ../comps-f13.xml.in.h:270
#: ../comps-f14.xml.in.h:280 ../comps-f15.xml.in.h:296
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Windows File Server"
msgstr "Файловий сервер для Windows"
#: ../comps-f12.xml.in.h:263 ../comps-f13.xml.in.h:271
#: ../comps-f14.xml.in.h:281 ../comps-f15.xml.in.h:297
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "X Software Development"
msgstr "Розробка ПЗ для X Window"
#: ../comps-f12.xml.in.h:264 ../comps-f13.xml.in.h:272
#: ../comps-f14.xml.in.h:282 ../comps-f15.xml.in.h:298
#: ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:79 ../comps-el6.xml.in.h:288
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "X Window System"
msgstr "Система X Window"
#: ../comps-f12.xml.in.h:265 ../comps-f13.xml.in.h:273
#: ../comps-f14.xml.in.h:283 ../comps-f15.xml.in.h:299
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
#: ../comps-f12.xml.in.h:266 ../comps-f13.xml.in.h:274
#: ../comps-f14.xml.in.h:284 ../comps-f15.xml.in.h:300
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Розробка ПЗ для XFCE"
#: ../comps-f12.xml.in.h:267 ../comps-f13.xml.in.h:275
#: ../comps-f14.xml.in.h:285 ../comps-f15.xml.in.h:301
#: ../comps-el6.xml.in.h:290
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Підтримка мови хоса"
#: ../comps-f12.xml.in.h:268 ../comps-f13.xml.in.h:276
#: ../comps-f14.xml.in.h:286 ../comps-f15.xml.in.h:303
#: ../comps-el6.xml.in.h:291
2007-04-19 22:18:58 +00:00
msgid "Zulu Support"
msgstr "Підтримка мови зулу"
#: ../comps-f13.xml.in.h:14 ../comps-f14.xml.in.h:18 ../comps-f15.xml.in.h:19
msgid "Asturian Support"
msgstr "Підтримка астурійської мови"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:36 ../comps-f14.xml.in.h:40 ../comps-f15.xml.in.h:41
msgid "Content"
msgstr "Зміст"
#: ../comps-f13.xml.in.h:53 ../comps-f14.xml.in.h:61 ../comps-f15.xml.in.h:62
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "Система сертифікатів DogTag"
#: ../comps-f13.xml.in.h:61 ../comps-f14.xml.in.h:69 ../comps-f15.xml.in.h:70
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "Центр сертифікації з відкритим кодом промислового рівня"
#: ../comps-f13.xml.in.h:66 ../comps-f14.xml.in.h:74 ../comps-f15.xml.in.h:75
#: ../comps-el6.xml.in.h:89
msgid "Faroese Support"
msgstr "Підтримка фарерської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:70 ../comps-f14.xml.in.h:78 ../comps-f15.xml.in.h:79
msgid "Filesystems"
msgstr "Файлові системи"
#: ../comps-f13.xml.in.h:115 ../comps-f14.xml.in.h:123
#: ../comps-f15.xml.in.h:125
msgid "KDE Software Compilation"
msgstr "Розробка програм KDE"
#: ../comps-f13.xml.in.h:152
msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr "Moblin є графічним середовищем для пристроїв NetBook/NetTop."
#: ../comps-f13.xml.in.h:166 ../comps-f14.xml.in.h:175
msgid "OpenOffice.org Development"
msgstr "Розробка OpenOffice.org"
#: ../comps-f13.xml.in.h:214 ../comps-f14.xml.in.h:223
#: ../comps-f15.xml.in.h:237
msgid "Text and other Free content."
msgstr "Текст та інший відкритий зміст"
#: ../comps-f13.xml.in.h:217 ../comps-f14.xml.in.h:226
#: ../comps-f15.xml.in.h:240
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgstr ""
2010-03-23 18:56:59 +00:00
"До складу KDE SC входять робочий стіл KDE Plasma - графічний інтерфейс, що "
"налаштовується та надає панель програм, робочий стіл, системні значки, "
"віджети робочого столу та інші потужні програми KDE."
#: ../comps-f13.xml.in.h:222 ../comps-f14.xml.in.h:231
msgid ""
"These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or "
"macros."
msgstr ""
2010-03-23 18:56:59 +00:00
"Ці пакети дозволяють розробляти макроси та інші додаткові модулі OpenOffice."
"org."
2009-09-10 20:12:49 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:2 ../comps-f15.xml.in.h:2
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "Набір програм, який вважається критичним ланцюжком"
#: ../comps-f14.xml.in.h:4 ../comps-f15.xml.in.h:4
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr ""
"Набір пакетів, що надають функціональність Critical Path для середовища KDE"
#: ../comps-f14.xml.in.h:5 ../comps-f15.xml.in.h:5
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr ""
"Набір пакетів, що надають функціональність Critical Path для середовища LXDE"
#: ../comps-f14.xml.in.h:6 ../comps-f15.xml.in.h:6
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr ""
"Набір пакетів, що надають функціональність Critical Path для середовища Xfce"
#: ../comps-f14.xml.in.h:43 ../comps-f15.xml.in.h:44
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "Critical Path (Програми)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:46 ../comps-f15.xml.in.h:47
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "Critical Path (KDE)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:47 ../comps-f15.xml.in.h:48
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "Critical Path (LXDE)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:48 ../comps-f15.xml.in.h:49
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Critical Path (Xfce)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:158 ../comps-f15.xml.in.h:166
msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
msgstr "Середовище MeeGo NetBook UX"
#: ../comps-f14.xml.in.h:159 ../comps-f15.xml.in.h:167
msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr ""
"MeeGo NetBook UX є графічним середовищем для пристроїв NetBook/NetTop/MID."
#: ../comps-f14.xml.in.h:160 ../comps-f15.xml.in.h:168
#: ../comps-el6.xml.in.h:162
msgid "Milkymist"
msgstr "Milkymist"
#: ../comps-f14.xml.in.h:260 ../comps-f15.xml.in.h:275
#: ../comps-el6.xml.in.h:252
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "Набір інструментів для розробників апаратури Milkymist."
#: ../comps-f15.xml.in.h:11
msgid "Akan Support"
msgstr "Підтримка аканської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:38
msgid "Chuvash Support"
msgstr "Підтримка чуваської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:101
msgid "Haitian Creole Support"
msgstr "Підтримка гаїтянської креольської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:136
msgid "Kyrgyz Support"
msgstr "Підтримка киргизької мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:147
msgid "LibreOffice Development"
msgstr "Розробка LibreOffice"
#: ../comps-f15.xml.in.h:148
msgid "Lingala Support"
msgstr "Підтримка мови лінгала"
#: ../comps-f15.xml.in.h:150
msgid "Low German Support"
msgstr "Підтримка нижньонімецької мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:152
msgid "Lower Sorbian Support"
msgstr "Підтримка нижньолужицької мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:153
msgid "Lule Sami Support"
msgstr "Підтримка луле-саамської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:171
msgid "Mossi Support"
msgstr "Підтримка мови моссі"
#: ../comps-f15.xml.in.h:177
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Підтримка північно-саамської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:186
msgid "Oromo Support"
msgstr "Підтримка мови оромо"
#: ../comps-f15.xml.in.h:195
msgid "Quechua Support"
msgstr "Підтримка мови кечуа"
#: ../comps-f15.xml.in.h:196
msgid "Robotics"
msgstr "Робототехніка"
#: ../comps-f15.xml.in.h:206
msgid "Shuswap Support"
msgstr "Підтримка шушвапської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:208
msgid "Simplified Chinese Support"
msgstr "Підтримка спрощеного запису китайської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:245
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr ""
"Ці пакети дозволяють розробляти макроси та інші додаткові модулі LibreOffice."
#: ../comps-f15.xml.in.h:273
msgid "Tigrinya Support"
msgstr "Підтримка мови тігрінья"
#: ../comps-f15.xml.in.h:277
msgid "Traditional Chinese Support"
msgstr "Підтримка традиційного запису китайської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:302
msgid "Yiddish Support"
msgstr "Підтримка ідиш"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Програми для виконання різних завдань"
#: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:15
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Віддалений доступ до мережі"
#: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:26
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:38
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:47
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Ці програми, що іноді називаються текстовими редакторами, дозволяють "
"редагувати тексти. До складу входять Emacs та Vi."
#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:51
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Текстовий редактор XEmacs."
#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:55
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ці засоби дозволяють створювати документацію у форматі DocBook та "
"перетворювати її у HTML, PDF, Postscript та текст."
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:65
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Ця група містить набір мережних серверів для певних потреб"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:66
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для арабської локалізації."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:69
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для івриту."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:70
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для японської локалізації."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:80
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:68
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
2009-09-10 20:12:49 +00:00
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для чеської локалізації."
#: ../comps-el6.xml.in.h:1
msgid "A KDE desktop."
msgstr "Стільничне середовище KDE."
#: ../comps-el6.xml.in.h:2
msgid "A basic development environment."
msgstr "Базове середовище розробки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:3
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr "Комплекс офісних програм широкого призначення."
#: ../comps-el6.xml.in.h:4
msgid "A general purpose desktop."
msgstr "Робоче середовище загального призначення."
#: ../comps-el6.xml.in.h:5
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr "Мінімальне середовище, яким можна скористатися для «тонких» клієнтів."
#: ../comps-el6.xml.in.h:6
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr ""
"Набір програм для керування доступністю каталогів мереж системної області "
"(SAN)"
#: ../comps-el6.xml.in.h:7
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr "Набір програм для спостереження за обладнанням сервера"
#: ../comps-el6.xml.in.h:8
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr "Служба розподілу повідомлень AMQP для керування системами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:9
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr "Клієнт обміну повідомленнями AMQP для керування системами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:10
msgid "Additional Development"
msgstr "Додаткові інструменти розробки"
#: ../comps-el6.xml.in.h:11
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr ""
"Додаткові пакунки з заголовками та бібліотеками для розробки програмного "
"забезпечення"
#: ../comps-el6.xml.in.h:14
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr ""
"Надає системі змогу працювати у режимі сервера електронної пошти SMTP і/або "
"IMAP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:15
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr "Надає змогу системі працювати у режимі сервера друку."
#: ../comps-el6.xml.in.h:16
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr ""
"Надає системі змогу працювати у режимі веб-сервера та запускати веб-програми "
"мовами Perl і Python."
#: ../comps-el6.xml.in.h:17
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr "Надає змогу системі працювати у режимі сервера FTP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:18
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr "Надає системі змогу забезпечувати роботу сервлетів Java."
#: ../comps-el6.xml.in.h:25
msgid "Backup Client"
msgstr "Клієнт резервного копіювання"
#: ../comps-el6.xml.in.h:26
msgid "Backup Server"
msgstr "Сервер резервування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:28
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr "Базова сумісність з застарілими системами X Window"
#: ../comps-el6.xml.in.h:37
msgid "CIFS file server"
msgstr "Файловий сервер CIFS"
#: ../comps-el6.xml.in.h:39
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr "Підтримка чхатісгархі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:42
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr ""
"Клієнтські програми для встановлення з’єднання з сервером резервного "
"копіювання та створення резервних копій."
#: ../comps-el6.xml.in.h:43
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr ""
"Клієнтські програми для встановлення та керування віртуалізованими системами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:44
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr ""
"Клієнтські програми для інтеграції до мережі, якою керує служба каталогів."
#: ../comps-el6.xml.in.h:45
msgid "Compatibility libraries"
msgstr "Бібліотеки рівня сумісності"
#: ../comps-el6.xml.in.h:46
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr ""
"Бібліотеки рівня сумісності для програм, зібраних на попередніх версіях "
"Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:47
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr ""
"Програми забезпечення сумісності для міграції з застарілих середовищ UNIX "
"або роботи з такими середовищами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:48
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr ""
"Програми забезпечення сумісності для міграції з застарілих середовищ систем "
"X Window або роботи з такими середовищами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:49
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr ""
"Програми для доступу до інтернету з консолі, часто використовуються "
"адміністраторами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:50
msgid "Console internet tools"
msgstr "Консольні інтернет-програми"
#: ../comps-el6.xml.in.h:56
msgid "Debugging Tools"
msgstr "Інструменти для зневаджування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:57
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr "Засоби розробки та моделювання для розробників апаратури."
#: ../comps-el6.xml.in.h:58
msgid "Desktop"
msgstr "Робоча станція"
#: ../comps-el6.xml.in.h:59
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr "Програми для діагностики та перевірки швидкодії робочої станції"
#: ../comps-el6.xml.in.h:60
msgid "Desktop Platform"
msgstr "Стільнична платформа"
#: ../comps-el6.xml.in.h:61
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr "Розробка для платформи робочої станції"
#: ../comps-el6.xml.in.h:62
msgid "Desktops"
msgstr "Робочі середовища"
#: ../comps-el6.xml.in.h:63
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr "Робочі станції та «тонкі» клієнти."
#: ../comps-el6.xml.in.h:65
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
"Пакунки з заголовками та бібліотеками для розробки програмного забезпечення "
"для роботи на платформі робочої станції Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:66
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
"Пакунки з заголовками та бібліотеками для розробки програмного забезпечення "
"для роботи на платформі сервера Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:67
msgid "Development tools"
msgstr "Засоби розробки"
#: ../comps-el6.xml.in.h:68
msgid "Development tools and libraries."
msgstr "Програми та бібліотеки для розробки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:70
msgid "Directory Client"
msgstr "Клієнт служби каталогів"
#: ../comps-el6.xml.in.h:73
msgid "E-mail server"
msgstr "Сервер електронної пошти"
#: ../comps-el6.xml.in.h:74
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-el6.xml.in.h:75
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr "Комплексне середовище розробки на основі Eclipse."
#: ../comps-el6.xml.in.h:77
msgid "Educational software for learning."
msgstr "Навчальні програми для розвитку."
#: ../comps-el6.xml.in.h:79
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ../comps-el6.xml.in.h:80
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr ""
"Програми для обміну електронною поштою, спілкування та проведення "
"відеоконференцій."
#: ../comps-el6.xml.in.h:81
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr "Надає змогу долучати систему до мережевого сховища даних."
#: ../comps-el6.xml.in.h:82
msgid "End-user applications."
msgstr "Програми для кінцевих користувачів."
#: ../comps-el6.xml.in.h:87
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr "Клієнт сховища даних FCoE"
#: ../comps-el6.xml.in.h:88
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:91
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr "Підтримка волоконних каналів Ethernet (FCoE)"
#: ../comps-el6.xml.in.h:95
msgid "Firefox web browser"
msgstr "Навігатор тенет Firefox"
#: ../comps-el6.xml.in.h:97
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr "Шрифти для показу тексту різними мовами та писемностями."
#: ../comps-el6.xml.in.h:101
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr ""
"Графічні інструмент для діагностики програм та визначення джерел проблем зі "
"швидкодією."
#: ../comps-el6.xml.in.h:104
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr "Робоче середовище загального призначення"
#: ../comps-el6.xml.in.h:107
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr "Графічні засоби адміністрування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:108
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr ""
"Графічні програми для адміністративного керування різними параметрами "
"системи."
#: ../comps-el6.xml.in.h:109
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr "Інструменти для створення графіки"
#: ../comps-el6.xml.in.h:112
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr "Програми для спостереження за обладнанням"
#: ../comps-el6.xml.in.h:119
msgid "Infiniband Support"
msgstr "Підтримка Infiniband"
#: ../comps-el6.xml.in.h:122
msgid "Internet Applications"
msgstr "Інтернет-програми"
#: ../comps-el6.xml.in.h:123
msgid "Internet Browser"
msgstr "Програма для перегляду інтернету"
#: ../comps-el6.xml.in.h:128
msgid "Java Platform"
msgstr "Платформа Java"
#: ../comps-el6.xml.in.h:129
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr ""
"Підтримка Java для платформ сервера та робочої станції Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:130
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Стільниця KDE"
#: ../comps-el6.xml.in.h:141
msgid "Large Systems Performance"
msgstr "Забезпечення швидкодії великих систем"
#: ../comps-el6.xml.in.h:144
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr "Сумісність з застарілими версіями UNIX"
#: ../comps-el6.xml.in.h:145
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr "Сумісність з застарілими версіями систем X Window"
#: ../comps-el6.xml.in.h:151
msgid "Mainframe Access"
msgstr "Доступ до мейнфреймів"
#: ../comps-el6.xml.in.h:160
msgid "Messaging Client Support"
msgstr "Підтримка клієнтів обміну повідомленнями"
#: ../comps-el6.xml.in.h:161
msgid "Messaging Server Support"
msgstr "Підтримка сервера обміну повідомленнями"
#: ../comps-el6.xml.in.h:163
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""
"Мінімальний набір програм забезпечення сумісності для міграції з застарілих "
"середовищ систем X Window або роботи з такими середовищами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:165
msgid "MySQL Database client"
msgstr "Клієнт бази даних MySQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:166
msgid "MySQL Database server"
msgstr "Сервер бази даних MySQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:168
msgid "NFS file server"
msgstr "Файловий сервер NFS"
#: ../comps-el6.xml.in.h:169
msgid "NFS file server."
msgstr "Файловий сервер NFS."
#: ../comps-el6.xml.in.h:171
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr "Сервер інфраструктури мережі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:172
msgid "Network Storage Server"
msgstr "Сервер зберігання даних у мережі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:173
msgid "Network file system client"
msgstr "Клієнт мережевих файлових систем"
#: ../comps-el6.xml.in.h:174
msgid "Networking Tools"
msgstr "Програми для роботи у мережі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:178
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr "Офісні комплекси і окремі програми"
#: ../comps-el6.xml.in.h:180
msgid "PHP Support"
msgstr "Підтримка PHP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:181
msgid "PHP web application framework."
msgstr "Оболонка веб-програм PHP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:182
msgid "Performance Tools"
msgstr "Підтримання швидкодії"
#: ../comps-el6.xml.in.h:183
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr "Програми для підтримки швидкодії великих систем."
#: ../comps-el6.xml.in.h:184
msgid "Perl Support"
msgstr "Підтримка Perl"
#: ../comps-el6.xml.in.h:185
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr "Інтерфейси Perl до загальних бібліотек та функціональних можливостей."
#: ../comps-el6.xml.in.h:187
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr "Пакунки правил для серверного варіанта системи."
#: ../comps-el6.xml.in.h:188
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr "Пакунки правил для варіанта робочої станції."
#: ../comps-el6.xml.in.h:191
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr "Клієнт бази даних PostgreSQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:192
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr "Сервер бази даних PostgreSQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:193
msgid "Print Server"
msgstr "Сервер друку"
#: ../comps-el6.xml.in.h:194
msgid "Printing client"
msgstr "Клієнт друку"
#: ../comps-el6.xml.in.h:195
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr ""
"Надає середовище для підтримання роботи віртуалізованих гостьових систем."
#: ../comps-el6.xml.in.h:196
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr ""
"Надає інтерфейс для доступу та керування віртуалізованими гостьовими "
"системами та контейнерами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:198
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr "Клієнти віддалених робочих столів"
#: ../comps-el6.xml.in.h:201
msgid "SNMP Support"
msgstr "Підтримка SNMP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:202
msgid "SNMP management agent."
msgstr "Агент керування SNMP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:205
msgid "Scientific support"
msgstr "Підтримка наукових розробок"
#: ../comps-el6.xml.in.h:206
msgid "Security Tools"
msgstr "Засоби захисту"
#: ../comps-el6.xml.in.h:207
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr ""
"Програми для захисту даних шляхом перевірки цілісності та надійності "
"зберігання."
#: ../comps-el6.xml.in.h:209
msgid "Server Platform"
msgstr "Серверна платформа"
#: ../comps-el6.xml.in.h:210
msgid "Server Platform Development"
msgstr "Розробка для платформи сервера"
#: ../comps-el6.xml.in.h:211
msgid "Server Policy"
msgstr "Серверні правила"
#: ../comps-el6.xml.in.h:212
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr ""
"Сервери для виконання завдань з обробки основних мережевих протоколів та "
"роботи основних служб, зокрема DHCP і DNS."
#: ../comps-el6.xml.in.h:213
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr "Обмін файлами між системами під керуванням Linux та MS Windows."
#: ../comps-el6.xml.in.h:218
msgid "Smallest possible installation."
msgstr "Мінімально можливе встановлення."
#: ../comps-el6.xml.in.h:219
msgid "Smart card support"
msgstr "Підтримка смарт-карток"
#: ../comps-el6.xml.in.h:220
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-"
"based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr ""
"Програмне забезпечення, розроблене для підтримки кластеризації та "
"підтримання з’єднання у обчислювальних мережах за допомогою заснованих на "
"віддаленому прямому доступі до пам’яті (RDMA) за допомогою шин InfiniBand і "
"iWARP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:221
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr "Програми для створення і обробки статичних зображень."
#: ../comps-el6.xml.in.h:222
msgid "Software for the input of international text."
msgstr "Програми для введення тексту різними мовами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:223
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr ""
"Програми для централізованого керування вашою інфраструктурою резервних "
"копій."
#: ../comps-el6.xml.in.h:227
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr "Доступ до сховища даних"
#: ../comps-el6.xml.in.h:228
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr "Підтримка системи форматування документів TeX."
#: ../comps-el6.xml.in.h:229
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr "Підтримка використання смарт-карток для розпізнавання."
#: ../comps-el6.xml.in.h:230
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr "Супутні бібліотеки до платформи робочої станції Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:231
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr "Супутні бібліотеки до платформи сервера Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:235
msgid "System Management"
msgstr "Керування системою"
#: ../comps-el6.xml.in.h:236
msgid "System administration tools"
msgstr "Інструменти адміністрування системи"
#: ../comps-el6.xml.in.h:240
msgid "TeX support"
msgstr "Підтримка TeX"
#: ../comps-el6.xml.in.h:241
msgid "Technical Writing"
msgstr "Технічне документування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:245
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr ""
"Гнучкий у можливостях розширення та налаштування текстовий редактор GNU "
"Emacs."
#: ../comps-el6.xml.in.h:246
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
"Клієнтська частина бази даних SQL MySQL та пов’язані з його роботою пакунки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:247
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "Сервер бази даних SQL MySQL та пов’язані з його роботою пакунки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:248
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
"Клієнтська частина бази даних SQL PostgreSQL та пов’язані з його роботою "
"пакунки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:249
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "Сервер бази даних SQL PostgreSQL та пов’язані з його роботою пакунки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:250
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr "Базовий комплект програм Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:253
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr "Інструменти та утиліти, потрібні пакувальнику Fedora."
#: ../comps-el6.xml.in.h:254
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr ""
"Програми для доступу до обчислювальних потужностей великих обчислювальних "
"машин (мейнфреймів)."
#: ../comps-el6.xml.in.h:255
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr "Програми для налаштування та аналізу комп’ютерних мереж."
#: ../comps-el6.xml.in.h:256
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr "Програми для встановлення з’єднання за допомогою PPP або ISDN."
#: ../comps-el6.xml.in.h:257
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr ""
"Програми для діагностики помилкової поведінки програми та проблем з "
"швидкодією."
#: ../comps-el6.xml.in.h:258
msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr ""
"Програми для діагностування проблем швидкодії системи та програмного рівня."
#: ../comps-el6.xml.in.h:259
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr ""
"Програми для математичних та інших наукових обчислень, а також розподілених "
"обчислень."
#: ../comps-el6.xml.in.h:260
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr "Програми для керування образами віртуальних систем."
#: ../comps-el6.xml.in.h:261
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr ""
"Програми для друку на локальному принтері або на віддаленому сервері друку."
#: ../comps-el6.xml.in.h:262
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr "Інструменти для створення технічної документації"
#: ../comps-el6.xml.in.h:265
msgid "TurboGears application framework"
msgstr "Оболонка програм TurboGears"
#: ../comps-el6.xml.in.h:266
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr "Оболонка веб-програм TurboGears."
#: ../comps-el6.xml.in.h:272
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr "Програми, корисні для адміністрування систем."
#: ../comps-el6.xml.in.h:274
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr "Різноманітні оболонки низькорівневого керування обладнанням."
#: ../comps-el6.xml.in.h:278
msgid "Virtualization Client"
msgstr "Клієнт віртуалізації"
#: ../comps-el6.xml.in.h:279
msgid "Virtualization Platform"
msgstr "Платформа віртуалізації"
#: ../comps-el6.xml.in.h:280
msgid "Virtualization Tools"
msgstr "Інструменти віртуалізації"
#: ../comps-el6.xml.in.h:281
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr "Інтерфейс WBEM для Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:284
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr "Рушій інтернет-сервлетів"
#: ../comps-el6.xml.in.h:285
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Промислове інтернет-керування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:287
msgid "Workstation Policy"
msgstr "Правила робочої станції"
#: ../comps-el6.xml.in.h:289
msgid "X Window System Support."
msgstr "Підтримка системи X Window."
#: ../comps-el6.xml.in.h:292
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr "Клієнт сховища даних iSCSI"
#: ../comps-el6.xml.in.h:293
msgid "iSCSI client support"
msgstr "Підтримка клієнтів iSCSI"
#: ../comps-el6.xml.in.h:294
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr "Сервер зберігання даних iSCSI, iSER і iSNS."
#~ msgid "SUGAR Desktop Environment"
#~ msgstr "Графічне середовище SUGAR"
#~ msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO."
#~ msgstr ""
#~ "SUGAR являє собою графічне середовище, розроблене спеціально для OLPC XO."