fedora-comps/po/sv.po

2423 lines
79 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-04-15 15:26:58 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 11:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
"Language-Team: Swedish <None>\n"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:1 ../comps-f14.xml.in.h:1 ../comps-f15.xml.in.h:1
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
"En lättviktig skrivbordsmiljö som fungerar bra på långsammare maskiner."
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:2 ../comps-f14.xml.in.h:3 ../comps-f15.xml.in.h:3
msgid ""
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME"
" desktop"
msgstr ""
"Ett antal paket som ger kritiska linjens funktionalitet för GNOME-"
"skrivbordet"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:3 ../comps-f14.xml.in.h:7 ../comps-f15.xml.in.h:7
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
"Ett antal paket som utgör den delade plattformen den kritiska linjens "
"funktionalitet i alla Fedora-spin:ar"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:4 ../comps-f14.xml.in.h:8 ../comps-f15.xml.in.h:8
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "En programlekstuga för att lära om lärande."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:5 ../comps-f14.xml.in.h:9 ../comps-f15.xml.in.h:9
#: ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationsverktyg"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:6 ../comps-f14.xml.in.h:10 ../comps-f15.xml.in.h:10
#: ../comps-el6.xml.in.h:12
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Stöd för afrikaans"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:7 ../comps-f14.xml.in.h:11 ../comps-f15.xml.in.h:12
#: ../comps-el6.xml.in.h:13
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Albanian Support"
msgstr "Stöd för albanska"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:8 ../comps-f14.xml.in.h:12 ../comps-f15.xml.in.h:13
#: ../comps-el6.xml.in.h:19
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Stöd för amazigh"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:9 ../comps-f14.xml.in.h:13 ../comps-f15.xml.in.h:14
#: ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2 ../comps-el6.xml.in.h:20
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "Program"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:10 ../comps-f14.xml.in.h:14 ../comps-f15.xml.in.h:15
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Applikationer för utföra en mängd arbetsuppgifter"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:11 ../comps-f14.xml.in.h:15 ../comps-f15.xml.in.h:16
#: ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4 ../comps-el6.xml.in.h:21
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Arabic Support"
msgstr "Stöd för arabiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:12 ../comps-f14.xml.in.h:16 ../comps-f15.xml.in.h:17
#: ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:22
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Armenian Support"
msgstr "Stöd för armenska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:13 ../comps-f14.xml.in.h:17 ../comps-f15.xml.in.h:18
#: ../comps-el6.xml.in.h:23
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Assamese Support"
msgstr "Stöd för assamesiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:14 ../comps-f14.xml.in.h:18 ../comps-f15.xml.in.h:19
msgid "Asturian Support"
msgstr "Stöd för asturiska"
#: ../comps-f13.xml.in.h:15 ../comps-f14.xml.in.h:19 ../comps-f15.xml.in.h:20
#: ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Författande och publicering"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:16 ../comps-f14.xml.in.h:20 ../comps-f15.xml.in.h:21
#: ../comps-el6.xml.in.h:24
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Stöd för azerbajdzjanska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:17 ../comps-f14.xml.in.h:21 ../comps-f15.xml.in.h:22
#: ../comps-el6.xml.in.h:27
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Base"
msgstr "Bas"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:18 ../comps-f14.xml.in.h:22 ../comps-f15.xml.in.h:23
#: ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Base System"
msgstr "Bassystem"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:19 ../comps-f14.xml.in.h:23 ../comps-f15.xml.in.h:24
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Grundläggande stöd för programmeringsspråket Ruby."
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:20 ../comps-f14.xml.in.h:24 ../comps-f15.xml.in.h:25
#: ../comps-el6.xml.in.h:29
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Basque Support"
msgstr "Stöd för baskiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:21 ../comps-f14.xml.in.h:25 ../comps-f15.xml.in.h:26
#: ../comps-el6.xml.in.h:30
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Stöd för vitryska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:22 ../comps-f14.xml.in.h:26 ../comps-f15.xml.in.h:27
#: ../comps-el6.xml.in.h:31
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Bengali Support"
msgstr "Stöd för bengali"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:23 ../comps-f14.xml.in.h:27 ../comps-f15.xml.in.h:28
#: ../comps-el6.xml.in.h:32
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Stöd för bhutanesiska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:24 ../comps-f14.xml.in.h:28 ../comps-f15.xml.in.h:29
msgid "Books and Guides"
msgstr "Böcker och guider"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:25 ../comps-f14.xml.in.h:29 ../comps-f15.xml.in.h:30
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Böcker och guider för Fedoraanvändare och -utvecklare"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:26 ../comps-f14.xml.in.h:30 ../comps-f15.xml.in.h:31
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Stöd för bosniska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:27 ../comps-f14.xml.in.h:31 ../comps-f15.xml.in.h:32
#: ../comps-el6.xml.in.h:33
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Stöd för brasiliansk portugisiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:28 ../comps-f14.xml.in.h:32 ../comps-f15.xml.in.h:33
#: ../comps-el6.xml.in.h:34
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Breton Support"
msgstr "Stöd för bretonska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:29 ../comps-f14.xml.in.h:33 ../comps-f15.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:8 ../comps-el6.xml.in.h:35
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Byggsystem byggrupp"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:30 ../comps-f14.xml.in.h:34 ../comps-f15.xml.in.h:35
#: ../comps-el6.xml.in.h:36
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Stöd för bulgariska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:31 ../comps-f14.xml.in.h:35 ../comps-f15.xml.in.h:36
#: ../comps-el6.xml.in.h:38
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Catalan Support"
msgstr "Stöd för katalanska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:32 ../comps-f14.xml.in.h:36 ../comps-f15.xml.in.h:37
#: ../comps-el6.xml.in.h:40
msgid "Chichewa Support"
msgstr "Stöd för chichewa"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:33 ../comps-f14.xml.in.h:37 ../comps-el6.xml.in.h:41
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Chinese Support"
msgstr "Stöd för kinesiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:34 ../comps-f14.xml.in.h:38 ../comps-f15.xml.in.h:39
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Clustering"
msgstr "Klustring"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:35 ../comps-f14.xml.in.h:39 ../comps-f15.xml.in.h:40
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Clustering Support"
msgstr "Klusterstöd."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:36 ../comps-f14.xml.in.h:40 ../comps-f15.xml.in.h:41
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#: ../comps-f13.xml.in.h:37 ../comps-f14.xml.in.h:41 ../comps-f15.xml.in.h:42
#: ../comps-el6.xml.in.h:51
msgid "Coptic Support"
msgstr "Stöd för koptiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:38 ../comps-f14.xml.in.h:42 ../comps-f15.xml.in.h:43
#: ../comps-el6.xml.in.h:52
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Grund"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:39 ../comps-f14.xml.in.h:44 ../comps-f15.xml.in.h:45
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Kritisk linje (bas)"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:40 ../comps-f14.xml.in.h:45 ../comps-f15.xml.in.h:46
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Kritisk linje (GNOME)"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:41 ../comps-f14.xml.in.h:49 ../comps-f15.xml.in.h:50
#: ../comps-el6.xml.in.h:53
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Croatian Support"
msgstr "Stöd för kroatiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:42 ../comps-f14.xml.in.h:50 ../comps-f15.xml.in.h:51
#: ../comps-el5.xml.in.h:9 ../comps-el6.xml.in.h:54
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Czech Support"
msgstr "Stöd för tjeckiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:43 ../comps-f14.xml.in.h:51 ../comps-f15.xml.in.h:52
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS-namnserver"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:44 ../comps-f14.xml.in.h:52 ../comps-f15.xml.in.h:53
#: ../comps-el6.xml.in.h:55
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Danish Support"
msgstr "Stöd för danska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:45 ../comps-f14.xml.in.h:53 ../comps-f15.xml.in.h:55
#: ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Design- och simuleringsverktyg för hårdvaruingenjörer"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:46 ../comps-f14.xml.in.h:54 ../comps-f15.xml.in.h:56
#: ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:11
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Skrivbordsmiljöer"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:47 ../comps-f14.xml.in.h:55 ../comps-f15.xml.in.h:57
#: ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:12
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Desktop environments"
msgstr "Skrivbordsmiljöer"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:48 ../comps-f14.xml.in.h:56 ../comps-f15.xml.in.h:58
#: ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:13 ../comps-el6.xml.in.h:64
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:49 ../comps-f14.xml.in.h:57 ../comps-f15.xml.in.h:59
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Development Libraries"
msgstr "Utvecklingsbibliotek"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:50 ../comps-f14.xml.in.h:58 ../comps-f15.xml.in.h:60
#: ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:14
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Development Tools"
msgstr "Utvecklingsverktyg"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:51 ../comps-f14.xml.in.h:59 ../comps-f15.xml.in.h:61
#: ../comps-el6.xml.in.h:69
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Stöd för uppringt nätverk"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:52 ../comps-f14.xml.in.h:60 ../comps-f15.xml.in.h:62
#: ../comps-el6.xml.in.h:71
msgid "Directory Server"
msgstr "Katalogserver"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:53 ../comps-f14.xml.in.h:61 ../comps-f15.xml.in.h:63
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "Certifikatsystemet Dogtag"
#: ../comps-f13.xml.in.h:54 ../comps-f14.xml.in.h:62 ../comps-f15.xml.in.h:64
#: ../comps-el6.xml.in.h:72
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Dutch Support"
msgstr "Stöd för nederländska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:55 ../comps-f14.xml.in.h:63 ../comps-f15.xml.in.h:65
#: ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:16
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Editors"
msgstr "Textredigerare"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:56 ../comps-f14.xml.in.h:64 ../comps-f15.xml.in.h:66
#: ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:17 ../comps-el6.xml.in.h:76
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Educational Software"
msgstr "Utbildningsprogramvara"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:57 ../comps-f14.xml.in.h:65 ../comps-f15.xml.in.h:67
#: ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:18
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Utbildningsprogramvara för inlärning"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:58 ../comps-f14.xml.in.h:66 ../comps-f15.xml.in.h:68
#: ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:78
msgid "Electronic Lab"
msgstr "Elektroniklabb"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:59 ../comps-f14.xml.in.h:67 ../comps-f15.xml.in.h:69
#: ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:20
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Teknik och vetenskap"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:60 ../comps-f14.xml.in.h:68 ../comps-f15.xml.in.h:70
#: ../comps-el6.xml.in.h:83
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Stöd för britisk engelska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:61 ../comps-f14.xml.in.h:69 ../comps-f15.xml.in.h:71
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "Certifikatmyndighet i öppen källkod för stora organisationer"
#: ../comps-f13.xml.in.h:62 ../comps-f14.xml.in.h:70 ../comps-f15.xml.in.h:72
#: ../comps-el6.xml.in.h:84
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Stöd för esperanto"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:63 ../comps-f14.xml.in.h:71 ../comps-f15.xml.in.h:73
#: ../comps-el6.xml.in.h:85
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Estonian Support"
msgstr "Stöd för estniska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:64 ../comps-f14.xml.in.h:72 ../comps-f15.xml.in.h:74
#: ../comps-el6.xml.in.h:86
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Stöd för etiopiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:65 ../comps-f14.xml.in.h:73 ../comps-f15.xml.in.h:75
#: ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:21
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-server"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:66 ../comps-f14.xml.in.h:74 ../comps-f15.xml.in.h:76
#: ../comps-el6.xml.in.h:89
msgid "Faroese Support"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgstr "Stöd för färöiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:67 ../comps-f14.xml.in.h:75 ../comps-f15.xml.in.h:77
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:68 ../comps-f14.xml.in.h:76 ../comps-f15.xml.in.h:78
#: ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:22 ../comps-el6.xml.in.h:90
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Fedorapaketerare"
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:69 ../comps-f14.xml.in.h:77 ../comps-f15.xml.in.h:79
#: ../comps-el6.xml.in.h:92
msgid "Fijian Support"
msgstr "Stöd för fijianska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:70 ../comps-f14.xml.in.h:78 ../comps-f15.xml.in.h:80
msgid "Filesystems"
msgstr "Filsystem"
#: ../comps-f13.xml.in.h:71 ../comps-f14.xml.in.h:79 ../comps-f15.xml.in.h:81
#: ../comps-el6.xml.in.h:93
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Filipino Support"
msgstr "Stöd för filipinska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:72 ../comps-f14.xml.in.h:80 ../comps-f15.xml.in.h:82
#: ../comps-el6.xml.in.h:94
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Finnish Support"
msgstr "Stöd för finska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:73 ../comps-f14.xml.in.h:81 ../comps-f15.xml.in.h:83
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Typsnittsdesign och paketering"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:74 ../comps-f14.xml.in.h:82 ../comps-f15.xml.in.h:84
#: ../comps-el6.xml.in.h:96
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:75 ../comps-f14.xml.in.h:83 ../comps-f15.xml.in.h:85
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Typsnittspaket för att rendera text på skrivbordet."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:76 ../comps-f14.xml.in.h:84 ../comps-f15.xml.in.h:86
#: ../comps-el6.xml.in.h:98
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "French Support"
msgstr "Stöd för franska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:77 ../comps-f14.xml.in.h:85 ../comps-f15.xml.in.h:87
#: ../comps-el6.xml.in.h:99
msgid "Frisian Support"
msgstr "Stöd för frisiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:78 ../comps-f14.xml.in.h:86 ../comps-f15.xml.in.h:88
#: ../comps-el6.xml.in.h:100
msgid "Friulian Support"
msgstr "Stöd för friuliska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:79 ../comps-f14.xml.in.h:87 ../comps-f15.xml.in.h:89
#: ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:23
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"Denna paketgrupp låter dig arbeta med ljud och video, vare sig det gäller "
"cd-inspelning eller att lyssna på musikskivor och multimedia-filer."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:80 ../comps-f14.xml.in.h:88 ../comps-f15.xml.in.h:90
#: ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:24
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Skrivbordsmiljön GNOME"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:81 ../comps-f14.xml.in.h:89 ../comps-f15.xml.in.h:91
#: ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:25
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "GNOME-programvaruutveckling"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:82 ../comps-f14.xml.in.h:90 ../comps-f15.xml.in.h:92
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME är ett kraftfullt, grafiskt användargränssnitt som innehåller en "
"panel, ett skrivbord, systemikoner och en grafisk filhanterare."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:83 ../comps-f14.xml.in.h:91 ../comps-f15.xml.in.h:93
#: ../comps-el6.xml.in.h:102
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Stöd för höglandsskotska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:84 ../comps-f14.xml.in.h:92 ../comps-f15.xml.in.h:94
#: ../comps-el6.xml.in.h:103
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Galician Support"
msgstr "Stöd för galiciska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:85 ../comps-f14.xml.in.h:93 ../comps-f15.xml.in.h:95
#: ../comps-el5.xml.in.h:27
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Spel och underhållning"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:86 ../comps-f14.xml.in.h:94 ../comps-f15.xml.in.h:96
#: ../comps-el6.xml.in.h:105
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Georgian Support"
msgstr "Stöd för georgiska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:87 ../comps-f14.xml.in.h:95 ../comps-f15.xml.in.h:97
#: ../comps-el6.xml.in.h:106
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "German Support"
msgstr "Stöd för tyska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:88 ../comps-f14.xml.in.h:96 ../comps-f15.xml.in.h:98
#: ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:28
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Grafiskt Internet"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:89 ../comps-f14.xml.in.h:97 ../comps-f15.xml.in.h:99
#: ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:29
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:90 ../comps-f14.xml.in.h:98 ../comps-f15.xml.in.h:100
#: ../comps-el6.xml.in.h:110
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Greek Support"
msgstr "Stöd för grekiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:91 ../comps-f14.xml.in.h:99 ../comps-f15.xml.in.h:101
#: ../comps-el6.xml.in.h:111
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Stöd för gujarati"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:92 ../comps-f14.xml.in.h:100
#: ../comps-f15.xml.in.h:103 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:30
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Hardware Support"
msgstr "Stöd för maskinvara"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:93 ../comps-f14.xml.in.h:101
#: ../comps-f15.xml.in.h:104
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:94 ../comps-f14.xml.in.h:102
#: ../comps-f15.xml.in.h:105 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:31
#: ../comps-el6.xml.in.h:113
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Stöd för hebreiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:95 ../comps-f14.xml.in.h:103
#: ../comps-f15.xml.in.h:106 ../comps-el6.xml.in.h:114
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "Stöd för hiligaynon"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:96 ../comps-f14.xml.in.h:104
#: ../comps-f15.xml.in.h:107 ../comps-el6.xml.in.h:115
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Hindi Support"
msgstr "Stöd för hindi"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:97 ../comps-f14.xml.in.h:105
#: ../comps-f15.xml.in.h:108 ../comps-el6.xml.in.h:116
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Stöd för ungerska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:98 ../comps-f14.xml.in.h:106
#: ../comps-f15.xml.in.h:109 ../comps-el6.xml.in.h:117
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Stöd för isländska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:99 ../comps-f14.xml.in.h:107
#: ../comps-f15.xml.in.h:110 ../comps-el6.xml.in.h:118
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Stöd för indonesiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:100 ../comps-f14.xml.in.h:108
#: ../comps-f15.xml.in.h:111 ../comps-el6.xml.in.h:120
msgid "Input Methods"
msgstr "Inmatningsmetoder"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:101 ../comps-f14.xml.in.h:109
#: ../comps-f15.xml.in.h:112
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Paket med inmatningsmetoder för inmatning av internationell text."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:102 ../comps-f14.xml.in.h:110
#: ../comps-f15.xml.in.h:113 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:32
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Installera dessa paket för att kunna utveckla grafiska program som använder "
"GTK+ och GNOME."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:103 ../comps-f14.xml.in.h:111
#: ../comps-f15.xml.in.h:114
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"Installera dessa paket för att kunna utveckla grafiska program som använder "
"GTK+ och XFCE."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:104 ../comps-f14.xml.in.h:112
#: ../comps-f15.xml.in.h:115 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:33
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Installera dessa paket för att utveckla grafiska program för QT och KDE."
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:105 ../comps-f14.xml.in.h:113
#: ../comps-f15.xml.in.h:116
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Installera dessa verktyg för att låta systemet skriva ut eller agera "
"utskriftsserver."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:106 ../comps-f14.xml.in.h:114
#: ../comps-f15.xml.in.h:117 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:34
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Installera denna paketgrupp för att använda det grundläggande grafiska "
"gränssnittet (X)."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:107 ../comps-f14.xml.in.h:115
#: ../comps-f15.xml.in.h:118
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö baserad på Eclipse."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:108 ../comps-f14.xml.in.h:116
#: ../comps-f15.xml.in.h:119 ../comps-el6.xml.in.h:121
msgid "Interlingua Support"
msgstr "Stöd för interlingua"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:109 ../comps-f14.xml.in.h:117
#: ../comps-f15.xml.in.h:120 ../comps-el6.xml.in.h:124
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Stöd för inuktitut"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:110 ../comps-f14.xml.in.h:118
#: ../comps-f15.xml.in.h:121 ../comps-el6.xml.in.h:125
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Irish Support"
msgstr "Stöd för iriska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:111 ../comps-f14.xml.in.h:119
#: ../comps-f15.xml.in.h:122 ../comps-el6.xml.in.h:126
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Italian Support"
msgstr "Stöd för italienska"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:112 ../comps-f14.xml.in.h:120
#: ../comps-f15.xml.in.h:123 ../comps-el4.xml.in.h:30 ../comps-el5.xml.in.h:35
#: ../comps-el6.xml.in.h:127
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Japanese Support"
msgstr "Stöd för japanska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:113 ../comps-f14.xml.in.h:121
#: ../comps-f15.xml.in.h:124 ../comps-el4.xml.in.h:31
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Java"
msgstr "Java"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:114 ../comps-f14.xml.in.h:122
#: ../comps-f15.xml.in.h:125 ../comps-el4.xml.in.h:32
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Java Development"
msgstr "Java-utveckling"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:115 ../comps-f14.xml.in.h:123
#: ../comps-f15.xml.in.h:126
msgid "KDE Software Compilation"
msgstr "KDE-programkompilering"
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:116 ../comps-f14.xml.in.h:124
#: ../comps-f15.xml.in.h:127 ../comps-el4.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:37
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "KDE Software Development"
msgstr "KDE-programvaruutveckling"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:117 ../comps-f14.xml.in.h:125
#: ../comps-f15.xml.in.h:128 ../comps-el6.xml.in.h:131
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Kannada Support"
msgstr "Stöd för kannada"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:118 ../comps-f14.xml.in.h:126
#: ../comps-f15.xml.in.h:129 ../comps-el6.xml.in.h:132
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Stöd för kashmiri"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:119 ../comps-f14.xml.in.h:127
#: ../comps-f15.xml.in.h:130 ../comps-el6.xml.in.h:133
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Stöd för kasjubiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:120 ../comps-f14.xml.in.h:128
#: ../comps-f15.xml.in.h:131 ../comps-el6.xml.in.h:134
msgid "Kazakh Support"
msgstr "Stöd för kazakiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:121 ../comps-f14.xml.in.h:129
#: ../comps-f15.xml.in.h:132 ../comps-el6.xml.in.h:135
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Khmer Support"
msgstr "Stöd för kambodjanska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:122 ../comps-f14.xml.in.h:130
#: ../comps-f15.xml.in.h:133 ../comps-el6.xml.in.h:136
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Stöd för kinyarwanda"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:123 ../comps-f14.xml.in.h:131
#: ../comps-f15.xml.in.h:134 ../comps-el6.xml.in.h:137
msgid "Konkani Support"
msgstr "Stöd för konkani"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:124 ../comps-f14.xml.in.h:132
#: ../comps-f15.xml.in.h:135 ../comps-el6.xml.in.h:138
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Korean Support"
msgstr "Stöd för koreanska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:125 ../comps-f14.xml.in.h:133
#: ../comps-f15.xml.in.h:136 ../comps-el6.xml.in.h:139
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Stöd för kurdiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:126 ../comps-f14.xml.in.h:134
#: ../comps-f15.xml.in.h:138
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:127 ../comps-f14.xml.in.h:135
#: ../comps-f15.xml.in.h:139
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older "
"computers."
msgstr ""
"LXDE är en lättviktig X11 skrivbordsmiljö gjord för datorer med låga "
"hårdvaruspecifikationer som nätböcker, mobila enheter eller äldre datorer."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:128 ../comps-f14.xml.in.h:136
#: ../comps-f15.xml.in.h:140
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Languages"
msgstr "Språkstöd"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:129 ../comps-f14.xml.in.h:137
#: ../comps-f15.xml.in.h:141 ../comps-el6.xml.in.h:140
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Lao Support"
msgstr "Stöd för laotiska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:130 ../comps-f14.xml.in.h:138
#: ../comps-f15.xml.in.h:142 ../comps-el6.xml.in.h:142
msgid "Latin Support"
msgstr "Stöd för latin"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:131 ../comps-f14.xml.in.h:139
#: ../comps-f15.xml.in.h:143 ../comps-el6.xml.in.h:143
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Latvian Support"
msgstr "Stöd för lettiska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:132 ../comps-f14.xml.in.h:140
#: ../comps-f15.xml.in.h:144
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Äldre typsnitt"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:133 ../comps-f14.xml.in.h:141
#: ../comps-f15.xml.in.h:145
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Äldre nätverksserver"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:134 ../comps-f14.xml.in.h:142
#: ../comps-f15.xml.in.h:146
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Utveckling av äldre programvara"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:135 ../comps-f14.xml.in.h:143
#: ../comps-f15.xml.in.h:147
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Stöd för äldre programvara"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:136 ../comps-f14.xml.in.h:144
#: ../comps-f15.xml.in.h:150 ../comps-el6.xml.in.h:146
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Stöd för litauiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:137 ../comps-f14.xml.in.h:145
#: ../comps-f15.xml.in.h:152 ../comps-el6.xml.in.h:147
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Stöd för lågtyska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:138 ../comps-f14.xml.in.h:146
#: ../comps-f15.xml.in.h:155 ../comps-el6.xml.in.h:148
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "Stöd för luxemburgska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:139 ../comps-f14.xml.in.h:147
#: ../comps-f15.xml.in.h:156 ../comps-el6.xml.in.h:149
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Stöd för makedonska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:140 ../comps-f14.xml.in.h:148
#: ../comps-f15.xml.in.h:157 ../comps-el6.xml.in.h:150
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "Maskin- och användaridentitetsservrar."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:141 ../comps-f14.xml.in.h:149
#: ../comps-f15.xml.in.h:158 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:39
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Mail Server"
msgstr "E-postserver"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:142 ../comps-f14.xml.in.h:150
#: ../comps-f15.xml.in.h:159 ../comps-el6.xml.in.h:152
msgid "Maithili Support"
msgstr "Stöd för maithili"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:143 ../comps-f14.xml.in.h:151
#: ../comps-f15.xml.in.h:160 ../comps-el6.xml.in.h:153
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Stöd för malagassiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:144 ../comps-f14.xml.in.h:152
#: ../comps-f15.xml.in.h:161 ../comps-el6.xml.in.h:154
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Malay Support"
msgstr "Stöd för malajiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:145 ../comps-f14.xml.in.h:153
#: ../comps-f15.xml.in.h:162 ../comps-el6.xml.in.h:155
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Stöd för malajiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:146 ../comps-f14.xml.in.h:154
#: ../comps-f15.xml.in.h:163 ../comps-el6.xml.in.h:156
msgid "Maltese Support"
msgstr "Stöd för maltesiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:147 ../comps-f14.xml.in.h:155
#: ../comps-f15.xml.in.h:164 ../comps-el6.xml.in.h:157
msgid "Manx Support"
msgstr "Stöd för manx"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:148 ../comps-f14.xml.in.h:156
#: ../comps-f15.xml.in.h:165 ../comps-el6.xml.in.h:158
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Maori Support"
msgstr "Stöd för maori"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:149 ../comps-f14.xml.in.h:157
#: ../comps-f15.xml.in.h:166 ../comps-el6.xml.in.h:159
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Marathi Support"
msgstr "Stöd för marati"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:150 ../comps-f14.xml.in.h:161
#: ../comps-f15.xml.in.h:170
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "Korskompilatorn MinGW"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:151
msgid "Moblin Desktop Environment"
msgstr "Moblins skrivbordsmiljö"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:152
msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr "Moblin är en skrivbordsmiljö för NetBook-/NetTop-enheter."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:153 ../comps-f14.xml.in.h:162
#: ../comps-f15.xml.in.h:171 ../comps-el6.xml.in.h:164
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Stöd för mongoliska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:154 ../comps-f14.xml.in.h:163
#: ../comps-f15.xml.in.h:173
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL-databas"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:155 ../comps-f14.xml.in.h:164
#: ../comps-f15.xml.in.h:174 ../comps-el6.xml.in.h:167
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Stöd för burmesiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:156 ../comps-f14.xml.in.h:165
#: ../comps-f15.xml.in.h:175 ../comps-el6.xml.in.h:170
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Nepali Support"
msgstr "Stöd för nepali"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:157 ../comps-f14.xml.in.h:166
#: ../comps-f15.xml.in.h:176 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:40
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Network Servers"
msgstr "Nätverksservrar"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:158 ../comps-f14.xml.in.h:167
#: ../comps-f15.xml.in.h:177 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:41
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "News Server"
msgstr "Diskussionsgruppsserver"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:159 ../comps-f14.xml.in.h:168
#: ../comps-f15.xml.in.h:179 ../comps-el6.xml.in.h:175
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Stöd för norra sotho"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:160 ../comps-f14.xml.in.h:169
#: ../comps-f15.xml.in.h:180 ../comps-el6.xml.in.h:176
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Stöd för norska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:161 ../comps-f14.xml.in.h:170
#: ../comps-f15.xml.in.h:181
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:162 ../comps-f14.xml.in.h:171
#: ../comps-f15.xml.in.h:182 ../comps-el6.xml.in.h:177
msgid "Occitan Support"
msgstr "Stöd för occitanska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:163 ../comps-f14.xml.in.h:172
#: ../comps-f15.xml.in.h:183 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:42
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Kontorsprogramvara"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:164 ../comps-f14.xml.in.h:173
#: ../comps-f15.xml.in.h:184
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Paket med äldre bildpunkts- och vektortypsnitt"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:165 ../comps-f14.xml.in.h:174
#: ../comps-f15.xml.in.h:185
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Direkthjälp och -dokumentation"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:166 ../comps-f14.xml.in.h:175
msgid "OpenOffice.org Development"
msgstr "OpenOffice.org-utveckling"
#: ../comps-f13.xml.in.h:167 ../comps-f14.xml.in.h:176
#: ../comps-f15.xml.in.h:186 ../comps-el6.xml.in.h:179
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Oriya Support"
msgstr "Stöd för oriya"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:168 ../comps-f14.xml.in.h:177
#: ../comps-f15.xml.in.h:188 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:43
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr ""
"Paket som tillhandahåller funktionalitet för utveckling och skapande av "
"applikationer."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:169 ../comps-f14.xml.in.h:178
#: ../comps-f15.xml.in.h:189
msgid "Perl Development"
msgstr "Perlutveckling"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:170 ../comps-f14.xml.in.h:179
#: ../comps-f15.xml.in.h:190 ../comps-el6.xml.in.h:186
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Persian Support"
msgstr "Stöd för persiska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:171 ../comps-f14.xml.in.h:180
#: ../comps-f15.xml.in.h:191 ../comps-el6.xml.in.h:189
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Polish Support"
msgstr "Stöd för polska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:172 ../comps-f14.xml.in.h:181
#: ../comps-f15.xml.in.h:192 ../comps-el6.xml.in.h:190
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Stöd för portugisiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:173 ../comps-f14.xml.in.h:182
#: ../comps-f15.xml.in.h:193
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL-databas"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:174 ../comps-f14.xml.in.h:183
#: ../comps-f15.xml.in.h:194
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Printing Support"
msgstr "Utskriftsstöd"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:175 ../comps-f14.xml.in.h:184
#: ../comps-f15.xml.in.h:195 ../comps-el6.xml.in.h:197
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Stöd för punjabi"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:176 ../comps-f14.xml.in.h:185
#: ../comps-f15.xml.in.h:198 ../comps-el6.xml.in.h:199
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Romanian Support"
msgstr "Stöd för rumänska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:177 ../comps-f14.xml.in.h:186
#: ../comps-f15.xml.in.h:199
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:178 ../comps-f14.xml.in.h:187
#: ../comps-f15.xml.in.h:200 ../comps-el6.xml.in.h:200
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Russian Support"
msgstr "Stöd för ryska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:179 ../comps-f14.xml.in.h:188
#: ../comps-f15.xml.in.h:201
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Samoan Support"
msgstr "Stöd för samoanska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:180 ../comps-f14.xml.in.h:189
#: ../comps-f15.xml.in.h:202 ../comps-el6.xml.in.h:203
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "Stöd för sanskrit"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:181 ../comps-f14.xml.in.h:190
#: ../comps-f15.xml.in.h:203 ../comps-el6.xml.in.h:204
msgid "Sardinian Support"
msgstr "Stöd för sardiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:182 ../comps-f14.xml.in.h:191
#: ../comps-f15.xml.in.h:204 ../comps-el6.xml.in.h:208
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Serbian Support"
msgstr "Stöd för serbiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:183 ../comps-f14.xml.in.h:192
#: ../comps-f15.xml.in.h:205
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Serverkonfigurationsverktyg"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:184 ../comps-f14.xml.in.h:193
#: ../comps-f15.xml.in.h:206 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:44
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:185 ../comps-f14.xml.in.h:194
#: ../comps-f15.xml.in.h:208 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:45
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Enklare fönsterhanterare som inte är en del av en större skrivbordsmiljö."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:186 ../comps-f14.xml.in.h:195
#: ../comps-f15.xml.in.h:210 ../comps-el6.xml.in.h:214
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Stöd för sindhi"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:187 ../comps-f14.xml.in.h:196
#: ../comps-f15.xml.in.h:211 ../comps-el6.xml.in.h:215
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Stöd för singalesiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:188 ../comps-f14.xml.in.h:197
#: ../comps-f15.xml.in.h:212 ../comps-el6.xml.in.h:216
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Slovak Support"
msgstr "Stöd för slovakiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:189 ../comps-f14.xml.in.h:198
#: ../comps-f15.xml.in.h:213 ../comps-el6.xml.in.h:217
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Stöd för slovenska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:190 ../comps-f14.xml.in.h:199
#: ../comps-f15.xml.in.h:214
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Minsta möjliga installation"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:191 ../comps-f14.xml.in.h:200
#: ../comps-f15.xml.in.h:215 ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:46
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Mjukvara som används för körande nätverksservrar"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:192 ../comps-f14.xml.in.h:201
#: ../comps-f15.xml.in.h:216
2007-09-14 14:39:09 +00:00
msgid "Somali Support"
msgstr "Stöd för somaliska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:193 ../comps-f14.xml.in.h:202
#: ../comps-f15.xml.in.h:217
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Dessa program, ibland kallade textredigerare, kan du skapa och redigera "
"filer. Dessa inkluderar Emacs och Vi."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:194 ../comps-f14.xml.in.h:203
#: ../comps-f15.xml.in.h:218 ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:48
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Sound and Video"
msgstr "Ljud och video"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:195 ../comps-f14.xml.in.h:204
#: ../comps-f15.xml.in.h:219 ../comps-el6.xml.in.h:224
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Stöd för södra ndebele"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:196 ../comps-f14.xml.in.h:205
#: ../comps-f15.xml.in.h:220 ../comps-el6.xml.in.h:225
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Stöd för södra sotho"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:197 ../comps-f14.xml.in.h:206
#: ../comps-f15.xml.in.h:221 ../comps-el6.xml.in.h:226
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Spanish Support"
msgstr "Stöd för spanska"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:198 ../comps-f14.xml.in.h:207
#: ../comps-f15.xml.in.h:222
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Skrivbordsmiljön Sugar"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:199 ../comps-f14.xml.in.h:208
#: ../comps-f15.xml.in.h:223
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
"Stöd för korskompilering av program till 32-bitars Windowsmål, testning av "
"dem och byggande av installerare, allt inifrån Fedora."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:200 ../comps-f14.xml.in.h:209
#: ../comps-f15.xml.in.h:224
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "Stöd för utveckling av program i programmeringsspråket Haskell."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:201 ../comps-f14.xml.in.h:210
#: ../comps-f15.xml.in.h:225 ../comps-el4.xml.in.h:46
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Stöd för utveckling av program i programmeringsspråket Java."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:202 ../comps-f14.xml.in.h:211
#: ../comps-f15.xml.in.h:226
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "Stöd för utveckling av program i programmeringsspråket Perl."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:203 ../comps-f14.xml.in.h:212
#: ../comps-f15.xml.in.h:227
msgid ""
"Support for developing software using the Objective CAML programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"Stöd för utveckling av program i programmeringsspråket Objective CAML och "
"dess bibliotek."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:204 ../comps-f14.xml.in.h:213
#: ../comps-f15.xml.in.h:228 ../comps-el4.xml.in.h:47
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr ""
"Stöd för körande av program som är skrivna i programmeringsspråket Java."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:205 ../comps-f14.xml.in.h:214
#: ../comps-f15.xml.in.h:229 ../comps-el6.xml.in.h:232
msgid "Swahili Support"
msgstr "Stöd för swahili"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:206 ../comps-f14.xml.in.h:215
#: ../comps-f15.xml.in.h:230 ../comps-el6.xml.in.h:233
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Swati Support"
msgstr "Stöd för siswati"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:207 ../comps-f14.xml.in.h:216
#: ../comps-f15.xml.in.h:231 ../comps-el6.xml.in.h:234
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Swedish Support"
msgstr "Stöd för svenska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:208 ../comps-f14.xml.in.h:217
#: ../comps-f15.xml.in.h:232 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:49
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "System Tools"
msgstr "Systemverktyg"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:209 ../comps-f14.xml.in.h:218
#: ../comps-f15.xml.in.h:233 ../comps-el6.xml.in.h:237
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Stöd för tagalog"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:210 ../comps-f14.xml.in.h:219
#: ../comps-f15.xml.in.h:234 ../comps-el6.xml.in.h:238
msgid "Tajik Support"
msgstr "Stöd för tajik"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:211 ../comps-f14.xml.in.h:220
#: ../comps-f15.xml.in.h:235 ../comps-el6.xml.in.h:239
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Tamil Support"
msgstr "Stöd för tamil"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:212 ../comps-f14.xml.in.h:221
#: ../comps-f15.xml.in.h:236 ../comps-el6.xml.in.h:242
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Telugu Support"
msgstr "Stöd för telugu"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:213 ../comps-f14.xml.in.h:222
#: ../comps-f15.xml.in.h:237 ../comps-el6.xml.in.h:243
msgid "Tetum Support"
msgstr "Stöd för tetum"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:214 ../comps-f14.xml.in.h:223
#: ../comps-f15.xml.in.h:238
msgid "Text and other Free content."
msgstr "Text och annat fritt innehåll."
#: ../comps-f13.xml.in.h:215 ../comps-f14.xml.in.h:224
#: ../comps-f15.xml.in.h:239 ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:50
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Textbaserat Internet"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:216 ../comps-f14.xml.in.h:225
#: ../comps-f15.xml.in.h:240 ../comps-el6.xml.in.h:244
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Thai Support"
msgstr "Stöd för thailändska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:217 ../comps-f14.xml.in.h:226
#: ../comps-f15.xml.in.h:241
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"KDE SC innehåller skrivbordet KDE Plasma, ett mycket konfigurerbart grafiskt"
" användargränssnitt som innehåller en panel, ett skrivbord, systemikoner och"
" skrivbordsprogram, och många kraftfulla KDE-program."
#: ../comps-f13.xml.in.h:218 ../comps-f14.xml.in.h:227
#: ../comps-f15.xml.in.h:242 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:52
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"Programmen inkluderar sviter med kontorsprogramvara, PDF-visare, med mera."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:219 ../comps-f14.xml.in.h:228
#: ../comps-f15.xml.in.h:243
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"The packages in this group are core libraries needed to develop "
"applications."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgstr ""
"Paketen i denna grupp är grundläggande bibliotek som behövs för utveckling "
"av program."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:220 ../comps-f14.xml.in.h:229
#: ../comps-f15.xml.in.h:244 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:53
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Dessa paket låter dig konfigurera en IMAP- eller SMTP-epostserver."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:221 ../comps-f14.xml.in.h:230
#: ../comps-f15.xml.in.h:245
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Dessa paket låter dig utveckla program för fönstersystemet X."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:222 ../comps-f14.xml.in.h:231
msgid ""
"These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or "
"macros."
msgstr ""
"Dessa paket är till hjälp när du utvecklar utökningar eller makron till "
"OpenOffice.org."
#: ../comps-f13.xml.in.h:223 ../comps-f14.xml.in.h:232
#: ../comps-f15.xml.in.h:247 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:54
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"Dessa paket är till hjälp när du utvecklar webbapplikationer eller "
"webbsidor."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:224 ../comps-f14.xml.in.h:233
#: ../comps-f15.xml.in.h:249
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Dessa paket inkluderar nätverksbaserade servrar som exempelvis DHCP, "
"Kerberos och NIS."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:225 ../comps-f14.xml.in.h:234
#: ../comps-f15.xml.in.h:250
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Dessa paket inkluderar servrar för gamla nätverksprotokoll som exempelvis "
"rsh och telnet."
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:226 ../comps-f14.xml.in.h:235
#: ../comps-f15.xml.in.h:251
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Dessa paket tillhandahåller en virtualiseringsmiljö."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:227 ../comps-f14.xml.in.h:236
#: ../comps-f15.xml.in.h:252
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Dessa paket ger kompatibilitet med tidigare utgåvor."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:228 ../comps-f14.xml.in.h:237
#: ../comps-f15.xml.in.h:253
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid ""
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"These packages provide support for various locales including fonts and input"
" methods."
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgstr ""
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"Dessa paket tillhandahåller stöd för diverse lokaler, inklusive typsnitt och"
" inmatningsmetoder."
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:229 ../comps-f14.xml.in.h:238
#: ../comps-f15.xml.in.h:254
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Dessa verktyg låter dig skapa dokumentation i DocBook-formatet och "
"konvertera dem till HTML, PDF, Postscript och text."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:230 ../comps-f14.xml.in.h:239
#: ../comps-f15.xml.in.h:255 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:56
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Dessa verktyg låter dig köra en webbserver på systemet."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:231 ../comps-f14.xml.in.h:240
#: ../comps-f15.xml.in.h:256 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:57
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Dessa verktyg låter dig köra en FTP-server på systemet."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:232 ../comps-f14.xml.in.h:241
#: ../comps-f15.xml.in.h:257 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:58
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Dessa verktyg inkluderar grundläggande utvecklingsverktyg som exempelvis "
"automake, gcc, perl, python och felsökningsverktyg."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:233 ../comps-f14.xml.in.h:242
#: ../comps-f15.xml.in.h:258 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:59
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr ""
"Denna grupp låter dig konfigurera systemet som en diskussionsgruppsserver."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:234 ../comps-f14.xml.in.h:243
#: ../comps-f15.xml.in.h:259
msgid ""
"This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgstr ""
"Denna grupp innehåller alla Red Hats specialanpassade verktyg för "
"konfiguration av server."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:235 ../comps-f14.xml.in.h:244
#: ../comps-f15.xml.in.h:260
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Denna grupp inkluderar en minimal uppsättning paket. Användbart, till "
"exempel, för skapande av små router-/brandväggsmaskiner."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:236 ../comps-f14.xml.in.h:245
#: ../comps-f15.xml.in.h:261 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:60
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr ""
"Denna grupp inkluderar grafiska klienter för e-post, webbsurfande och chat."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:237 ../comps-f14.xml.in.h:246
#: ../comps-f15.xml.in.h:262 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:61
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Denna grupp inkluderar paket för utförande av matematiska och vetenskapliga "
"beräkningar och diagramritning såväl som enhetskonvertering."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:238 ../comps-f14.xml.in.h:247
#: ../comps-f15.xml.in.h:263 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:62
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"Denna grupp inkluderar paket som hjälper dig manipulera och läsa in bilder."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:239 ../comps-f14.xml.in.h:248
#: ../comps-f15.xml.in.h:264 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:63
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Denna grupp inkluderar textbaserade klienter för e-post, webbsurfande och "
"chatt. Dessa program kräver inte fönstersystemet X."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:240 ../comps-f14.xml.in.h:249
#: ../comps-f15.xml.in.h:265 ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:64
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"This group is a collection of graphical administration tools for the system,"
" such as for managing user accounts and configuring system hardware."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgstr ""
"Denna grupp är en samling grafiska administrationsverktyg för systemet, som "
"exempelvis hantering av användarkonton och konfiguration av systemhårdvara."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:241 ../comps-f14.xml.in.h:250
#: ../comps-f15.xml.in.h:266 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:67
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"Denna grupp är en samling av verktyg och resurser för armenska miljöer."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:242 ../comps-f14.xml.in.h:251
#: ../comps-f15.xml.in.h:267 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:71
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Denna grupp är en samling verktyg för olika maskinvaru-specifika tillbehör."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:243 ../comps-f14.xml.in.h:252
#: ../comps-f15.xml.in.h:268
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"Denna grupp är en samling av verktyg och resurser för designa, ändra, "
"redigera och paketera typsnitt."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:244 ../comps-f14.xml.in.h:253
#: ../comps-f15.xml.in.h:269 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:72
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Denna grupp är en samling med diverse verktyg för systemet, som exempelvis "
"klienten för anslutning till SMB-utdelningar och verktyg för övervakning av "
"nätverkstrafik."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:245 ../comps-f14.xml.in.h:254
#: ../comps-f15.xml.in.h:270
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "Denna paketgrupp låter dig köra en DNS-namnserver (BIND) på systemet."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:246 ../comps-f14.xml.in.h:255
#: ../comps-f15.xml.in.h:271
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
"Windows(tm) systems."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgstr ""
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"Denna paketgrupp låter dig dela filer mellan Linux och system med MS "
"Windows(tm)."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:247 ../comps-f14.xml.in.h:256
#: ../comps-f15.xml.in.h:272
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr ""
"Denna paketgrupp innehåller paket som är användbara vid användning av MySQL."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:248 ../comps-f14.xml.in.h:257
#: ../comps-f15.xml.in.h:273
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr ""
"Denna paketgrupp inkluderar paket som är användbara vid användning med "
"Postgresql."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:249 ../comps-f14.xml.in.h:258
#: ../comps-f15.xml.in.h:274 ../comps-el6.xml.in.h:251
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Stöd för tibetanska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:250 ../comps-f14.xml.in.h:259
#: ../comps-f15.xml.in.h:276
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tonga Support"
msgstr "Stöd för tonga"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:251 ../comps-f14.xml.in.h:261
#: ../comps-f15.xml.in.h:278 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:73
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Verktyg och tillbehör som Fedorapaketeraren behöver"
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:252 ../comps-f14.xml.in.h:262
#: ../comps-f15.xml.in.h:280 ../comps-el6.xml.in.h:263
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Stöd för tsonga"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:253 ../comps-f14.xml.in.h:263
#: ../comps-f15.xml.in.h:281 ../comps-el6.xml.in.h:264
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Tswana Support"
msgstr "Stöd för tswana"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:254 ../comps-f14.xml.in.h:264
#: ../comps-f15.xml.in.h:282 ../comps-el6.xml.in.h:267
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Turkish Support"
msgstr "Stöd för turkiska"
2007-04-19 22:17:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:255 ../comps-f14.xml.in.h:265
#: ../comps-f15.xml.in.h:283 ../comps-el6.xml.in.h:268
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Stöd för turkmeniska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:256 ../comps-f14.xml.in.h:266
#: ../comps-f15.xml.in.h:284 ../comps-el6.xml.in.h:269
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Stöd för ukrainska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:257 ../comps-f14.xml.in.h:267
#: ../comps-f15.xml.in.h:285 ../comps-el6.xml.in.h:270
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Stöd för högsorbiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:258 ../comps-f14.xml.in.h:268
#: ../comps-f15.xml.in.h:286 ../comps-el6.xml.in.h:271
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Urdu Support"
msgstr "Stöd för urdu"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:259 ../comps-f14.xml.in.h:269
#: ../comps-f15.xml.in.h:287 ../comps-el6.xml.in.h:273
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Stöd för uzbekiska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:260 ../comps-f14.xml.in.h:270
#: ../comps-f15.xml.in.h:288 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:74
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Olika nyckeldelar av systemet"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:261 ../comps-f14.xml.in.h:271
#: ../comps-f15.xml.in.h:289 ../comps-el5.xml.in.h:75
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Diverse sätt att koppla av och fördriva ledig tid."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:262 ../comps-f14.xml.in.h:272
#: ../comps-f15.xml.in.h:290 ../comps-el6.xml.in.h:275
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Venda Support"
msgstr "Stöd för venda"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:263 ../comps-f14.xml.in.h:273
#: ../comps-f15.xml.in.h:291 ../comps-el6.xml.in.h:276
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Stöd för vietnamesiska"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:264 ../comps-f14.xml.in.h:274
#: ../comps-f15.xml.in.h:292 ../comps-el6.xml.in.h:277
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisering"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:265 ../comps-f14.xml.in.h:275
#: ../comps-f15.xml.in.h:293 ../comps-el6.xml.in.h:282
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid "Walloon Support"
msgstr "Stöd för vallonska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:266 ../comps-f14.xml.in.h:276
#: ../comps-f15.xml.in.h:294 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:76
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Web Development"
msgstr "Webbutveckling"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:267 ../comps-f14.xml.in.h:277
#: ../comps-f15.xml.in.h:295 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:77
#: ../comps-el6.xml.in.h:283
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Web Server"
msgstr "Webbserver"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:268 ../comps-f14.xml.in.h:278
#: ../comps-f15.xml.in.h:296 ../comps-el6.xml.in.h:286
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Welsh Support"
msgstr "Stöd för kymriska"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:269 ../comps-f14.xml.in.h:279
#: ../comps-f15.xml.in.h:297 ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:78
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Window Managers"
msgstr "Fönsterhanterare"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:270 ../comps-f14.xml.in.h:280
#: ../comps-f15.xml.in.h:298
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows-filserver"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:271 ../comps-f14.xml.in.h:281
#: ../comps-f15.xml.in.h:299
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "X Software Development"
msgstr "X-programvaruutveckling"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:272 ../comps-f14.xml.in.h:282
#: ../comps-f15.xml.in.h:300 ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:79
#: ../comps-el6.xml.in.h:288
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "X Window System"
msgstr "Fönstersystemet X"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:273 ../comps-f14.xml.in.h:283
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:274 ../comps-f14.xml.in.h:284
#: ../comps-f15.xml.in.h:301
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "XFCE-programvaruutveckling"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:275 ../comps-f14.xml.in.h:285
#: ../comps-f15.xml.in.h:303 ../comps-el6.xml.in.h:290
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Stöd för xhosa"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:276 ../comps-f14.xml.in.h:286
#: ../comps-f15.xml.in.h:305 ../comps-el6.xml.in.h:291
2007-04-19 22:17:59 +00:00
msgid "Zulu Support"
msgstr "Stöd för zulu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:2 ../comps-f15.xml.in.h:2
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "Ett antal program som anses ligga på den kritiska linjen"
2008-12-22 20:51:50 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:4 ../comps-f15.xml.in.h:4
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
2009-09-19 18:31:25 +00:00
"desktop"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
"Ett antal paket som ger den kritiska linjens funktionalitet för KDE-"
"skrivbordet"
2009-09-19 18:31:25 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:5 ../comps-f15.xml.in.h:5
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
"Ett antal paket som ger den kritiska linjens funktionalitet för LXDE-"
"skrivbordet"
2009-09-19 18:31:25 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:6 ../comps-f15.xml.in.h:6
2009-09-19 18:31:25 +00:00
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
"Ett antal paket som ger den kritiska linjens funktionalitet för Xfce-"
"skrivbordet"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:43 ../comps-f15.xml.in.h:44
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "Kritisk linje (program)"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:46 ../comps-f15.xml.in.h:47
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "Kritisk linje (KDE)"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:47 ../comps-f15.xml.in.h:48
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "Kritisk linje (LXDE)"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:48 ../comps-f15.xml.in.h:49
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Kritisk linje (Xfce)"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:158 ../comps-f15.xml.in.h:167
msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
msgstr "MeeGo NetBook UX-miljö"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:159 ../comps-f15.xml.in.h:168
msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr "MeeGo NetBook UX är en skrivbordsmiljö för NetBook-/NetTop-enheter."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:160 ../comps-f15.xml.in.h:169
#: ../comps-el6.xml.in.h:162
msgid "Milkymist"
msgstr "Milkymist"
#: ../comps-f14.xml.in.h:260 ../comps-f15.xml.in.h:277
#: ../comps-el6.xml.in.h:252
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "Verktygskedja för Milkymist-hårdvaruingenjörer."
#: ../comps-f15.xml.in.h:11
msgid "Akan Support"
msgstr "Stöd för akan"
#: ../comps-f15.xml.in.h:38
msgid "Chuvash Support"
msgstr "Stöd för tjuvasjiska"
#: ../comps-f15.xml.in.h:54
msgid "Design Suite"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:102
msgid "Haitian Creole Support"
msgstr "Stöd för haitisk kreol"
#: ../comps-f15.xml.in.h:137
msgid "Kyrgyz Support"
msgstr "Stöd för kirgisiska"
#: ../comps-f15.xml.in.h:148
msgid "LibreOffice Development"
msgstr "LibreOffice-utveckling"
#: ../comps-f15.xml.in.h:149
msgid "Lingala Support"
msgstr "Stöd för lingala"
#: ../comps-f15.xml.in.h:151
msgid "Low German Support"
msgstr "Stöd för plattyska"
#: ../comps-f15.xml.in.h:153
msgid "Lower Sorbian Support"
msgstr "Stöd för lågsorbiska"
#: ../comps-f15.xml.in.h:154
msgid "Lule Sami Support"
msgstr "Stöd för lulesamiska"
#: ../comps-f15.xml.in.h:172
msgid "Mossi Support"
msgstr "Stöd för mossi"
#: ../comps-f15.xml.in.h:178
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Stöd för nordsamiska"
#: ../comps-f15.xml.in.h:187
msgid "Oromo Support"
msgstr "Stöd för oromo"
#: ../comps-f15.xml.in.h:196
msgid "Quechua Support"
msgstr "Stöd för quechua"
#: ../comps-f15.xml.in.h:197
msgid "Robotics"
msgstr "Robotteknik"
#: ../comps-f15.xml.in.h:207
msgid "Shuswap Support"
msgstr "Stöd för shuswap"
#: ../comps-f15.xml.in.h:209
msgid "Simplified Chinese Support"
msgstr "Stöd för förenklad kinesiska"
#: ../comps-f15.xml.in.h:246
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr ""
"Dessa paket hjälper till när man utvecklar utökningar eller makron till "
"LibreOffice."
#: ../comps-f15.xml.in.h:248
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora "
"Design Team."
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:275
msgid "Tigrinya Support"
msgstr "Stöd för tigrinja"
#: ../comps-f15.xml.in.h:279
msgid "Traditional Chinese Support"
msgstr "Stöd för traditionell kinesiska"
#: ../comps-f15.xml.in.h:302
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
#: ../comps-f15.xml.in.h:304
msgid "Yiddish Support"
msgstr "Stöd för jiddisch"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Applikationer för en mängd arbetsuppgifter"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:15
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Stöd för uppringd uppkoppling"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:26
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME är ett kraftfullt, grafiskt användargränssnitt som innehåller en "
"panel, ett skrivbord, systemikoner och en grafisk filhanterare."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:38
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop,"
" system icons, and a graphical file manager."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgstr ""
"KDE är ett kraftfullt, grafiskt användargränssnitt som innehåller en panel, "
"ett skrivbord, systemikoner och en grafisk filhanterare."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:47
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Detta är program som låter dig skapa och redigera filer, och kallas ofta "
"textredigerare. Dessa inkluderar Emacs och Vi."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:51
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Textredigeraren XEmacs."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:55
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Dessa verktyg låter dig skapa dokumentation i DocBook-formatet och "
"konvertera dem till HTML, PDF, Postscript och text."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:65
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Denna grupp är en samling nätverksservrar för specifika ändamål"
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:66
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
msgstr ""
"Denna grupp är en samling av verktyg och resurser för arabiska miljöer."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:69
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
msgstr ""
"Denna grupp är en samling av verktyg och resurser för hebreiska miljöer."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:70
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
msgstr ""
"Denna grupp är en samling av verktyg och resurser för japanska miljöer."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:80
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el5.xml.in.h:68
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
msgstr ""
"Denna grupp är en samling av verktyg och resurser för tjeckiska miljöer."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:1
msgid "A KDE desktop."
msgstr "Ett KDE-skrivbord."
#: ../comps-el6.xml.in.h:2
msgid "A basic development environment."
msgstr "En grundläggande utvecklingsmiljö."
#: ../comps-el6.xml.in.h:3
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr "En kontorssvit för alla ändamål, och andra produktivitetsverktyg."
#: ../comps-el6.xml.in.h:4
msgid "A general purpose desktop."
msgstr "Ett skrivbord för allmänna ändamål."
#: ../comps-el6.xml.in.h:5
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr "Ett minimalt skrivbord som också kan användas som en tunn klient."
#: ../comps-el6.xml.in.h:6
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr "Ett antal verktyg för att hantera tillgänglighet av SAN-sökvägar"
#: ../comps-el6.xml.in.h:7
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr "En uppsättning verktyg för att övervaka servermaskinvara"
#: ../comps-el6.xml.in.h:8
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr "Meddelandemäklaren AMQP för systemhantering."
#: ../comps-el6.xml.in.h:9
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr "Meddelandeklienten AMQP för systemhantering."
#: ../comps-el6.xml.in.h:10
msgid "Additional Development"
msgstr "Ytterligare utveckling"
#: ../comps-el6.xml.in.h:11
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr ""
"Ytterligare utvecklingshuvuden och -bibliotek för att utveckla program"
#: ../comps-el6.xml.in.h:14
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr "Låter systemet att agera som en SMTP- och/eller IMAP-epostserver."
#: ../comps-el6.xml.in.h:15
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr "Låter systemet att agera som en skrivarserver."
#: ../comps-el6.xml.in.h:16
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr ""
"Låter systemet att agera som en webbserver, och köra Perl- och "
"Pythonwebbprogram."
#: ../comps-el6.xml.in.h:17
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr "Låter systemet att agera som en FTP-server."
#: ../comps-el6.xml.in.h:18
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr "Låter systemet att vara värd för Javaservlet:ar."
#: ../comps-el6.xml.in.h:25
msgid "Backup Client"
msgstr "Klient för säkerhetskopiering"
#: ../comps-el6.xml.in.h:26
msgid "Backup Server"
msgstr "Server för säkerhetskopiering"
#: ../comps-el6.xml.in.h:28
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr "Grundläggande kompatibilitet med fönstersystemet X arv"
#: ../comps-el6.xml.in.h:37
msgid "CIFS file server"
msgstr "CIFS-filserver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:39
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr "Stöd för tsjhattisgarhi"
#: ../comps-el6.xml.in.h:42
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr ""
"Klientverktyg för att ansluta till en server för säkerhetskopiering och göra"
" säkerhetskopior."
#: ../comps-el6.xml.in.h:43
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr "Klienter för att installera och hantera virtualiseringsinstanser."
#: ../comps-el6.xml.in.h:44
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr "Klienter för integration i ett nätverk hanterat av en katalogtjänst."
#: ../comps-el6.xml.in.h:45
msgid "Compatibility libraries"
msgstr "Kompatibilitetsbibliotek"
#: ../comps-el6.xml.in.h:46
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr ""
"Kompatibilitetsbibliotek för program byggda på tidigare verisoner av "
"Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:47
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr ""
"Kompatibilitetsprogram för övergång från att arbeta med äldre UNIX-miljöer."
#: ../comps-el6.xml.in.h:48
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr ""
"Kompatibilitetsprogram för övergång från eller arbete med äldre miljöer av "
"fönstersystemet X."
#: ../comps-el6.xml.in.h:49
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr "Konsolverktyg för internetåtkomst, ofta använda av administratörer."
#: ../comps-el6.xml.in.h:50
msgid "Console internet tools"
msgstr "Konsolverktyg för internet"
#: ../comps-el6.xml.in.h:56
msgid "Debugging Tools"
msgstr "Felsökningsverktyg"
#: ../comps-el6.xml.in.h:57
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr "Konstruktions- och simuleringsverktyg för maskinvaruingenjörer."
#: ../comps-el6.xml.in.h:58
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
#: ../comps-el6.xml.in.h:59
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr "Felsöknings- och prestandaverktyg för skrivbordet"
#: ../comps-el6.xml.in.h:60
msgid "Desktop Platform"
msgstr "Skrivbordsplattform"
#: ../comps-el6.xml.in.h:61
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr "Utveckling av skrivbordsplattform"
#: ../comps-el6.xml.in.h:62
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord"
#: ../comps-el6.xml.in.h:63
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr "Skrivbord och tunna klienter."
#: ../comps-el6.xml.in.h:65
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
"Utvecklingshuvuden och -bibliotek för utveckling av program som skall köra "
"på Enterprise Linux skrivbordsplattform."
#: ../comps-el6.xml.in.h:66
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
"Utvecklingshuvuden och -bibliotek för utveckling av program skom skall köra "
"på Enterpise Linux serverplattform."
#: ../comps-el6.xml.in.h:67
msgid "Development tools"
msgstr "Utvecklingsverktyg"
#: ../comps-el6.xml.in.h:68
msgid "Development tools and libraries."
msgstr "Utvecklingsverktyg och -bibliotek."
#: ../comps-el6.xml.in.h:70
msgid "Directory Client"
msgstr "Katalogklient"
#: ../comps-el6.xml.in.h:73
msgid "E-mail server"
msgstr "Epostserver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:74
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-el6.xml.in.h:75
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr "Eclipse-baserad integrerad utvecklingsmiljö."
#: ../comps-el6.xml.in.h:77
msgid "Educational software for learning."
msgstr "Undervisningsprogram för lärande."
#: ../comps-el6.xml.in.h:79
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ../comps-el6.xml.in.h:80
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr "Epost-, tjatt- och videokonferensprogram."
#: ../comps-el6.xml.in.h:81
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr "Låter systemet ansluta till nätverkslagring."
#: ../comps-el6.xml.in.h:82
msgid "End-user applications."
msgstr "Slutanvändarprogram."
#: ../comps-el6.xml.in.h:87
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr "FCoE-lagringsklient"
#: ../comps-el6.xml.in.h:88
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
#: ../comps-el6.xml.in.h:91
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr "Stöd för fiberkanal över Ethernet"
#: ../comps-el6.xml.in.h:95
msgid "Firefox web browser"
msgstr "Webbläsaren Firefox"
#: ../comps-el6.xml.in.h:97
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr "Typsnitt för rendering av text i olika språk och alfabeten."
#: ../comps-el6.xml.in.h:101
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr "Grafiska verktyg för felsökning av program och prestanda."
#: ../comps-el6.xml.in.h:104
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr "Skrivbord för allmän användning"
#: ../comps-el6.xml.in.h:107
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr "Grafiska administrationsverktyg"
#: ../comps-el6.xml.in.h:108
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr ""
"Verktyg för grafisk systemadministration och hantering av många aspekter av "
"ett system."
#: ../comps-el6.xml.in.h:109
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr "Verktyg för grafikskapande"
#: ../comps-el6.xml.in.h:112
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr "Verktyg för övervakning av maskiner"
#: ../comps-el6.xml.in.h:119
msgid "Infiniband Support"
msgstr "Stöd för Infiniband"
#: ../comps-el6.xml.in.h:122
msgid "Internet Applications"
msgstr "Internetprogram"
#: ../comps-el6.xml.in.h:123
msgid "Internet Browser"
msgstr "Internetbläddrare"
#: ../comps-el6.xml.in.h:128
msgid "Java Platform"
msgstr "Javaplattform"
#: ../comps-el6.xml.in.h:129
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr ""
"Stöd för Java för server- och skrivbordsplattformarna av Enterprise Linux"
#: ../comps-el6.xml.in.h:130
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE-skrivbord"
#: ../comps-el6.xml.in.h:141
msgid "Large Systems Performance"
msgstr "Prestanda hos stora system"
#: ../comps-el6.xml.in.h:144
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr "Kompatibilitet med äldre UNIX"
#: ../comps-el6.xml.in.h:145
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr "Kompatibilitet med äldre versioner av fönstersystemet X"
#: ../comps-el6.xml.in.h:151
msgid "Mainframe Access"
msgstr "Åtkomst av stordatorer"
#: ../comps-el6.xml.in.h:160
msgid "Messaging Client Support"
msgstr "Stöd för meddelandeklient"
#: ../comps-el6.xml.in.h:161
msgid "Messaging Server Support"
msgstr "Stöd för meddelandeserver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:163
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""
"Minimal uppsättning med kompatibilitetsprogram för migrering från eller "
"arbete med äldre miljöer av fönstersystemet X."
#: ../comps-el6.xml.in.h:165
msgid "MySQL Database client"
msgstr "MySQL-databasklient"
#: ../comps-el6.xml.in.h:166
msgid "MySQL Database server"
msgstr "MySQL-databasserver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:168
msgid "NFS file server"
msgstr "NFS-filserver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:169
msgid "NFS file server."
msgstr "NFS-filserver."
#: ../comps-el6.xml.in.h:171
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr "Nätverksinfrastrukturserver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:172
msgid "Network Storage Server"
msgstr "Nätverkslagringsserver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:173
msgid "Network file system client"
msgstr "Nätverksfilsystemsklient"
#: ../comps-el6.xml.in.h:174
msgid "Networking Tools"
msgstr "Nätverksverktyg"
#: ../comps-el6.xml.in.h:178
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr "Kontorssvit och produktivitet"
#: ../comps-el6.xml.in.h:180
msgid "PHP Support"
msgstr "Stöd för PHP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:181
msgid "PHP web application framework."
msgstr "Ramverket PHP för webbprogram."
#: ../comps-el6.xml.in.h:182
msgid "Performance Tools"
msgstr "Prestandaverktyg"
#: ../comps-el6.xml.in.h:183
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr "Prestandastödsverktyg för stora system"
#: ../comps-el6.xml.in.h:184
msgid "Perl Support"
msgstr "Stöd för Perl"
#: ../comps-el6.xml.in.h:185
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr "Perlgränssnitt till vanliga bibliotek och vanlig funktionalitet."
#: ../comps-el6.xml.in.h:187
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr "Policypaket för servervarianten."
#: ../comps-el6.xml.in.h:188
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr "Policypaket för arbetsstationsvarianten."
#: ../comps-el6.xml.in.h:191
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr "PostgreSQL-databasklient"
#: ../comps-el6.xml.in.h:192
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr "PostgreSQL-databasserver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:193
msgid "Print Server"
msgstr "Skrivarserver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:194
msgid "Printing client"
msgstr "Skrivarklient"
#: ../comps-el6.xml.in.h:195
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr "Skapar en miljö för att vara värd åt virtualiserade gäster."
#: ../comps-el6.xml.in.h:196
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr ""
"Skapar ett gränssnitt för att komma åt och styra virtualiserade gäster och "
"behållare."
#: ../comps-el6.xml.in.h:198
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr "Klienter för fjärrskrivbord"
#: ../comps-el6.xml.in.h:201
msgid "SNMP Support"
msgstr "Stöd för SNMP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:202
msgid "SNMP management agent."
msgstr "Styragent för SNMP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:205
msgid "Scientific support"
msgstr "Stöd för vetenskap"
#: ../comps-el6.xml.in.h:206
msgid "Security Tools"
msgstr "Säkerhetsverktyg"
#: ../comps-el6.xml.in.h:207
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr "Säkerhetsverktyg för verifikation av integritet och trovärdighet."
#: ../comps-el6.xml.in.h:209
msgid "Server Platform"
msgstr "Serverplattform"
#: ../comps-el6.xml.in.h:210
msgid "Server Platform Development"
msgstr "Utveckling av serverplattform"
#: ../comps-el6.xml.in.h:211
msgid "Server Policy"
msgstr "Serverpolicy"
#: ../comps-el6.xml.in.h:212
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr ""
"Servrar för grundläggande nätverksprotokoll och -tjänster, såsom DHCP eller "
"DNS."
#: ../comps-el6.xml.in.h:213
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr "Dela filer mellan system med Linux och med Microsoft Windows."
#: ../comps-el6.xml.in.h:218
msgid "Smallest possible installation."
msgstr "Minsta möjliga installation."
#: ../comps-el6.xml.in.h:219
msgid "Smart card support"
msgstr "Stöd för smarta kort"
#: ../comps-el6.xml.in.h:220
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using "
"RDMA-based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr ""
"Program gjorda för att stödja klustring och nätskonnektivitet med RDMA-"
"baserade InfiniBand- och iWARP-konstruktioner."
#: ../comps-el6.xml.in.h:221
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr "Program för att skapa och hantera stillbilder."
#: ../comps-el6.xml.in.h:222
msgid "Software for the input of international text."
msgstr "Program för inmatning av internationell text."
#: ../comps-el6.xml.in.h:223
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr "Program för att centralisera säkerhetskopiorna av din infrastruktur."
#: ../comps-el6.xml.in.h:227
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr "Verktyg för lagringstillgänglighet"
#: ../comps-el6.xml.in.h:228
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr "Stöd för dokumentformateringssystemet TeX."
#: ../comps-el6.xml.in.h:229
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr "Stöd för att använda smarta kort för autenticering."
#: ../comps-el6.xml.in.h:230
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr "Stödbibliotek för Enterpise Linux skrivbordsplattform."
#: ../comps-el6.xml.in.h:231
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr "Stödbibliotek för Enterprise Linux serverplattform."
#: ../comps-el6.xml.in.h:235
msgid "System Management"
msgstr "Systemhantering"
#: ../comps-el6.xml.in.h:236
msgid "System administration tools"
msgstr "Systemadministrationsverktyg"
#: ../comps-el6.xml.in.h:240
msgid "TeX support"
msgstr "Stöd för TeX"
#: ../comps-el6.xml.in.h:241
msgid "Technical Writing"
msgstr "Teknisk dokumentation"
#: ../comps-el6.xml.in.h:245
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr "Den utökningsbara, anpassningsbara textredigeraren GNU Emacs."
#: ../comps-el6.xml.in.h:246
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr "SQL-databasklienten MySQL, och tillhörande paket."
#: ../comps-el6.xml.in.h:247
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "SQL-databasservern MySQL, och tillhörade paket."
#: ../comps-el6.xml.in.h:248
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr "SQL-databasklienten PostgreSQL, och tillhörande program."
#: ../comps-el6.xml.in.h:249
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "SQL-databasservern PostgreSQL, och tillhörande program."
#: ../comps-el6.xml.in.h:250
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr "Grundinstallationen av Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:253
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr "Verktyg och tillbehör som en Fedorapaketerare behöver."
#: ../comps-el6.xml.in.h:254
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr "Verktyg för att nå datorresurser i stordatorer."
#: ../comps-el6.xml.in.h:255
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr "Vertyg för att konfigurera och analysera datornätverk."
#: ../comps-el6.xml.in.h:256
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr "Verktg för att ansluta via PPP eller ISDN."
#: ../comps-el6.xml.in.h:257
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr ""
"Verktyg för att felsöka program som gör fel och för att diagnostisera "
"prestandaproblem."
#: ../comps-el6.xml.in.h:258
msgid ""
"Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr ""
"Verktyg för att diagnostisera prestandaproblem på system- och programnivå."
#: ../comps-el6.xml.in.h:259
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr ""
"Verktyg för matematiska och vetenskapliga beräkningar, och "
"parallelberäkningar."
#: ../comps-el6.xml.in.h:260
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr "Verktyg för hantering av virtuella avbilder frånkopplat."
#: ../comps-el6.xml.in.h:261
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr "Verktyg för utskrift till en lokal skrivare eller fjärrskrivarserver."
#: ../comps-el6.xml.in.h:262
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr "Verktyg för att skriva teknisk dokumentation."
#: ../comps-el6.xml.in.h:265
msgid "TurboGears application framework"
msgstr "Programramverket TurboGears"
#: ../comps-el6.xml.in.h:266
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr "Webbprogramramverket TurboGears."
#: ../comps-el6.xml.in.h:272
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr "Verktyg som är användbara för systemadministration."
#: ../comps-el6.xml.in.h:274
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr "Diverse lågnivåramverk för maskinvaruhantering."
#: ../comps-el6.xml.in.h:278
msgid "Virtualization Client"
msgstr "Virtualiseringsklient"
#: ../comps-el6.xml.in.h:279
msgid "Virtualization Platform"
msgstr "Virtualiseringsplattform"
#: ../comps-el6.xml.in.h:280
msgid "Virtualization Tools"
msgstr "Virtualiseringsverktyg"
#: ../comps-el6.xml.in.h:281
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr "WBEM-gränssnitt för Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:284
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr "Webb-servlet-motor"
#: ../comps-el6.xml.in.h:285
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Webbaserad Enterprise-hantering"
#: ../comps-el6.xml.in.h:287
msgid "Workstation Policy"
msgstr "Arbetsstationspolicy"
#: ../comps-el6.xml.in.h:289
msgid "X Window System Support."
msgstr "Stöd för fönstersystemet X."
#: ../comps-el6.xml.in.h:292
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr "iSCSI-lagringsklient"
#: ../comps-el6.xml.in.h:293
msgid "iSCSI client support"
msgstr "iSCSI-klientstöd"
#: ../comps-el6.xml.in.h:294
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr "iSCSI-, iSER- och iSNS-nätverkslagringsserver."