fedora-comps/po/sr.po

1376 lines
53 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-04-19 22:17:49 +00:00
# Serbian translations for comps
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the comps package.
# Filip Maličević <filip@lakinetwork.com>, 2005.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"POT-Creation-Date: 2007-06-26 14:03-0400\n"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:42-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
#: ../comps-f8.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "Лагано радно окружење које ради добро на слабијим машинама."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
#: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Administration Tools"
msgstr "Административни алати"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5
#: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 ../comps-el4.xml.in.h:3
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Програми за разне послове"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:7
#: ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid "Arabic Support"
msgstr "Подршка за арапски"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:8
#: ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
msgid "Armenian Support"
msgstr "Подршка за јерменски"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:10
#: ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Ауторство и издаваштво"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:12
#: ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Основни систем"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:31
#: ../comps-f8.xml.in.h:31 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Радна окружења"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:32
#: ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Desktop environments"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgstr "Радна окружења"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:33
#: ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Development"
msgstr "Развој"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:35
#: ../comps-f8.xml.in.h:35 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Development Tools"
msgstr "Развојни алати"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:12
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Подршка за телефонско умрежавање"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:39
#: ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Editors"
msgstr "Уређивачи текста"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:40
#: ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Educational Software"
msgstr "Образовни софтвер"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41
#: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Образовни софтвер за учење"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42
#: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Инжењерство и наука"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:46
#: ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP сервер"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:51
#: ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Од снимања до слушања аудио CD-ова и мултимедијалних датотека, ова група "
"пакета омогућава рад са звуком и видеом."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52
#: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME радно окружење"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:53
#: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Развој GNOME софтвера"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23 ../comps-el4.xml.in.h:21
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME је напредно, графичко корисничко сучеље које садржи панел, радну "
"површ, системске иконе, и графичко управљање датотекама."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:57
#: ../comps-f8.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:23
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Игре и разонода"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:60
#: ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:24
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Графички интернет"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:61
#: ../comps-f8.xml.in.h:61 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:64
#: ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Hardware Support"
msgstr "Хардверска подршка"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:65
#: ../comps-f8.xml.in.h:65 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Подршка за хебрејски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:70
#: ../comps-f8.xml.in.h:70 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Инсталирајте ове пакете ако желите да развијате GTK+ и GNOME графичке "
"програме."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71
#: ../comps-f8.xml.in.h:71
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"Инсталирајте ове пакете ако желите да развијате GTK+ и XFCE графичке "
"програме."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:72
#: ../comps-f8.xml.in.h:72 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"Инсталирајте ове пакете ако желите да развијате QT и KDE графичке програме."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74
#: ../comps-f8.xml.in.h:74 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Инсталирајте ову групу пакета ако желите да користите основно графичко (Икс) "
"корисничко сучеље."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:78
#: ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Japanese Support"
msgstr "Подршка за јапански"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:79
#: ../comps-el4.xml.in.h:30
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:80
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java Development"
msgstr "Java развој"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81
#: ../comps-f8.xml.in.h:81 ../comps-el4.xml.in.h:32 ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "KDE (K Desktop Environment радно окружење)"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82
#: ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Развој KDE софтвера"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE је напредно, графичко корисничко сучеље које садржи панел, радну површ, "
"системске иконе, и графичко управљање датотекама."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:94
#: ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Mail Server"
msgstr "Сервер поште"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:100
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Network Servers"
msgstr "Мрежни сервери"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:101
#: ../comps-f8.xml.in.h:101 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "News Server"
msgstr "Сервер вести"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:104
#: ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Канцеларија/Продуктивност"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:106
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "Пакети који пружају функционалност за развој и изградњу програма."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:119
#: ../comps-f8.xml.in.h:119 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120
#: ../comps-f8.xml.in.h:120 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Једноставни управници прозорима који нису део неког већег радног окружења."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:125
#: ../comps-f8.xml.in.h:125 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Софтвер који се користи за извршавање мрежних сервера"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45 ../comps-el4.xml.in.h:43
#: ../comps-el5.xml.in.h:43
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Понекад звани уређивачи текста, ово су програми за прављење и измену "
"датотека. Неки од њих су Emacs и Vi."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:128
#: ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Sound and Video"
msgstr "Звук и видео"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:132
#: ../comps-el4.xml.in.h:45
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Подршка за развој програма у програмском језику Java."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:133
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Подршка за покретање програма писаних у програмском језику Java."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:136
#: ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-el5.xml.in.h:45
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "System Tools"
msgstr "Системски алати"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:140
#: ../comps-f8.xml.in.h:140 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Текстуални интернет"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-el4.xml.in.h:49
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "XEmacs уређивач текста."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:143
#: ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "Прегледачи PDF датотека, канцеларијски и још многи други програми."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:145
#: ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Ови пакети омогућавају подешавање IMAP или SMTP сервера за пошту."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147
#: ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "Ови пакети су од користи када развијате веб програме или веб странице."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ови алати омогућавају прављење документације у DocBook облику, па потом њено "
"претварање у HTML, PDF, Postscript, и текст."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:154
#: ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Ови алати омогућавају постављање Веб сервера на систему."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155
#: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Ови алати омогућавају постављање FTP сервера на систему."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:156
#: ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Ови алати садрже основне развојне алате као што су automake, gcc, perl, "
"python, и програми за праћење грешака."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157
#: ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Ова група омогућава да систем буде подешен као сервер вести."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:160
#: ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Ова група садржи графичке клијенте за е-пошту, Веб и ћаскање."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161
#: ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Ова група садржи пакете за извршавање математичких и научних прорачуна и "
"цртања, као и претварање јединица."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:162
#: ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Ова група садржи пакете који вам помажу при обради и скенирању слика."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:163
#: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Ова група садржи текстуалне клијенте за е-пошту, Веб и ћаскање. Ови програми "
"не захтевају Икс систем прозора."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164
#: ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Ова група је скупина графичких системских административних алата, нпр. за "
"управљање корисничким налозима и подешавање хардвера у систему."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Ова група је скупина алата за разне програме својствене хардверу."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
#, fuzzy
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "Ова група је скупина алата и ресурса за јерменско окружење."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165
#: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "Ова група је скупина алата и ресурса за јерменско окружење."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
#, fuzzy
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "Ова група је скупина алата и ресурса за јерменско окружење."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "Ова група је скупина алата и ресурса за јерменско окружење."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166
#: ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "Ова група је скупина алата за разне програме својствене хардверу."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:167
#: ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Ова група је скупина разних системских алата, као што су клијент за приступ "
"SMB раздељеним објектима и алати за надгледање мрежног саобраћаја."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:179
#: ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Разни основни делови система."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:180
#: ../comps-f8.xml.in.h:180 ../comps-el5.xml.in.h:70
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Разни начини за опуштање и трошење слободног времена."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:184
#: ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Web Development"
msgstr "Веб развој"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:185
#: ../comps-f8.xml.in.h:185 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:72
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Web Server"
msgstr "Веб сервер"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:187
#: ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Window Managers"
msgstr "Управници прозорима"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:190
#: ../comps-f8.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "X Window System"
msgstr "Икс систем прозора"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:75
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:191
#: ../comps-f8.xml.in.h:191
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:192
#: ../comps-f8.xml.in.h:192
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Развој XFCE софтвера"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:28
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid "Czech Support"
msgstr "Подршка за чешки"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
#, fuzzy
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Ова група је скупина алата и ресурса за јерменско окружење."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Подршка за африкански"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
msgstr "Подршка за канадски"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Програми за обављање разних послова"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Assamese Support"
msgstr "Подршка за асамешки"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11
msgid "Base"
msgstr "Основа"
#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Основна подршка за програмски језик Ruby."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Basque Support"
msgstr "Подршка за баскијски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Подршка за бугарски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Bengali Support"
msgstr "Подршка за бенгалски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Подршка за кинески"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Подршка за естонски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Подршка за бразилски португалски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Breton Support"
msgstr "Подршка за бретањски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:21
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Подршка за бугарски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:22
msgid "Catalan Support"
msgstr "Подршка за каталонски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:23
msgid "Chinese Support"
msgstr "Подршка за кинески"
#: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:24
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Clustering"
msgstr "Учворавање"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:25
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Clustering Support"
msgstr "Подршка за учворавање"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:26
msgid "Core"
msgstr "Срж"
#: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:27
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Croatian Support"
msgstr "Подршка за хрватски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:29
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS сервер имена"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:30
msgid "Danish Support"
msgstr "Подршка за дански"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:34
msgid "Development Libraries"
msgstr "Развојне библиотеке"
#: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:36
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Подршка за телефонско умрежавање"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:37
msgid "Dutch Support"
msgstr "Подршка за холандски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:38 ../comps-f8.xml.in.h:38
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Подршка за енглески (УК)"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44
msgid "Estonian Support"
msgstr "Подршка за естонски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Подршка за етиопљански"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Faeroese Support"
msgstr "Подршка за фарски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
msgstr "Подршка за галицијски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:49
msgid "Finnish Support"
msgstr "Подршка за фински"
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:50
msgid "French Support"
msgstr "Подршка за француски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:54
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME је моћно графичко корисничко сучеље које садржи панел, радну површ, "
"системске иконе, и графички управник датотекама."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:55
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Подршка за галски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:56
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Galician Support"
msgstr "Подршка за галицијски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
msgstr "Подршка за немачки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:59
msgid "German Support"
msgstr "Подршка за немачки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:62
msgid "Greek Support"
msgstr "Подршка за грчки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:63
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Подршка за гуџаратски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:66
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Hindi Support"
msgstr "Подршка за хинду"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:67
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Подршка за мађарски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:68
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Подршка за исландски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:69
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Подршка за индонежански"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:73
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Инсталирајте ове алате да омогућите штампање на систему, или улогу система "
"као сервера за штампање."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Подршка за зулу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:76
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Irish Support"
msgstr "Подршка за ирски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:77
msgid "Italian Support"
msgstr "Подршка за италијански"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:83
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE је моћно графичко корисничко сучеље које садржи панел, радну површ, "
"системске иконе, и графички управник датотекама."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:84
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Kannada Support"
msgstr "Подршка за канаду"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:85
#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
msgstr "Подршка за немачки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:86
msgid "Korean Support"
msgstr "Подршка за корејски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:87
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:88
#, fuzzy
msgid "Lao Support"
msgstr "Подршка за тајландски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:89
#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
msgstr "Подршка за хрватски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:90
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Застарели мрежни сервер"
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:91
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Развој застарелог софтвера"
#: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:92
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Подршка за застарели софтвер"
#: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:93
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Подршка за литвански"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:95
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Malay Support"
msgstr "Подршка за малајски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:96
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Подршка за малајалам"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Maori Support"
msgstr "Подршка за марати"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:98
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Marathi Support"
msgstr "Подршка за марати"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:99
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL база података"
#: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:102
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Подршка за северни сото"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:103
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Подршка за норвешки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:105
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Oriya Support"
msgstr "Подршка за орију"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Persian Support"
msgstr "Подршка за српски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:108
msgid "Polish Support"
msgstr "Подршка за пољски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:109
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Подршка за португалски"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:110
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL база података"
#: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:111
msgid "Printing Support"
msgstr "Подршка за штампање"
#: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:112
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Подршка за пенџапски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:113
msgid "Romanian Support"
msgstr "Подршка за румунски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:114
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:115
msgid "Russian Support"
msgstr "Подршка за руски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
msgstr "Подршка за немачки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:117
msgid "Serbian Support"
msgstr "Подршка за српски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:118
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Алати за подешавање сервера"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:121
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Подршка за синхалу"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:122
msgid "Slovak Support"
msgstr "Подршка за словачки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:123
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Подршка за словеначки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:124
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Најмања могућа инсталација"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Somail Support"
msgstr "Подршка за свати"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:127
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Понекад звани уређивачи текста, ово програми омогућавају прављење и измену "
"текстуалних датотека. Укључују Emacs и Vi."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:129
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Подршка за ндебеле"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:130
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Подршка за јужни сото"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:131
msgid "Spanish Support"
msgstr "Подршка за шпански"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:134
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Swati Support"
msgstr "Подршка за свати"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:135
msgid "Swedish Support"
msgstr "Подршка за шведски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:137
#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Подршка за тамилски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:138
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Tamil Support"
msgstr "Подршка за тамилски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:139
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Telugu Support"
msgstr "Подршка за телугу"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:141
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Thai Support"
msgstr "Подршка за тајландски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:142 ../comps-f8.xml.in.h:142
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "Eclipse интегрисано развојно окружење."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:144
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"Ова група пакета садржи основне библиотеке неопходне за развој програма."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:146
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Ови пакети омогућавају развој програма за Икс систем прозора."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:148
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Ови пакети садрже мрежне сервере као што су DHCP, Kerberos и NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:149
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Ови пакети садрже сервере за старе мрежне протоколе као што су rsh and "
"telnet."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:150
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Ови пакети пружају окружење за виртуализацију."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:151
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Ови пакети пружају усаглашеност са претходним издањима."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:152
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Ови пакети пружају подршку разним језицима укључујући фонтове и методе уноса "
"података."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:153
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ови алати омогућавају прављење документације у DocBook облику и његово "
"претварање у HTML, PDF, Postscript, и текст."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:158
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Ова група садржи све Red Hat-ове прилагођене алате за подешавање сервера."
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:159
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Ова група садржи најмањи скуп пакета. Корисна је за, на пример, прављење "
"малих рутерских кутија/заштитних зидова."
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:168
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Ова група пакета омогућава извршавање DNS сервера имена (BIND) на систему."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:169
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Ова група пакета омогућава раздељивање датотека између Linux и MS Windows"
"(tm) система."
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:170
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Ова група пакета садржи пакете корисне при раду са MySQL-ом."
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:171
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Ова група пакета садржи пакете корисне при раду са Postgresql-ом."
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:172
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Подршка за немачки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:173
#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
msgstr "Подршка за тсонгу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:174
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Подршка за тсонгу"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:175
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Tswana Support"
msgstr "Подршка за тсвану"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:176
msgid "Turkish Support"
msgstr "Подршка за турски"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Подршка за украјински"
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:178
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "Подршка за зулу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:181
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Venda Support"
msgstr "Подршка за венду"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:182
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Подршка за кинески"
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:183
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализација"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:186
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Welsh Support"
msgstr "Подршка за велшки"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:188
msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows сервер датотека"
#: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:189
msgid "X Software Development"
msgstr "Развој софтвера за Икс"
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:193
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Подршка за косу"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:194
2007-04-19 22:17:49 +00:00
msgid "Zulu Support"
msgstr "Подршка за зулу"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "Подршка за бразилски"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Подршка за британски"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Подршка за развој на усаглашеној архитектури"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "Mozilla подршка на усаглашеној архитектури"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Подршка за усаглашене архитектуре"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "Подршка за ћирилицу"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "Радна окружења"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "ISO8859-14 подршка"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "ISO8859-15 подршка"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "ISO8859-2 подршка"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "ISO8859-9 подршка"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "Инсталирајте ове пакете ако желите да прекомпилирате језгро."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "KDE радно окружење"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "Развој језгра"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Разни пакети"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "Mozilla пакети за x86 платформу"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Multilib пакети подршке"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "SQL база података"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "Подршка развоју пакета за неосновну архитектуру"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "Подршка за сиријски"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Систем"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "ГНУ-ов Emacs уређивач текста."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr "Ови пакети омогућавају подешавање IMAP или Postfix сервера поште."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Ови пакети пружају подршку усаглашавања са претходним издањима Red Hat "
#~ "Enterprise Linux-а."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "Неподржане развојне библиотеке"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "Уобичајена радна станица"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Подршка за ppc64 усаглашене архитектуре"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Подршка за развој на x86 усаглашеној архитектури"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Подршка за x86 усаглашене архитектуре"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "бразилски португалски"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "енглески"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "француски"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "немачки"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "италијански"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 3 Документација"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "шпански"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на бразилском "
#~ "португалском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на енглеском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на француском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на немачком."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на италијанском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на шпанском."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "јапански"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "корејски"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "поједностављени кинески"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на јапанском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на корејском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на "
#~ "поједностављеном кинеском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на традиционалном "
#~ "кинеском."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "традиционални кинески"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Подршка за развој на ppc64 усаглашеној архитектури"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "бенгалски"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "гуџаратски"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "хинду"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "пенџапски"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4 Документација"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "тамилски"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на бенгалском "
#~ "језику."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на гуџаратском "
#~ "језику."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на хинду језику."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на пенџапском "
#~ "језику."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на тамилском "
#~ "језику."
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Складиште чворишта"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Подршка за учворавање"
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Пакети који пружају подршку за складиште чворишта."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Пакети који пружају подршку за GFS са једним чвором."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Подршка GFS са једним чвором"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "Ови пакети пружају подршку усаглашавања са претходним издањима."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Java извршно окружење и развојни прибор"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Разно"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Разни пакети"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Мултимедија"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Програми за мултимедију"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Пакети који пружају додатну функционалност за Red Hat Enterprise Linux"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Extras"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "Радна станица"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "Програми и алати за радну станицу."
2007-04-19 22:17:49 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Подршка за виртуализацију"
2007-04-19 22:17:49 +00:00
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "Усаглашене архитектуре"
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "Библиотеке за усаглашене архитектуре"
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Multilib пакети библиотека"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr "Пакети који пружају функционалност за усклађену архитектуру."