fedora-comps/po/el.po

2462 lines
94 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-04-15 15:26:58 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2012-04-10 18:55:44 +00:00
#
2012-04-10 18:25:56 +00:00
# Translators:
# Dimitris Glaros <dimitrisglaros@gmail.com>, 2012.
2011-08-30 18:57:17 +00:00
# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006, 2007.
2012-04-10 18:25:56 +00:00
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
# Dimitris Michelinakis <dimitris@michelinakis.gr>, 2006.
2012-12-17 21:58:43 +00:00
# jiannis bonatakis <jbonatakis@gmail.com>, 2012.
2011-08-30 18:57:17 +00:00
# jiannis <jbonatakis@gmail.com>, 2011.
# Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>, 2002, 2007.
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"Project-Id-Version: comps\n"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 14:21-0400\n"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 11:51+0000\n"
"Last-Translator: jiannis bonatakis <jbonatakis@gmail.com>\n"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
"Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:1 ../comps-f16.xml.in.h:1 ../comps-f17.xml.in.h:1
#: ../comps-f18.xml.in.h:1 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Administration Tools"
msgstr "Εργαλεία διαχείρισης"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:2 ../comps-f16.xml.in.h:2 ../comps-f17.xml.in.h:2
#: ../comps-f18.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
msgid ""
2012-12-17 21:58:43 +00:00
"This group is a collection of graphical administration tools for the system,"
" such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από γραφικά εργαλεία διαχείρισης συστήματος, όπως είναι διαχείριση λογαριασμών χρηστών και ρύθμιση υλικού."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:3 ../comps-f16.xml.in.h:3 ../comps-f17.xml.in.h:3
#: ../comps-el6.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Υποστήριξη Αφρικανικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:4 ../comps-f16.xml.in.h:4 ../comps-f17.xml.in.h:4
msgid "Akan Support"
msgstr "Υποστήριξη Akan"
#: ../comps-f15.xml.in.h:5 ../comps-f16.xml.in.h:5 ../comps-f17.xml.in.h:5
#: ../comps-el6.xml.in.h:4
msgid "Albanian Support"
msgstr "Υποστήριξη Αλβανικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:6 ../comps-f16.xml.in.h:6 ../comps-f17.xml.in.h:6
#: ../comps-el6.xml.in.h:5
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Υποστήριξη Amazigh"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:7 ../comps-f16.xml.in.h:7 ../comps-f17.xml.in.h:7
#: ../comps-f18.xml.in.h:3 ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
#: ../comps-el6.xml.in.h:6
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Arabic Support"
msgstr "Υποστήριξη Αραβικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:8 ../comps-f16.xml.in.h:8 ../comps-f17.xml.in.h:8
#: ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:7
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Armenian Support"
msgstr "Υποστήριξη Αρμενικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:9 ../comps-f16.xml.in.h:9 ../comps-f17.xml.in.h:9
#: ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικά περιβάλλοντα."
#: ../comps-f15.xml.in.h:10 ../comps-f16.xml.in.h:10 ../comps-f17.xml.in.h:10
#: ../comps-f18.xml.in.h:4 ../comps-el6.xml.in.h:8
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Assamese Support"
msgstr "Υποστήριξη Assamese"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:11 ../comps-f16.xml.in.h:11 ../comps-f17.xml.in.h:11
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Asturian Support"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgstr "Υποστήριξη Αυστρίας"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:12 ../comps-f16.xml.in.h:12 ../comps-f17.xml.in.h:12
#: ../comps-f18.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Συγγραφή και δημοσίευση"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:13 ../comps-f16.xml.in.h:13 ../comps-f17.xml.in.h:13
#: ../comps-f18.xml.in.h:6
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτά τα εργαλεία σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε έγγραφα σε μορφή DocBook και να τα μετατρέψετε σε HTML, PDF, Postscript ή απλό κείμενο."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:14 ../comps-f16.xml.in.h:14 ../comps-f17.xml.in.h:14
#: ../comps-el6.xml.in.h:9
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Υποστήριξη Αζέρικων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:15 ../comps-f16.xml.in.h:15 ../comps-f17.xml.in.h:15
#: ../comps-f18.xml.in.h:7 ../comps-el6.xml.in.h:14
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:16 ../comps-f16.xml.in.h:16 ../comps-f17.xml.in.h:16
#: ../comps-f18.xml.in.h:8
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει τα ελάχιστα πακέτα. Χρήσιμο για τη δημιουργία μικρών συστημάτων, για παράδειγμα συστήματα δρομολογητή/firewall."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:17 ../comps-f16.xml.in.h:17 ../comps-f17.xml.in.h:17
#: ../comps-f18.xml.in.h:9 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:9
#: ../comps-el6.xml.in.h:287
msgid "X Window System"
msgstr "Παραθυρικό σύστημα Χ"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:18 ../comps-f16.xml.in.h:18 ../comps-f17.xml.in.h:18
#: ../comps-f18.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Η εγκατάσταση αυτής της ομάδας πακέτων επιτρέπει τη χρήση του γραφικού περιβάλλοντος Χ."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:19 ../comps-f16.xml.in.h:19 ../comps-f17.xml.in.h:19
#: ../comps-el6.xml.in.h:18
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Basque Support"
msgstr "Υποστήριξη Βαλτικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:20 ../comps-f16.xml.in.h:20 ../comps-f17.xml.in.h:20
#: ../comps-f18.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:19
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Υποστήριξη Belarusian"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:21 ../comps-f16.xml.in.h:21 ../comps-f17.xml.in.h:21
#: ../comps-f18.xml.in.h:12 ../comps-el6.xml.in.h:20
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Bengali Support"
msgstr "Υποστήριξη Μπενγκάλι"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:22 ../comps-f16.xml.in.h:22 ../comps-f17.xml.in.h:22
#: ../comps-f18.xml.in.h:13 ../comps-el6.xml.in.h:21
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Υποστήριξη Bhutanese"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:23 ../comps-f16.xml.in.h:23 ../comps-f17.xml.in.h:24
#: ../comps-f18.xml.in.h:15
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Books and Guides"
msgstr "Βιβλία και οδηγοί"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:24 ../comps-f16.xml.in.h:24 ../comps-f17.xml.in.h:25
#: ../comps-f18.xml.in.h:16
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Βιβλία και οδηγοί για χρήστες και προγραμματιστές Fedora"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:25 ../comps-f16.xml.in.h:25 ../comps-f17.xml.in.h:26
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Υποστήριξη Bosnian"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:26 ../comps-f16.xml.in.h:26 ../comps-f17.xml.in.h:27
#: ../comps-el6.xml.in.h:22
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Υποστήριξη Πορτογαλικών Βραζιλίας"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:27 ../comps-f16.xml.in.h:27 ../comps-f17.xml.in.h:28
#: ../comps-el6.xml.in.h:23
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Breton Support"
msgstr "Υποστήριξη Breton"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:28 ../comps-f16.xml.in.h:28 ../comps-f17.xml.in.h:29
#: ../comps-el6.xml.in.h:24
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Υποστήριξη Αγγλικών (UK)"
#: ../comps-f15.xml.in.h:29 ../comps-f16.xml.in.h:29 ../comps-f17.xml.in.h:30
#: ../comps-f18.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:25
2009-11-08 09:42:32 +00:00
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Ομάδα χτισίματος Buildsystem"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:30 ../comps-f16.xml.in.h:30 ../comps-f17.xml.in.h:31
#: ../comps-f18.xml.in.h:18 ../comps-el6.xml.in.h:26
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Υποστήριξη Βουλγαρικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:31 ../comps-f16.xml.in.h:31 ../comps-f17.xml.in.h:32
#: ../comps-f18.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:27
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Υποστήριξη Myanmar (Burmese)"
#: ../comps-f15.xml.in.h:32 ../comps-f16.xml.in.h:32 ../comps-f17.xml.in.h:33
#: ../comps-el6.xml.in.h:28
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Catalan Support"
msgstr "Υποστήριξη Καταλανικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:33 ../comps-f16.xml.in.h:33 ../comps-f17.xml.in.h:34
#: ../comps-el6.xml.in.h:30
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Chichewa Support"
msgstr "Υποστήριξη Chichewa"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:34 ../comps-f16.xml.in.h:34 ../comps-f17.xml.in.h:35
#: ../comps-f18.xml.in.h:20
msgid "Chuvash Support"
msgstr "Υποστήριξη Chuvash"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:35 ../comps-f16.xml.in.h:35 ../comps-f17.xml.in.h:38
#: ../comps-f18.xml.in.h:23
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Clustering"
msgstr "Συστοίχιση"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:36 ../comps-f16.xml.in.h:36 ../comps-f17.xml.in.h:39
#: ../comps-f18.xml.in.h:24
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Clustering Support"
msgstr "Υποστήριξη συστοίχισης"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:37 ../comps-f16.xml.in.h:37 ../comps-f17.xml.in.h:40
#: ../comps-el6.xml.in.h:38
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Coptic Support"
msgstr "Υποστήριξη Κοπτικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:38 ../comps-f16.xml.in.h:38 ../comps-f17.xml.in.h:41
#: ../comps-f18.xml.in.h:25 ../comps-el6.xml.in.h:39
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:39 ../comps-f16.xml.in.h:39 ../comps-f17.xml.in.h:42
#: ../comps-f18.xml.in.h:26
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Μικρότερη δυνατή εγκατάσταση"
#: ../comps-f15.xml.in.h:40 ../comps-f16.xml.in.h:40 ../comps-f17.xml.in.h:43
#: ../comps-f18.xml.in.h:27
2011-08-30 18:45:25 +00:00
msgid "Critical Path (Applications)"
2011-08-30 18:57:17 +00:00
msgstr "Critical Path (Εφαρμογές)"
2011-08-30 18:45:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:41 ../comps-f16.xml.in.h:41 ../comps-f17.xml.in.h:44
#: ../comps-f18.xml.in.h:28
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "Ένα σύνολο εφαρμογών που θεώρείτε critical path"
#: ../comps-f15.xml.in.h:42 ../comps-f16.xml.in.h:42 ../comps-f17.xml.in.h:45
#: ../comps-f18.xml.in.h:29
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Critical Path (Base)"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:43 ../comps-f16.xml.in.h:43 ../comps-f17.xml.in.h:46
#: ../comps-f18.xml.in.h:30
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Μια ομάδα πακέτων που παρέχει τη κοινόχρηστη πλατφόρμα για λειτουργίες Critical Path σε όλες τις εκδόσεις Fedora"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:44 ../comps-f16.xml.in.h:44 ../comps-f17.xml.in.h:47
#: ../comps-f18.xml.in.h:31
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Critical Path (GNOME)"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:45 ../comps-f16.xml.in.h:45 ../comps-f17.xml.in.h:48
#: ../comps-f18.xml.in.h:32
msgid ""
2012-12-17 21:58:43 +00:00
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME"
" desktop"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgstr "Μια ομάδα πακέτων που παρέχει τη λειτουργίες Critical Path στο GNOME"
#: ../comps-f15.xml.in.h:46 ../comps-f16.xml.in.h:46 ../comps-f17.xml.in.h:49
#: ../comps-f18.xml.in.h:33
2011-08-30 18:45:25 +00:00
msgid "Critical Path (KDE)"
2011-08-30 18:57:17 +00:00
msgstr "Critical Path (KDE)"
2011-08-30 18:45:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:47 ../comps-f16.xml.in.h:47 ../comps-f17.xml.in.h:50
#: ../comps-f18.xml.in.h:34
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Ένα σύνολο πακέτων που παρέχει τo Critical Path λειτουργειάς για το KDE"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:48 ../comps-f16.xml.in.h:48 ../comps-f17.xml.in.h:51
#: ../comps-f18.xml.in.h:35
2011-08-30 18:45:25 +00:00
msgid "Critical Path (LXDE)"
2011-08-30 18:57:17 +00:00
msgstr "Critical Path (LXDE)"
2011-08-30 18:45:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:49 ../comps-f16.xml.in.h:49 ../comps-f17.xml.in.h:52
#: ../comps-f18.xml.in.h:36
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Ένα σύνολο πακέτων που παρέχει τo Critical Path λειτουργειάς για το LXDE"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:50 ../comps-f16.xml.in.h:50 ../comps-f17.xml.in.h:53
#: ../comps-f18.xml.in.h:37
2011-08-30 18:45:25 +00:00
msgid "Critical Path (Xfce)"
2011-08-30 18:57:17 +00:00
msgstr "Critical Path (Xfce)"
2011-08-30 18:45:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:51 ../comps-f16.xml.in.h:51 ../comps-f17.xml.in.h:54
#: ../comps-f18.xml.in.h:38
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Ένα σύνολο πακέτων που παρέχει τo Critical Path λειτουργειάς για το Xfce"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:52 ../comps-f16.xml.in.h:52 ../comps-f17.xml.in.h:55
#: ../comps-f18.xml.in.h:39 ../comps-el6.xml.in.h:41
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Croatian Support"
msgstr "Υποστήριξη Κροατικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:53 ../comps-f16.xml.in.h:53 ../comps-f17.xml.in.h:56
#: ../comps-f18.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:12 ../comps-el6.xml.in.h:42
msgid "Czech Support"
msgstr "Υποστήριξη Τσέχικων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:54 ../comps-f16.xml.in.h:54 ../comps-f17.xml.in.h:57
#: ../comps-el6.xml.in.h:43
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Danish Support"
msgstr "Υποστήριξη Δανέζικων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:55 ../comps-f16.xml.in.h:55 ../comps-f17.xml.in.h:58
#: ../comps-f18.xml.in.h:41
msgid "Design Suite"
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:56 ../comps-f16.xml.in.h:56 ../comps-f17.xml.in.h:59
#: ../comps-f18.xml.in.h:42
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora "
"Design Team."
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:57 ../comps-f16.xml.in.h:57 ../comps-f17.xml.in.h:60
#: ../comps-f18.xml.in.h:43
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Development Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες ανάπτυξης λογισμικού"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:58 ../comps-f16.xml.in.h:58 ../comps-f17.xml.in.h:61
#: ../comps-f18.xml.in.h:44
msgid ""
2012-12-17 21:58:43 +00:00
"The packages in this group are core libraries needed to develop "
"applications."
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα με κεντρικές βιβλιοθήκες που χρειάζονται στην ανάπτυξη λογισμικού."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:59 ../comps-f16.xml.in.h:59 ../comps-f17.xml.in.h:62
#: ../comps-f18.xml.in.h:45 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Development Tools"
msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης λογισμικού"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:60 ../comps-f16.xml.in.h:60 ../comps-f17.xml.in.h:63
#: ../comps-f18.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτά τα εργαλεία περιέχουν κεντρικά εργαλεία ανάπτυξης όπως τα automake, gcc, perl, python και debuggers."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:61 ../comps-f16.xml.in.h:61 ../comps-f17.xml.in.h:64
#: ../comps-f18.xml.in.h:47 ../comps-el6.xml.in.h:54
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Υποστήριξη δικτύωσης μέσω τηλεφώνου"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:62 ../comps-f16.xml.in.h:62 ../comps-f17.xml.in.h:65
#: ../comps-f18.xml.in.h:48 ../comps-el6.xml.in.h:58
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Directory Server"
msgstr "Εξυπηρετητές καταλόγου"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:63 ../comps-f16.xml.in.h:63 ../comps-f17.xml.in.h:66
#: ../comps-f18.xml.in.h:49 ../comps-el6.xml.in.h:59
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "Εξυπηρετητές συστημάτων και ταυτότητας χρηστών."
#: ../comps-f15.xml.in.h:64 ../comps-f16.xml.in.h:64 ../comps-f17.xml.in.h:67
#: ../comps-f18.xml.in.h:50
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Διακομιστής ονομάτων DNS"
#: ../comps-f15.xml.in.h:65 ../comps-f16.xml.in.h:65 ../comps-f17.xml.in.h:68
#: ../comps-f18.xml.in.h:51
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα πακέτων επιτρέπει τη λειτουργία DNS διακομιστή ονομάτων (BIND) στο σύστημα."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:66 ../comps-f16.xml.in.h:66 ../comps-f17.xml.in.h:70
#: ../comps-f18.xml.in.h:53
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Dogtag Certificate System"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgstr "Πιστοποιητικό Συστήματος Dogtag"
#: ../comps-f15.xml.in.h:67 ../comps-f16.xml.in.h:67 ../comps-f17.xml.in.h:71
#: ../comps-f18.xml.in.h:54
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "Επειχιριματικου επιπέδου ανοικτος κώδικα με Αρχή Πιστοποίησης"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:68 ../comps-f16.xml.in.h:68 ../comps-f17.xml.in.h:72
#: ../comps-el6.xml.in.h:60
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Dutch Support"
msgstr "Υποστήριξη Ολλανδικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:69 ../comps-f16.xml.in.h:69 ../comps-f17.xml.in.h:73
#: ../comps-f18.xml.in.h:55
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f15.xml.in.h:70 ../comps-f16.xml.in.h:70 ../comps-f17.xml.in.h:74
#: ../comps-f18.xml.in.h:56
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Ολοκληρωμένα περιβάλλοντα ανάπτυξης λογισμικού βασισμένα στο Eclipse."
#: ../comps-f15.xml.in.h:71 ../comps-f16.xml.in.h:71 ../comps-f17.xml.in.h:75
#: ../comps-f18.xml.in.h:57 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Editors"
msgstr "Επεξεργαστές κειμένου"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:72 ../comps-f16.xml.in.h:72 ../comps-f17.xml.in.h:76
#: ../comps-f18.xml.in.h:58
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Οι εφαρμογές αυτές ονομάζονται και κειμενογράφοι και κάνουν δυνατή τη δημιουργία και μετατροπή αρχείων. Δύο παραδείγματα είναι ο Emacs και ο Vi."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:73 ../comps-f16.xml.in.h:73 ../comps-f17.xml.in.h:77
#: ../comps-f18.xml.in.h:59 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:19
#: ../comps-el6.xml.in.h:63
msgid "Educational Software"
msgstr "Εκπαιδευτικό λογισμικό"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:74 ../comps-f16.xml.in.h:74 ../comps-f17.xml.in.h:78
#: ../comps-f18.xml.in.h:60 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Εκπαιδευτικό λογισμικό για μάθηση"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:75 ../comps-f16.xml.in.h:75 ../comps-f17.xml.in.h:79
#: ../comps-f18.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:65
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Electronic Lab"
msgstr "Ηλεκτρονικό εργαστήριο"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:76 ../comps-f16.xml.in.h:76 ../comps-f17.xml.in.h:80
#: ../comps-f18.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Εργαλεία σχεδίασης και προσομοίωσης για μηχανικούς υλικού"
#: ../comps-f15.xml.in.h:77 ../comps-f16.xml.in.h:77 ../comps-f17.xml.in.h:81
#: ../comps-f18.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Εφαρμοσμένη μηχανική και επιστήμη"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:78 ../comps-f16.xml.in.h:78 ../comps-f17.xml.in.h:82
#: ../comps-f18.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για μαθηματικούς και επιστημονικούς υπολογισμούς, διαγράμματα όπως και μετατροπής μονάδας."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:79 ../comps-f16.xml.in.h:79 ../comps-f17.xml.in.h:83
#: ../comps-el6.xml.in.h:69
2009-11-08 09:42:32 +00:00
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Υποστήριξη Εσπεράντο"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:80 ../comps-f16.xml.in.h:80 ../comps-f17.xml.in.h:84
#: ../comps-f18.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:70
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Estonian Support"
msgstr "Υποστήριξη Εσθονικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:81 ../comps-f16.xml.in.h:81 ../comps-f17.xml.in.h:85
#: ../comps-f18.xml.in.h:66 ../comps-el6.xml.in.h:71
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Υποστήριξη Ethiopic"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:82 ../comps-f16.xml.in.h:82 ../comps-f17.xml.in.h:86
#: ../comps-el6.xml.in.h:72
2010-07-26 17:15:35 +00:00
msgid "Faroese Support"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgstr "Υποστήριξη Φαροεζικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:83 ../comps-f16.xml.in.h:83 ../comps-f17.xml.in.h:87
#: ../comps-f18.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:25
#: ../comps-el6.xml.in.h:73
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτων Fedora"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:84 ../comps-f16.xml.in.h:84 ../comps-f17.xml.in.h:88
#: ../comps-f18.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Εργαλεία που χρειάζεται ένας δημιουργός πακέτων του Fedora"
#: ../comps-f15.xml.in.h:85 ../comps-f16.xml.in.h:85 ../comps-f17.xml.in.h:89
#: ../comps-el6.xml.in.h:75
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Fijian Support"
msgstr "Υποστήριξη Fijian"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:86 ../comps-f16.xml.in.h:86 ../comps-f17.xml.in.h:90
#: ../comps-f18.xml.in.h:69
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Filesystems"
2011-08-30 18:57:17 +00:00
msgstr "Συστήματα Αρχείων"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:87 ../comps-f16.xml.in.h:87 ../comps-f17.xml.in.h:91
#: ../comps-el6.xml.in.h:76
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Filipino Support"
msgstr "Υποστήριξη Φιλιππινέζικων"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:88 ../comps-f16.xml.in.h:88 ../comps-f17.xml.in.h:92
#: ../comps-f18.xml.in.h:70 ../comps-el6.xml.in.h:77
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Finnish Support"
msgstr "Υποστήριξη Φινλανδικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:89 ../comps-f16.xml.in.h:89 ../comps-f17.xml.in.h:93
#: ../comps-f18.xml.in.h:71
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Σχεδίαση και πακετάρισμα γραμματοσειρών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:90 ../comps-f16.xml.in.h:90 ../comps-f17.xml.in.h:94
#: ../comps-f18.xml.in.h:72
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για το σχεδιασμό, τροποποίηση, χειρισμό και δημιουργία πακέτων γραμματοσειρών."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:91 ../comps-f16.xml.in.h:91 ../comps-f17.xml.in.h:95
#: ../comps-f18.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:78
2009-11-08 09:42:32 +00:00
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:92 ../comps-f16.xml.in.h:92 ../comps-f17.xml.in.h:96
#: ../comps-f18.xml.in.h:74
2009-11-08 09:42:32 +00:00
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Πακέτα γραμματοσειρών για εμφάνιση κειμένου στην επιφάνεια εργασίας."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:93 ../comps-f16.xml.in.h:93 ../comps-f17.xml.in.h:97
#: ../comps-f18.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:80
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "French Support"
msgstr "Υποστήριξη Γαλλικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:94 ../comps-f16.xml.in.h:94 ../comps-f17.xml.in.h:98
#: ../comps-el6.xml.in.h:81
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Frisian Support"
msgstr "Υποστήριξη Frisian"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:95 ../comps-f16.xml.in.h:95 ../comps-f17.xml.in.h:99
#: ../comps-el6.xml.in.h:82
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Friulian Support"
msgstr "Υποστήριξη Friulian"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:96 ../comps-f16.xml.in.h:96 ../comps-f17.xml.in.h:100
#: ../comps-f18.xml.in.h:76 ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "FTP Server"
msgstr "Εξυπηρετητής FTP"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:97 ../comps-f16.xml.in.h:97 ../comps-f17.xml.in.h:101
#: ../comps-f18.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Αυτά τα εργαλεία σας επιτρέπουν να στήσετε ένα εξυπηρετητή FTP."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:98 ../comps-f16.xml.in.h:98 ../comps-f17.xml.in.h:102
#: ../comps-el6.xml.in.h:85
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Υποστήριξη Gaelic"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:99 ../comps-f16.xml.in.h:99 ../comps-f17.xml.in.h:103
#: ../comps-el6.xml.in.h:86
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Galician Support"
msgstr "Υποστήριξη Galician"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:100 ../comps-f16.xml.in.h:100
#: ../comps-f17.xml.in.h:104 ../comps-f18.xml.in.h:78 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Παιχνίδια και ψυχαγωγία"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:101 ../comps-f16.xml.in.h:101
#: ../comps-f17.xml.in.h:105 ../comps-f18.xml.in.h:79 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Διάφοροι τρόποι για να χαλαρώσετε και να ξοδέψετε τον ελεύθερο χρόνο σας."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:102 ../comps-f16.xml.in.h:102
#: ../comps-f17.xml.in.h:106 ../comps-f18.xml.in.h:80 ../comps-el6.xml.in.h:89
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Georgian Support"
msgstr "Υποστήριξη Γεωργιανών"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:103 ../comps-f16.xml.in.h:103
#: ../comps-f17.xml.in.h:107 ../comps-el6.xml.in.h:90
msgid "German Support"
msgstr "Υποστήριξη Γερμανικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:104 ../comps-f16.xml.in.h:104
#: ../comps-f17.xml.in.h:108 ../comps-f18.xml.in.h:81 ../comps-el4.xml.in.h:24
#: ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας GNOME"
#: ../comps-f15.xml.in.h:105 ../comps-f16.xml.in.h:105
#: ../comps-f17.xml.in.h:109 ../comps-f18.xml.in.h:82
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Το GNOME είναι ένα ισχυρό, γραφικό περιβάλλον που περιέχει, μεταξύ άλλων, πίνακα εφαρμογών, επιφάνεια εργασίας, εικονίδια συστήματος και γραφικό διαχειριστή αρχείων."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:106 ../comps-f16.xml.in.h:106
#: ../comps-f17.xml.in.h:110 ../comps-f18.xml.in.h:83 ../comps-el4.xml.in.h:26
#: ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού GNOME"
#: ../comps-f15.xml.in.h:107 ../comps-f16.xml.in.h:107
#: ../comps-f17.xml.in.h:111 ../comps-f18.xml.in.h:84 ../comps-el4.xml.in.h:27
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εγκαταστήστε αυτά τα πακέτα αν θέλετε να αναπτύξετε εφαρμογές γραφικού περιβάλλοντος GTK+ και GNOME."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:108 ../comps-f16.xml.in.h:108
#: ../comps-f17.xml.in.h:112 ../comps-f18.xml.in.h:85 ../comps-el4.xml.in.h:28
#: ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Διαδίκτυο από γραφικό περιβάλλον"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:109 ../comps-f16.xml.in.h:109
#: ../comps-f17.xml.in.h:113 ../comps-f18.xml.in.h:86 ../comps-el4.xml.in.h:29
#: ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, Ιστού και συνομιλίας."
#: ../comps-f15.xml.in.h:110 ../comps-f16.xml.in.h:110
#: ../comps-f17.xml.in.h:114 ../comps-f18.xml.in.h:87 ../comps-el4.xml.in.h:30
#: ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:111 ../comps-f16.xml.in.h:111
#: ../comps-f17.xml.in.h:115 ../comps-f18.xml.in.h:88 ../comps-el4.xml.in.h:31
#: ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να σας βοηθήσουν να σαρώσετε και να επεξεργαστείτε τις εικόνες σας."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:112 ../comps-f16.xml.in.h:112
#: ../comps-f17.xml.in.h:116 ../comps-f18.xml.in.h:89 ../comps-el6.xml.in.h:95
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Greek Support"
msgstr "Υποστήριξη Ελληνικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:113 ../comps-f16.xml.in.h:113
#: ../comps-f17.xml.in.h:117 ../comps-f18.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:96
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Υποστήριξη Γκουγιαράτι"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:114 ../comps-f16.xml.in.h:114
#: ../comps-f17.xml.in.h:118
msgid "Haitian Creole Support"
msgstr "Υποστήριξη Haitian Creole"
#: ../comps-f15.xml.in.h:115 ../comps-f16.xml.in.h:115
#: ../comps-f17.xml.in.h:119 ../comps-f18.xml.in.h:91 ../comps-el4.xml.in.h:32
#: ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "Hardware Support"
msgstr "Υποστήριξη υλικού"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:116 ../comps-f16.xml.in.h:116
#: ../comps-f17.xml.in.h:120 ../comps-f18.xml.in.h:92 ../comps-el4.xml.in.h:33
#: ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για διάφορα προγράμματα σχετικά με το υλικό του υπολογιστή."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:117 ../comps-f16.xml.in.h:117
#: ../comps-f17.xml.in.h:121 ../comps-f18.xml.in.h:93
#: ../comps-el6.xml.in.h:101
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:118 ../comps-f16.xml.in.h:118
#: ../comps-f17.xml.in.h:122 ../comps-f18.xml.in.h:94
#: ../comps-el6.xml.in.h:102
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "Υποστήριξη ανάπτυξης λογισμικού στη γλώσσα προγραμματισμού Haskell."
#: ../comps-f15.xml.in.h:119 ../comps-f16.xml.in.h:119
#: ../comps-f17.xml.in.h:123 ../comps-f18.xml.in.h:95 ../comps-el4.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:99
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Υποστήριξη Εβραϊκών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:120 ../comps-f16.xml.in.h:120
#: ../comps-f17.xml.in.h:124 ../comps-el6.xml.in.h:100
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "Υποστήριξη Hiligaynon"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:121 ../comps-f16.xml.in.h:121
#: ../comps-f17.xml.in.h:125 ../comps-f18.xml.in.h:96
#: ../comps-el6.xml.in.h:103
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Hindi Support"
msgstr "Υποστήριξη Χίντι"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:122 ../comps-f16.xml.in.h:122
#: ../comps-f17.xml.in.h:126 ../comps-f18.xml.in.h:97
#: ../comps-el6.xml.in.h:104
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Υποστήριξη Ουγγαρέζικων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:123 ../comps-f16.xml.in.h:123
#: ../comps-f17.xml.in.h:127 ../comps-el6.xml.in.h:105
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Υποστήριξη Ισλανδικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:124 ../comps-f16.xml.in.h:124
#: ../comps-f17.xml.in.h:128 ../comps-el6.xml.in.h:106
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Υποστήριξη Ινδονησιακών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:125 ../comps-f16.xml.in.h:125
#: ../comps-f17.xml.in.h:129 ../comps-f18.xml.in.h:98
#: ../comps-el6.xml.in.h:109
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Input Methods"
msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:126 ../comps-f16.xml.in.h:126
#: ../comps-f17.xml.in.h:130 ../comps-f18.xml.in.h:99
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Πακέτα μεθόδων εισαγωγής για την εισαγωγή διεθνούς κειμένου."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:127 ../comps-f16.xml.in.h:127
#: ../comps-f17.xml.in.h:131 ../comps-el6.xml.in.h:111
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Interlingua Support"
msgstr "Υποστήριξη Interlingua"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:128 ../comps-f16.xml.in.h:128
#: ../comps-f17.xml.in.h:132 ../comps-el6.xml.in.h:116
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Υποστήριξη Inuktitut"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:129 ../comps-f16.xml.in.h:129
#: ../comps-f17.xml.in.h:133 ../comps-el6.xml.in.h:117
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Irish Support"
msgstr "Υποστήριξη Ιρλανδικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:130 ../comps-f16.xml.in.h:130
#: ../comps-f17.xml.in.h:134 ../comps-el6.xml.in.h:118
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Italian Support"
msgstr "Υποστήριξη Ιταλικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:131 ../comps-f16.xml.in.h:131
#: ../comps-f17.xml.in.h:135 ../comps-f18.xml.in.h:100
#: ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:119
msgid "Japanese Support"
msgstr "Υποστήριξη Γιαπωνέζικων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:132 ../comps-f16.xml.in.h:132
#: ../comps-f17.xml.in.h:136 ../comps-f18.xml.in.h:101
#: ../comps-el4.xml.in.h:38
msgid "Java"
msgstr "Java"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:133 ../comps-f16.xml.in.h:133
#: ../comps-f17.xml.in.h:137 ../comps-f18.xml.in.h:102
#: ../comps-el4.xml.in.h:39
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Υποστήριξη για εφαρμογές γραμμένα στη γλώσσα προγραμματισμού Java."
#: ../comps-f15.xml.in.h:134 ../comps-f16.xml.in.h:134
#: ../comps-f17.xml.in.h:138 ../comps-f18.xml.in.h:103
#: ../comps-el4.xml.in.h:40
msgid "Java Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού Java"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:135 ../comps-f16.xml.in.h:135
#: ../comps-f17.xml.in.h:139 ../comps-f18.xml.in.h:104
#: ../comps-el4.xml.in.h:41
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Υποστήριξη ανάπτυξης λογισμικού στη γλώσσα προγραμματισμού Java."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:136 ../comps-f16.xml.in.h:136
#: ../comps-f17.xml.in.h:140 ../comps-f18.xml.in.h:105
#: ../comps-el6.xml.in.h:122
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Kannada Support"
msgstr "Υποστήριξη Kannada"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:137 ../comps-f16.xml.in.h:137
#: ../comps-f17.xml.in.h:141 ../comps-f18.xml.in.h:106
#: ../comps-el6.xml.in.h:123
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Υποστήριξη Kashmiri"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:138 ../comps-f16.xml.in.h:138
#: ../comps-f17.xml.in.h:142 ../comps-el6.xml.in.h:124
2009-11-08 09:42:32 +00:00
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Υποστήριξη Kashubian"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:139 ../comps-f16.xml.in.h:139
#: ../comps-f17.xml.in.h:143 ../comps-el6.xml.in.h:125
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Kazakh Support"
msgstr "Υποστήριξη Kazakh"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:140 ../comps-f16.xml.in.h:140
#: ../comps-f17.xml.in.h:144 ../comps-f18.xml.in.h:107
msgid "KDE Software Compilation"
msgstr "KDE Σύνταξη λογισμικού"
#: ../comps-f15.xml.in.h:141 ../comps-f16.xml.in.h:141
#: ../comps-f17.xml.in.h:145 ../comps-f18.xml.in.h:108
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Το KDE είναι ένα ισχυρό, γραφικό περιβάλλον που περιέχει, μεταξύ άλλων, πίνακα εφαρμογών, επιφάνεια εργασίας, εικονίδια συστήματος και γραφικό διαχειριστή αρχείων."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:142 ../comps-f16.xml.in.h:142
#: ../comps-f17.xml.in.h:146 ../comps-f18.xml.in.h:109
#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού KDE"
#: ../comps-f15.xml.in.h:143 ../comps-f16.xml.in.h:143
#: ../comps-f17.xml.in.h:147 ../comps-f18.xml.in.h:110
#: ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εγκαταστήστε αυτά τα πακέτα αν θέλετε να αναπτύξετε εφαρμογές γραφικού περιβάλλοντος QT και KDE."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:144 ../comps-f16.xml.in.h:144
#: ../comps-f17.xml.in.h:148 ../comps-f18.xml.in.h:111
#: ../comps-el6.xml.in.h:128
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Khmer Support"
msgstr "Υποστήριξη Khmer"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:145 ../comps-f16.xml.in.h:145
#: ../comps-f17.xml.in.h:149 ../comps-el6.xml.in.h:129
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Υποστήριξη Kinyarwanda"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:146 ../comps-f16.xml.in.h:146
#: ../comps-f17.xml.in.h:150 ../comps-f18.xml.in.h:112
#: ../comps-el6.xml.in.h:130
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Konkani Support"
msgstr "Υποστήριξη Konkani"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:147 ../comps-f16.xml.in.h:147
#: ../comps-f17.xml.in.h:151 ../comps-f18.xml.in.h:113
#: ../comps-el6.xml.in.h:131
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Korean Support"
msgstr "Υποστήριξη Κορεάτικων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:148 ../comps-f16.xml.in.h:148
#: ../comps-f17.xml.in.h:152 ../comps-f18.xml.in.h:114
#: ../comps-el6.xml.in.h:132
2009-11-08 09:42:32 +00:00
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Υποστήριξη Κουρδικής"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:149 ../comps-f16.xml.in.h:149
#: ../comps-f17.xml.in.h:153 ../comps-f18.xml.in.h:115
msgid "Kyrgyz Support"
msgstr "Υποστήριξη Kyrgyz"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:150 ../comps-f16.xml.in.h:150
#: ../comps-f17.xml.in.h:154 ../comps-el6.xml.in.h:133
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Lao Support"
msgstr "Υποστήριξη Lao"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:151 ../comps-f16.xml.in.h:151
#: ../comps-f17.xml.in.h:155 ../comps-el6.xml.in.h:136
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Latin Support"
msgstr "Υποστήριξη Λατινικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:152 ../comps-f16.xml.in.h:152
#: ../comps-f17.xml.in.h:156 ../comps-el6.xml.in.h:137
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Latvian Support"
msgstr "Υποστήριξη Latvian"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:153 ../comps-f16.xml.in.h:153
#: ../comps-f17.xml.in.h:157 ../comps-f18.xml.in.h:116
2009-11-08 09:42:32 +00:00
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές κληρονομιάς"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:154 ../comps-f16.xml.in.h:154
#: ../comps-f17.xml.in.h:158 ../comps-f18.xml.in.h:117
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Παλιά πακέτα bitmap και διανυσματκών γραμματοσειρών"
#: ../comps-f15.xml.in.h:155 ../comps-f16.xml.in.h:155
#: ../comps-f17.xml.in.h:159 ../comps-f18.xml.in.h:118
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Απαρχαιωμένος διακομιστής δικτύου"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:156 ../comps-f16.xml.in.h:156
#: ../comps-f17.xml.in.h:160 ../comps-f18.xml.in.h:119
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Τα πακέτα αυτά περιλαμβάνουν εξυπηρετητές για παλαιά δικτυακά πρωτόκολλα όπως rsh και telnet."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:157 ../comps-f16.xml.in.h:157
#: ../comps-f17.xml.in.h:161 ../comps-f18.xml.in.h:120
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Ανάπτυξη απαρχαιωμένου λογισμικού"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:158 ../comps-f16.xml.in.h:158
#: ../comps-f17.xml.in.h:162 ../comps-f18.xml.in.h:121
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Τα πακέτα αυτά παρέχουν υποστήριξη συμβατότητας με προηγούμενες εκδόσεις."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:159 ../comps-f16.xml.in.h:159
#: ../comps-f17.xml.in.h:163 ../comps-f18.xml.in.h:122
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Υποστήριξη απαρχαιωμένου λογισμικού"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:160 ../comps-f16.xml.in.h:160
#: ../comps-f17.xml.in.h:164 ../comps-f18.xml.in.h:123
msgid "LibreOffice Development"
msgstr "Ανάπτυξη LibreOffice"
#: ../comps-f15.xml.in.h:161 ../comps-f16.xml.in.h:161
#: ../comps-f17.xml.in.h:165 ../comps-f18.xml.in.h:124
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Τα πακέτα αυτά σας βοηθάνε να αναπτύξετε επεκτάσεις και macros για το LibreOffice."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:162 ../comps-f16.xml.in.h:162
#: ../comps-f17.xml.in.h:166
msgid "Lingala Support"
msgstr "Υποστήριξη Lingala"
#: ../comps-f15.xml.in.h:163 ../comps-f16.xml.in.h:163
#: ../comps-f17.xml.in.h:167 ../comps-el6.xml.in.h:144
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Υποστήριξη Λιθουανικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:164 ../comps-f16.xml.in.h:164
#: ../comps-f17.xml.in.h:168
msgid "Low German Support"
msgstr "Υποστήριξη Low German"
#: ../comps-f15.xml.in.h:165 ../comps-f16.xml.in.h:165
#: ../comps-f17.xml.in.h:169 ../comps-el6.xml.in.h:145
2009-11-08 09:42:32 +00:00
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Υποστήριξη Low Saxon"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:166 ../comps-f16.xml.in.h:166
#: ../comps-f17.xml.in.h:170 ../comps-f18.xml.in.h:125
msgid "Lower Sorbian Support"
msgstr "Υποστήριξη Lower Sorbian"
#: ../comps-f15.xml.in.h:167 ../comps-f16.xml.in.h:167
#: ../comps-f17.xml.in.h:171
msgid "Lule Sami Support"
msgstr "Υποστήριξη Lule Sami"
#: ../comps-f15.xml.in.h:168 ../comps-f16.xml.in.h:168
#: ../comps-f17.xml.in.h:172 ../comps-el6.xml.in.h:146
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "Υποστήριξη Λουξεμβούργου"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:169 ../comps-f16.xml.in.h:169
#: ../comps-f17.xml.in.h:173 ../comps-f18.xml.in.h:126
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f15.xml.in.h:170 ../comps-f16.xml.in.h:170
#: ../comps-f17.xml.in.h:174 ../comps-f18.xml.in.h:127
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
2012-12-17 21:58:43 +00:00
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older "
"computers."
msgstr "Το LXDE είναι μια ελαφριά επιφάνεια εργασίας X11 που αποδίδει πολύ καλά σε συσκευές όπως netbooks και φορητές συσκευές όπως και σε παλαιότερα μηχανήματα."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:171 ../comps-f16.xml.in.h:171
#: ../comps-f17.xml.in.h:175 ../comps-el6.xml.in.h:147
2009-11-08 09:42:32 +00:00
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Υποστήριξη Macedonian"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:172 ../comps-f16.xml.in.h:172
#: ../comps-f17.xml.in.h:176 ../comps-f18.xml.in.h:128
#: ../comps-el4.xml.in.h:46 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "Mail Server"
msgstr "Εξυπηρετητής ηλ. αλληλογραφίας"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:173 ../comps-f16.xml.in.h:173
#: ../comps-f17.xml.in.h:177 ../comps-f18.xml.in.h:129
#: ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να συντονίσετε έναν IMAP ή SMTP διακομιστή μηνυμάτων."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:174 ../comps-f16.xml.in.h:174
#: ../comps-f17.xml.in.h:178 ../comps-f18.xml.in.h:130
#: ../comps-el6.xml.in.h:152
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Maithili Support"
msgstr "Υποστήριξη Maithili"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:175 ../comps-f16.xml.in.h:175
#: ../comps-f17.xml.in.h:179 ../comps-el6.xml.in.h:153
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Υποστήριξη Malagasy"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:176 ../comps-f16.xml.in.h:176
#: ../comps-f17.xml.in.h:180 ../comps-el6.xml.in.h:154
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Malay Support"
msgstr "Υποστήριξη Μαλαισιακών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:177 ../comps-f16.xml.in.h:177
#: ../comps-f17.xml.in.h:181 ../comps-f18.xml.in.h:131
#: ../comps-el6.xml.in.h:155
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Υποστήριξη Malayalam"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:178 ../comps-f16.xml.in.h:178
#: ../comps-f17.xml.in.h:182 ../comps-el6.xml.in.h:156
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Maltese Support"
msgstr "Υποστήριξη Μαλτέζικων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:179 ../comps-f16.xml.in.h:179
#: ../comps-f17.xml.in.h:184 ../comps-el6.xml.in.h:157
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Manx Support"
msgstr "Υποστήριξη Manx"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:180 ../comps-f16.xml.in.h:180
#: ../comps-f17.xml.in.h:185 ../comps-el6.xml.in.h:158
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Maori Support"
msgstr "Υποστήριξη Maori"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:181 ../comps-f16.xml.in.h:181
#: ../comps-f17.xml.in.h:186 ../comps-f18.xml.in.h:133
#: ../comps-el6.xml.in.h:159
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Marathi Support"
msgstr "Υποστήριξη Marathi"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:182 ../comps-f16.xml.in.h:182
#: ../comps-f17.xml.in.h:189 ../comps-f18.xml.in.h:136
2011-08-30 18:45:25 +00:00
msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
2011-08-30 18:57:17 +00:00
msgstr "Περιβάλλον MeeGo NetBook UX"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:183 ../comps-f16.xml.in.h:183
#: ../comps-f17.xml.in.h:190 ../comps-f18.xml.in.h:137
2011-08-30 18:45:25 +00:00
msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Το MeeGo NetBook UX είναι ένα περιβάλλον εργασίας για συσκευές NetBook/NetTop."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:184 ../comps-f16.xml.in.h:184
#: ../comps-f17.xml.in.h:191 ../comps-f18.xml.in.h:138
#: ../comps-el6.xml.in.h:160
2011-08-30 18:45:25 +00:00
msgid "Milkymist"
2011-08-30 18:57:17 +00:00
msgstr "Milkymist"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:185 ../comps-f16.xml.in.h:185
#: ../comps-f17.xml.in.h:192 ../comps-f18.xml.in.h:139
#: ../comps-el6.xml.in.h:161
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "Το Toolchain για τις μηχανές Milkymist."
#: ../comps-f15.xml.in.h:186 ../comps-f16.xml.in.h:186
#: ../comps-f17.xml.in.h:193 ../comps-f18.xml.in.h:140
2011-08-30 18:45:25 +00:00
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "MinGW cross-compiler"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:187 ../comps-f16.xml.in.h:187
#: ../comps-f17.xml.in.h:194 ../comps-f18.xml.in.h:141
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Υποστήριξη μέσω του Fedora, για την κατασκευή προγραμμάτων για 32 bit Windows, τη δοκιμή τους και την δημιουργία αρχελιων εγκατάστασης τους."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:188 ../comps-f16.xml.in.h:188
#: ../comps-f17.xml.in.h:195 ../comps-el6.xml.in.h:162
2009-11-08 09:42:32 +00:00
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Υποστήριξη Μογγολικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:189 ../comps-f16.xml.in.h:189
#: ../comps-f17.xml.in.h:196
msgid "Mossi Support"
msgstr "Υποστήριξη Mossi"
#: ../comps-f15.xml.in.h:190 ../comps-f16.xml.in.h:190
#: ../comps-f17.xml.in.h:197 ../comps-f18.xml.in.h:142
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "MySQL Database"
msgstr "Βάση δεδομένων MySQL"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:191 ../comps-f16.xml.in.h:191
#: ../comps-f17.xml.in.h:198 ../comps-f18.xml.in.h:143
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να σας βοηθήσουν με την MySQL."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:192 ../comps-f16.xml.in.h:192
#: ../comps-f17.xml.in.h:199 ../comps-f18.xml.in.h:144
#: ../comps-el6.xml.in.h:167
2009-11-08 09:42:32 +00:00
msgid "Nepali Support"
msgstr "Υποστήριξη Νεπάλι"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:193 ../comps-f16.xml.in.h:193
#: ../comps-f17.xml.in.h:200 ../comps-f18.xml.in.h:145
#: ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "Network Servers"
msgstr "Εξυπηρετητές δικτύου"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:194 ../comps-f16.xml.in.h:194
#: ../comps-f17.xml.in.h:201 ../comps-f18.xml.in.h:146
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Τα πακέτα αυτά περιλαμβάνουν δικτυακούς διακομιστές όπως DHCP, Kerberos και NIS."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:195 ../comps-f16.xml.in.h:195
#: ../comps-f17.xml.in.h:202 ../comps-f18.xml.in.h:147
#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "News Server"
msgstr "Εξυπηρετητής News"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:196 ../comps-f16.xml.in.h:196
#: ../comps-f17.xml.in.h:203 ../comps-f18.xml.in.h:148
#: ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να συντονίσετε το σύστημα ως εξυπηρετητή news."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:197 ../comps-f16.xml.in.h:197
#: ../comps-f17.xml.in.h:204
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Υποστήριξη Βόρειων Sami"
#: ../comps-f15.xml.in.h:198 ../comps-f16.xml.in.h:198
#: ../comps-f17.xml.in.h:205 ../comps-el6.xml.in.h:176
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Υποστήριξη Northern Sotho"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:199 ../comps-f16.xml.in.h:199
#: ../comps-f17.xml.in.h:206 ../comps-el6.xml.in.h:177
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Υποστήριξη Νορβηγικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:200 ../comps-f16.xml.in.h:200
#: ../comps-f17.xml.in.h:207 ../comps-f18.xml.in.h:149
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:201 ../comps-f16.xml.in.h:201
#: ../comps-f17.xml.in.h:208 ../comps-f18.xml.in.h:150
msgid ""
"Support for developing software using the Objective CAML programming "
"language and libraries."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Υποστήριξη ανάπτυξης λογισμικού με τη χρήση της γλώσσας προγραμματισμού και βιλιοθηκών Objective CAML"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:202 ../comps-f16.xml.in.h:202
#: ../comps-f17.xml.in.h:209 ../comps-el6.xml.in.h:178
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Occitan Support"
msgstr "Υποστήριξη Occitan"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:203 ../comps-f16.xml.in.h:203
#: ../comps-f17.xml.in.h:210 ../comps-f18.xml.in.h:151
#: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Γραφείο και παραγωγικότητα"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:204 ../comps-f16.xml.in.h:204
#: ../comps-f17.xml.in.h:211 ../comps-f18.xml.in.h:152
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτές οι εφαρμογές περιλαμβάνουν σουίτες γραφείου, προβολείς αρχείων PDF και πολλά άλλα."
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:205 ../comps-f16.xml.in.h:205
#: ../comps-f17.xml.in.h:212 ../comps-f18.xml.in.h:153
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Διαδυκτιακή βοήθεια και τεκμηρίωση"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:206 ../comps-f16.xml.in.h:206
#: ../comps-f17.xml.in.h:213 ../comps-f18.xml.in.h:154
#: ../comps-el6.xml.in.h:181
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Oriya Support"
msgstr "Υποστήριξη Oriya"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:207 ../comps-f16.xml.in.h:207
#: ../comps-f17.xml.in.h:214
msgid "Oromo Support"
msgstr "Υποστήριξη Oromo"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:208 ../comps-f16.xml.in.h:208
#: ../comps-f17.xml.in.h:215 ../comps-f18.xml.in.h:155
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Perl Development"
msgstr "Ανάπτυξη Perl"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:209 ../comps-f16.xml.in.h:209
#: ../comps-f17.xml.in.h:216 ../comps-f18.xml.in.h:156
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "Υποστήριξη ανάπτυξης λογισμικού στη γλώσσα προγραμματισμού Perl."
#: ../comps-f15.xml.in.h:210 ../comps-f16.xml.in.h:210
#: ../comps-f17.xml.in.h:217 ../comps-f18.xml.in.h:157
#: ../comps-el6.xml.in.h:186
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Persian Support"
msgstr "Υποστήριξη Περσικών"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:211 ../comps-f16.xml.in.h:211
#: ../comps-f17.xml.in.h:218 ../comps-f18.xml.in.h:158
#: ../comps-el6.xml.in.h:189
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Polish Support"
msgstr "Υποστήριξη Πολωνικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:212 ../comps-f16.xml.in.h:212
#: ../comps-f17.xml.in.h:219 ../comps-el6.xml.in.h:190
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Υποστήριξη Πορτογαλικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:213 ../comps-f16.xml.in.h:213
#: ../comps-f17.xml.in.h:220 ../comps-f18.xml.in.h:159
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Printing Support"
msgstr "Υποστήριξη εκτυπώσεων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:214 ../comps-f16.xml.in.h:214
#: ../comps-f17.xml.in.h:221 ../comps-f18.xml.in.h:160
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Η εγκατάσταση αυτών των εργαλείων δίνει τη δυνατότητα στο σύστημα να εκτυπώνει ή να ενεργεί ως εξυπηρετητής εκτυπώσεων."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:215 ../comps-f16.xml.in.h:215
#: ../comps-f17.xml.in.h:222 ../comps-f18.xml.in.h:161
#: ../comps-el6.xml.in.h:199
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Υποστήριξη Παντζαμπινά"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:216 ../comps-f16.xml.in.h:216
#: ../comps-f17.xml.in.h:223
msgid "Quechua Support"
msgstr "Υποστήριξη Quechua"
#: ../comps-f15.xml.in.h:217 ../comps-f16.xml.in.h:217
#: ../comps-f17.xml.in.h:224 ../comps-f18.xml.in.h:162
msgid "Robotics"
msgstr " Ρομποτική"
#: ../comps-f15.xml.in.h:218 ../comps-f16.xml.in.h:218
#: ../comps-f17.xml.in.h:225 ../comps-f18.xml.in.h:163
#: ../comps-el6.xml.in.h:201
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Romanian Support"
msgstr "Υποστήριξη Ρουμάνικων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:219 ../comps-f16.xml.in.h:219
#: ../comps-f17.xml.in.h:226 ../comps-f18.xml.in.h:164
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:220 ../comps-f16.xml.in.h:220
#: ../comps-f17.xml.in.h:227 ../comps-f18.xml.in.h:165
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Βασική υποστήριξη για τη γλώσσα προγραμματισμού Ruby"
#: ../comps-f15.xml.in.h:221 ../comps-f16.xml.in.h:221
#: ../comps-f17.xml.in.h:228 ../comps-f18.xml.in.h:166
#: ../comps-el6.xml.in.h:202
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Russian Support"
msgstr "Υποστήριξη Ρωσικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:222 ../comps-f16.xml.in.h:222
#: ../comps-f17.xml.in.h:229
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Samoan Support"
msgstr "Υποστήριξη Σαμόαν"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:223 ../comps-f16.xml.in.h:223
#: ../comps-f17.xml.in.h:230 ../comps-f18.xml.in.h:167
#: ../comps-el6.xml.in.h:203
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "Υποστήριξη Σανσκριτικών "
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:224 ../comps-f16.xml.in.h:224
#: ../comps-f17.xml.in.h:232 ../comps-el6.xml.in.h:204
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Sardinian Support"
msgstr "Υποστήριξη Sardinian "
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:225 ../comps-f16.xml.in.h:225
#: ../comps-f17.xml.in.h:233 ../comps-f18.xml.in.h:169
2011-08-30 18:50:14 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:209
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Serbian Support"
msgstr "Υποστήριξη Σέρβικων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:226 ../comps-f16.xml.in.h:226
#: ../comps-f17.xml.in.h:234 ../comps-f18.xml.in.h:170
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Εργαλεία ρύθμισης εξυπηρετητή"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:227 ../comps-f16.xml.in.h:227
#: ../comps-f17.xml.in.h:235 ../comps-f18.xml.in.h:171
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgid ""
"This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει εργαλεία ρύθμισης εξυπηρετητών που αναπτύχθηκαν από την Red Hat."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:228 ../comps-f16.xml.in.h:228
#: ../comps-f17.xml.in.h:236
msgid "Shuswap Support"
msgstr "Υποστήριξη Shuswap"
#: ../comps-f15.xml.in.h:229 ../comps-f16.xml.in.h:229
#: ../comps-f17.xml.in.h:237 ../comps-f18.xml.in.h:172
msgid "Simplified Chinese Support"
msgstr "Υποστήριξη Simplified Chinese"
#: ../comps-f15.xml.in.h:230 ../comps-f16.xml.in.h:230
#: ../comps-f17.xml.in.h:238 ../comps-f18.xml.in.h:173
#: ../comps-el6.xml.in.h:216
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Υποστήριξη Sindhi"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:231 ../comps-f16.xml.in.h:231
#: ../comps-f17.xml.in.h:239 ../comps-f18.xml.in.h:174
#: ../comps-el6.xml.in.h:217
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Υποστήριξη Sinhala"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:232 ../comps-f16.xml.in.h:232
#: ../comps-f17.xml.in.h:240 ../comps-f18.xml.in.h:175
#: ../comps-el6.xml.in.h:218
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Slovak Support"
msgstr "Υποστήριξη Σλοβάκικων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:233 ../comps-f16.xml.in.h:233
#: ../comps-f17.xml.in.h:241 ../comps-f18.xml.in.h:176
#: ../comps-el6.xml.in.h:219
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Υποστήριξη Σλοβένικων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:234 ../comps-f16.xml.in.h:234
#: ../comps-f17.xml.in.h:242 ../comps-f18.xml.in.h:177
msgid "Windows File Server"
msgstr "Εξυπηρετητής αρχείων για Windows"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:235 ../comps-f16.xml.in.h:235
#: ../comps-f17.xml.in.h:243 ../comps-f18.xml.in.h:178
msgid ""
2012-12-17 21:58:43 +00:00
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
"Windows(tm) systems."
msgstr "Αυτή η ομάδα πακέτων σας επιτρέπει να μοιράζεστε αρχεία μεταξύ συστημάτων Linux και MS Windows(tm)."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:236 ../comps-f16.xml.in.h:236
#: ../comps-f17.xml.in.h:244
2007-09-14 14:39:09 +00:00
msgid "Somali Support"
msgstr "Υποστήριξη Σομαλικών"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:237 ../comps-f16.xml.in.h:237
#: ../comps-f17.xml.in.h:245 ../comps-f18.xml.in.h:179
#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "Sound and Video"
msgstr "Ήχος και βίντεο"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:238 ../comps-f16.xml.in.h:238
#: ../comps-f17.xml.in.h:246 ../comps-f18.xml.in.h:180
#: ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα πακέτων επιτρέπει στο σύστημα την επεξεργασία ήχου και εικόνας, από εγγραφή CD μέχρι αναπαραγωγή μουσικών CD και αρχείων πολυμέσων."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:239 ../comps-f16.xml.in.h:239
#: ../comps-f17.xml.in.h:247 ../comps-el6.xml.in.h:222
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Υποστήριξη Southern Ndebele"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:240 ../comps-f16.xml.in.h:240
#: ../comps-f17.xml.in.h:248 ../comps-el6.xml.in.h:223
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Υποστήριξη Southern Sotho"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:241 ../comps-f16.xml.in.h:241
#: ../comps-f17.xml.in.h:249 ../comps-f18.xml.in.h:181
#: ../comps-el6.xml.in.h:224
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Spanish Support"
msgstr "Υποστήριξη Ισπανικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:242 ../comps-f16.xml.in.h:242
#: ../comps-f17.xml.in.h:250 ../comps-f18.xml.in.h:182
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "Βάση δεδομένων PostgreSQL"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:243 ../comps-f16.xml.in.h:243
#: ../comps-f17.xml.in.h:251 ../comps-f18.xml.in.h:183
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να σας βοηθήσουν με την Postgresql."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:244 ../comps-f16.xml.in.h:244
#: ../comps-f17.xml.in.h:252 ../comps-f18.xml.in.h:184
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Επιφάνειες εργασίας Sugar"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:245 ../comps-f16.xml.in.h:245
#: ../comps-f17.xml.in.h:253 ../comps-f18.xml.in.h:185
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "Ένας χώρος λογισμικού για την εκμάθηση της μάθησης"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:246 ../comps-f16.xml.in.h:246
#: ../comps-f17.xml.in.h:254 ../comps-el6.xml.in.h:233
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Swahili Support"
msgstr "Υποστήριξη Σουαχίλι"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:247 ../comps-f16.xml.in.h:247
#: ../comps-f17.xml.in.h:255 ../comps-el6.xml.in.h:234
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Swati Support"
msgstr "Υποστήριξη Swati"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:248 ../comps-f16.xml.in.h:248
#: ../comps-f17.xml.in.h:256 ../comps-el6.xml.in.h:235
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Swedish Support"
msgstr "Υποστήριξη Σουηδικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:249 ../comps-f16.xml.in.h:249
#: ../comps-f17.xml.in.h:257 ../comps-f18.xml.in.h:186
#: ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "System Tools"
msgstr "Εργαλεία συστήματος"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:250 ../comps-f16.xml.in.h:250
#: ../comps-f17.xml.in.h:258 ../comps-f18.xml.in.h:187
#: ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από διάφορα εργαλεία για το σύστημα, όπως είναι ο πελάτης σύνδεσης σε κοινούς πόρους SMB και εργαλεία παρακολούθησης της δικτυακής κυκλοφορίας."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:251 ../comps-f16.xml.in.h:251
#: ../comps-f17.xml.in.h:259 ../comps-el6.xml.in.h:248
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Υποστήριξη Tagalog"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:252 ../comps-f16.xml.in.h:252
#: ../comps-f17.xml.in.h:260 ../comps-el6.xml.in.h:249
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Tajik Support"
msgstr "Υποστήριξη Tajik"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:253 ../comps-f16.xml.in.h:253
#: ../comps-f17.xml.in.h:261 ../comps-f18.xml.in.h:188
#: ../comps-el6.xml.in.h:250
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Tamil Support"
msgstr "Υποστήριξη Ταμιλικής"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:254 ../comps-f16.xml.in.h:254
#: ../comps-f17.xml.in.h:262 ../comps-f18.xml.in.h:189
#: ../comps-el6.xml.in.h:253
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Telugu Support"
msgstr "Υποστήριξη Telugu"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:255 ../comps-f16.xml.in.h:255
#: ../comps-f17.xml.in.h:263 ../comps-el6.xml.in.h:254
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Tetum Support"
msgstr "Υποστήριξη Tetum"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:256 ../comps-f16.xml.in.h:256
#: ../comps-f17.xml.in.h:264 ../comps-f18.xml.in.h:190
#: ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Διαδίκτυο από περιβάλλον κονσόλας"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:257 ../comps-f16.xml.in.h:257
#: ../comps-f17.xml.in.h:265 ../comps-f18.xml.in.h:191
#: ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:62
2010-03-23 18:56:59 +00:00
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, Ιστού και συνομιλίας βασισμένους σε κείμενο κονσόλας. Αυτές οι εφαρμογές δε χρειάζονται το Παραθυρικό σύστημα Χ."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:258 ../comps-f16.xml.in.h:258
#: ../comps-f17.xml.in.h:266 ../comps-f18.xml.in.h:192
#: ../comps-el6.xml.in.h:257
msgid "Thai Support"
msgstr "Υποστήριξη Thai"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:259 ../comps-f16.xml.in.h:259
#: ../comps-f17.xml.in.h:267 ../comps-f18.xml.in.h:193
#: ../comps-el6.xml.in.h:258
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Υποστήριξη Θιβετιανών"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:260 ../comps-f16.xml.in.h:260
#: ../comps-f17.xml.in.h:268
msgid "Tigrinya Support"
msgstr "Υποστήριξη Tigrinya"
#: ../comps-f15.xml.in.h:261 ../comps-f16.xml.in.h:261
#: ../comps-f17.xml.in.h:269
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tonga Support"
msgstr "Υποστήριξη Tonga"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:262 ../comps-f16.xml.in.h:262
#: ../comps-f17.xml.in.h:270 ../comps-f18.xml.in.h:194
msgid "Traditional Chinese Support"
msgstr "Υποστήριξη Traditional Chinese"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:263 ../comps-f16.xml.in.h:263
#: ../comps-f17.xml.in.h:271 ../comps-el6.xml.in.h:259
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Υποστήριξη Tsonga"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:264 ../comps-f16.xml.in.h:264
#: ../comps-f17.xml.in.h:272 ../comps-el6.xml.in.h:260
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Tswana Support"
msgstr "Υποστήριξη Tswana"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:265 ../comps-f16.xml.in.h:265
#: ../comps-f17.xml.in.h:273 ../comps-f18.xml.in.h:195
#: ../comps-el6.xml.in.h:263
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Turkish Support"
msgstr "Υποστήριξη Τουρκικής"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:266 ../comps-f16.xml.in.h:266
#: ../comps-f17.xml.in.h:274 ../comps-el6.xml.in.h:264
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Υποστήριξη Τουρκμενιστάν"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:267 ../comps-f16.xml.in.h:267
#: ../comps-f17.xml.in.h:275 ../comps-f18.xml.in.h:196
#: ../comps-el6.xml.in.h:265
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Υποστήριξη Ουκρανικής"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:268 ../comps-f16.xml.in.h:268
#: ../comps-f17.xml.in.h:276 ../comps-el6.xml.in.h:266
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Υποστήριξη Upper Sorbian"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:269 ../comps-f16.xml.in.h:269
#: ../comps-f17.xml.in.h:277 ../comps-f18.xml.in.h:197
#: ../comps-el6.xml.in.h:267
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Urdu Support"
msgstr "Υποστήριξη Urdu"
2007-04-19 22:09:29 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:270 ../comps-f16.xml.in.h:270
#: ../comps-f17.xml.in.h:278 ../comps-el6.xml.in.h:268
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Υποστήριξη Uzbek"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:271 ../comps-f16.xml.in.h:271
#: ../comps-f17.xml.in.h:279 ../comps-el6.xml.in.h:269
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Venda Support"
msgstr "Υποστήριξη Venda"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:272 ../comps-f16.xml.in.h:272
#: ../comps-f17.xml.in.h:280 ../comps-f18.xml.in.h:198
#: ../comps-el6.xml.in.h:270
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Υποστήριξη Βιετναμικών"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:273 ../comps-f16.xml.in.h:273
#: ../comps-f18.xml.in.h:199 ../comps-el6.xml.in.h:271
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Virtualization"
msgstr "Εικονικοποίηση"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:274 ../comps-f16.xml.in.h:274
#: ../comps-f17.xml.in.h:282 ../comps-f18.xml.in.h:200
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Τα πακέτα αυτά παρέχουν περιβάλλον εικονικοποίησης."
#: ../comps-f15.xml.in.h:275 ../comps-f16.xml.in.h:275
#: ../comps-f17.xml.in.h:285 ../comps-el6.xml.in.h:279
2009-11-08 09:42:32 +00:00
msgid "Walloon Support"
msgstr "Υποστήριξη Walloon"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:276 ../comps-f16.xml.in.h:276
#: ../comps-f17.xml.in.h:286 ../comps-f18.xml.in.h:201
#: ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "Web Development"
2009-04-01 16:59:52 +00:00
msgstr "Ανάπτυξη προγραμμάτων ιστού"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:277 ../comps-f16.xml.in.h:277
#: ../comps-f17.xml.in.h:287 ../comps-f18.xml.in.h:202
#: ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να αναπτύξετε εφαρμογές για τον Ιστό ή ιστοσελίδες."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:278 ../comps-f16.xml.in.h:278
#: ../comps-f17.xml.in.h:288 ../comps-f18.xml.in.h:203
#: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:280
msgid "Web Server"
msgstr "Εξυπηρετητής ιστοσελίδων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:279 ../comps-f16.xml.in.h:279
#: ../comps-f17.xml.in.h:289 ../comps-f18.xml.in.h:204
#: ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτά τα εργαλεία επιτρέπουν τη λειτουργία διακομιστή Ιστού (Web) στο σύστημα."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:280 ../comps-f16.xml.in.h:280
#: ../comps-f17.xml.in.h:290 ../comps-el6.xml.in.h:284
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Welsh Support"
msgstr "Υποστήριξη Ουαλλικών"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:281 ../comps-f16.xml.in.h:281
#: ../comps-f17.xml.in.h:291 ../comps-f18.xml.in.h:205
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "Window Managers"
msgstr "Διαχειριστές παραθύρων"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:282 ../comps-f16.xml.in.h:282
#: ../comps-f17.xml.in.h:292 ../comps-f18.xml.in.h:206
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Απλοί διαχειριστές παραθύρων οι οποίοι δεν ανήκουν σε κάποιο μεγαλύτερο περιβάλλον επιφάνειας εργασίας."
2007-04-19 22:09:29 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:283 ../comps-f16.xml.in.h:283
#: ../comps-f17.xml.in.h:293 ../comps-f18.xml.in.h:207
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "X Software Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού για Χ"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:284 ../comps-f16.xml.in.h:284
#: ../comps-f17.xml.in.h:294 ../comps-f18.xml.in.h:208
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να αναπτύξετε εφαρμογές για το Παραθυρικό σύστημα Χ."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:285 ../comps-f16.xml.in.h:285
#: ../comps-f17.xml.in.h:295 ../comps-f18.xml.in.h:209
#: ../comps-el6.xml.in.h:289
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:286 ../comps-f16.xml.in.h:286
#: ../comps-f17.xml.in.h:296 ../comps-f18.xml.in.h:210
#: ../comps-el6.xml.in.h:290
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Μια ελαφριά επιφάνεια εργασίας που αποδίδει πολύ καλά σε παλαιότερα μηχανήματα."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:287 ../comps-f16.xml.in.h:287
#: ../comps-f17.xml.in.h:297 ../comps-f18.xml.in.h:211
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού για XFCE"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:288 ../comps-f16.xml.in.h:288
#: ../comps-f17.xml.in.h:298 ../comps-f18.xml.in.h:212
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εγκαταστήστε αυτά τα πακέτα αν θέλετε να αναπτύξετε εφαρμογές γραφικού περιβάλλοντος GTK+ και XFCE."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:289 ../comps-f16.xml.in.h:289
#: ../comps-f17.xml.in.h:299 ../comps-el6.xml.in.h:291
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Υποστήριξη Xhosa"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:290 ../comps-f16.xml.in.h:290
#: ../comps-f17.xml.in.h:300 ../comps-f18.xml.in.h:213
msgid "Yiddish Support"
msgstr "Υποστήριξη Yiddish"
#: ../comps-f15.xml.in.h:291 ../comps-f16.xml.in.h:291
#: ../comps-f17.xml.in.h:301 ../comps-el6.xml.in.h:292
2007-04-19 22:09:29 +00:00
msgid "Zulu Support"
msgstr "Υποστήριξη Ζουλού"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:292 ../comps-f16.xml.in.h:292
#: ../comps-f17.xml.in.h:302 ../comps-f18.xml.in.h:214
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
2008-12-22 20:51:50 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:293 ../comps-f16.xml.in.h:293
#: ../comps-f17.xml.in.h:303 ../comps-f18.xml.in.h:215
msgid ""
2012-12-17 21:58:43 +00:00
"These packages provide support for various locales including fonts and input"
" methods."
msgstr "Τα πακέτα αυτά παρέχουν υποστήριξη τοποθεσίας με γραμματοσειρές και μεθόδους εισαγωγής κειμένου."
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:294 ../comps-f16.xml.in.h:294
#: ../comps-f17.xml.in.h:304 ../comps-f18.xml.in.h:216
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:295 ../comps-f16.xml.in.h:295
#: ../comps-f17.xml.in.h:305 ../comps-f18.xml.in.h:217
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Desktop environments"
msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:296 ../comps-f16.xml.in.h:296
#: ../comps-f17.xml.in.h:306 ../comps-f18.xml.in.h:218
#: ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:295
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:297 ../comps-f16.xml.in.h:297
#: ../comps-f17.xml.in.h:307 ../comps-f18.xml.in.h:219
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Εφαρμογές για μια ποικιλία εργασιών"
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:298 ../comps-f16.xml.in.h:298
#: ../comps-f17.xml.in.h:308 ../comps-f18.xml.in.h:220
#: ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:297
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού"
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:299 ../comps-f16.xml.in.h:299
#: ../comps-f17.xml.in.h:309 ../comps-f18.xml.in.h:221
#: ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Πακέτα τα οποία προσφέρουν λειτουργικότητα για ανάπτυξη και χτίσιμο εφαρμογών."
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:300 ../comps-f16.xml.in.h:300
#: ../comps-f17.xml.in.h:310 ../comps-f18.xml.in.h:222
#: ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "Servers"
msgstr "Εξυπηρετητές"
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:301 ../comps-f16.xml.in.h:301
#: ../comps-f17.xml.in.h:311 ../comps-f18.xml.in.h:223
#: ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:78
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Λογισμικό που χρησιμοποιείται για εκτέλεση δικτυακών εξυπηρετητών"
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:302 ../comps-f16.xml.in.h:302
#: ../comps-f17.xml.in.h:312 ../comps-f18.xml.in.h:224
#: ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:79
msgid "Base System"
msgstr "Βασικό σύστημα"
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:303 ../comps-f16.xml.in.h:303
#: ../comps-f17.xml.in.h:313 ../comps-f18.xml.in.h:225
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:80
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Διάφορα κεντρικά κομμάτια του συστήματος."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:304 ../comps-f16.xml.in.h:304
#: ../comps-f17.xml.in.h:314 ../comps-f18.xml.in.h:226
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f15.xml.in.h:305 ../comps-f16.xml.in.h:305
#: ../comps-f17.xml.in.h:315 ../comps-f18.xml.in.h:227
msgid "Text and other Free content."
msgstr "Κείμενο και επιπλέον Ελεύθερo περιεχόμενο."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f17.xml.in.h:23 ../comps-f18.xml.in.h:14
msgid "Bodo Support"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f17.xml.in.h:36 ../comps-f18.xml.in.h:21
msgid "Cloud Infrastructure"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f17.xml.in.h:37 ../comps-f18.xml.in.h:22
msgid "Infrastructure packages for cloud computing."
msgstr ""
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f17.xml.in.h:69 ../comps-f18.xml.in.h:52
msgid "Dogri Support"
2011-08-30 18:50:14 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f17.xml.in.h:183 ../comps-f18.xml.in.h:132
msgid "Manipuri Support"
2011-08-30 18:50:14 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f17.xml.in.h:187 ../comps-f18.xml.in.h:134
2011-08-30 18:50:14 +00:00
msgid "Medical Applications"
2011-08-30 18:57:17 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:50:14 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f17.xml.in.h:188 ../comps-f18.xml.in.h:135
2011-08-30 18:50:14 +00:00
msgid "This is a group of applications related to health care."
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f17.xml.in.h:231 ../comps-f18.xml.in.h:168
msgid "Santali Support"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f17.xml.in.h:281 ../comps-el6.xml.in.h:273
msgid "Virtualization Client"
msgstr ""
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f17.xml.in.h:283
msgid "Virtualization Hypervisor"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-f17.xml.in.h:284
msgid "Smallest possible virtualization host installation"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Αραβικά περιβάλλοντα εργασίας."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:8
2010-03-23 18:56:59 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτά τα εργαλεία σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε έγγραφα σε μορφή DocBook και να τα μετατρέψετε σε HTML, PDF, Postscript ή και απλό κείμενο."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Υποστήριξη δικτύωσης μέσω τηλεφώνου"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:18
2010-03-23 18:56:59 +00:00
msgid ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Συνήθως ονομάζονται κειμενογράφοι, αυτές οι εφαρμογές κάνουν δυνατή την δημιουργία και μετατροπή αρχείων. Όπως ο Emacs και ο Vi."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Το GNOME είναι ένα ισχυρό, γραφικό περιβάλλον που περιέχει ένα πίνακα εφαρμογών, επιφάνεια εργασίας, εικονίδια συστήματος και γραφικό διαχειριστή αρχείων."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:42
2010-03-23 18:56:59 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Αρμενικά περιβάλλοντα."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:44
2010-03-23 18:56:59 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Γιαπωνέζικα περιβάλλοντα."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας KDE"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:46
2010-03-23 18:56:59 +00:00
msgid ""
2012-12-17 21:58:43 +00:00
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop,"
" system icons, and a graphical file manager."
msgstr "Το KDE είναι ένα ισχυρό, γραφικό περιβάλλον που περιέχει ένα πίνακα εφαρμογών, επιφάνεια εργασίας, εικονίδια συστήματος και γραφικό διαχειριστή αρχείων."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εξυπηρετητές δικτύου για ειδικούς σκοπούς"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Ο επεξεργαστής κειμένου XEmacs."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Εφαρμογές για μια ποικιλία εργασιών"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Τσέχικα περιβάλλοντα."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:1
msgid "Additional Development"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Πρόσθετη Ανάπτυξη"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:2
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Πρόσθετες επικεφαλίδες και βιβλιοθήκες ανάπτυξης για τις εφαρμογές ανάπτυξης"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:10
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Backup Client"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Πελάτης για Αντιγράφα Ασφαλείας"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:11
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εργαλεία για τη σύνδεση σε ένα διακομιστή αντιγράφων ασφαλείας και για να κάνετε αντίγραφα ασφαλείας."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:12
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Backup Server"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εξυπηρετητής για Αντιγράφα Ασφαλείας"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:13
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:15
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:16
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Desktop"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:17
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Μια μινιμαλιστική επιφάνεια που μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως ένα thin client."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:29
msgid "Chhattisgarhi Support"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Υποστήριξη Chhattisgarhi"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:31
msgid "Chinese Support"
msgstr "Υποστήριξη Κινεζικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:32
msgid "CIFS file server"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εξυπηρετητής αρχείων CIFS"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:33
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:34
msgid "Compatibility libraries"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Συμβατές βιβλιοθήκες"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:35
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Συμβατές βιβλιοθήκες για εφαρμογές φτιαγμένες στηριγμένες σε προηγούμενες εκδόσεις Enterprise Linux."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:36
msgid "Console internet tools"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εργαλεία κονσόλας για πρόσβασης στο διαδικτύο"
2009-11-08 09:42:32 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:37
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εργαλεία κονσόλας για πρόσβασης στο διαδικτύο, συνήθως χρεισιμοποιείται απο διαχειριστές."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:40
msgid "Smallest possible installation."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:44
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Debugging Tools"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εργαλεία Αποσφαλμάτωσης"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:45
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:46
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εργαλεία Αποσφαλμάτωσης και Απόδοσης Επιφάνεια Εργασίας"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:47
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:48
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Desktop Platform"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Πλατφόρμα Επιφάνειας Εργασίας"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:49
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:50
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Desktop Platform Development"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Ανάπτηξη Πλατφόρμας Επιφάνειας Εργασίας"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:51
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:52
msgid "Development tools"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:53
msgid "A basic development environment."
msgstr "Βασικό περιβάλλον ανάπτυξης."
#: ../comps-el6.xml.in.h:55
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:56
msgid "Directory Client"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:57
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Πρόγραμμα για την ένταξη σε ένα δίκτυο που διαχειρίζεται μια υπηρεσία καταλόγου."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:61
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:62
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Ενσωματωμένο Περιβαλλον ανάπτυξης με βάση το Eclipse."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:64
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Educational software for learning."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εκπαιδευτικό πρόγραμμα για εκμάθηση."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:66
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εργαλεία Σχεδιασμού και Προσομοίωσης για μηχανικούς υλικού. "
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:67
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Emacs"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Emacs"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:68
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:74
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:79
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:83
msgid "FTP server"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:84
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Επιτρέπει το σύστημα να ενεργεί ως FTP εξυπηρετητής."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:87
msgid "General Purpose Desktop"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:88
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "A general purpose desktop."
msgstr "Ένα περιβάλλον γενικού σκοπού."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:91
msgid "Graphical Administration Tools"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:92
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:93
msgid "Graphics Creation Tools"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:94
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:97
msgid "Hardware monitoring utilities"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:98
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr "Ένα ύνολο εργαλείων για την παρακολούθηση του υλικου των server"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:107
msgid "Infiniband Support"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:108
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid ""
2012-12-17 21:58:43 +00:00
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using "
"RDMA-based InfiniBand and iWARP fabrics."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:110
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Software for the input of international text."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:112
msgid "Internet Applications"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:113
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Πρόγραμμα τηλεδιάσκεψης Email, chat, και video."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:114
msgid "Internet Browser"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:115
msgid "Firefox web browser"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:120
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Java Platform"
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:121
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:126
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "KDE Desktop"
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:127
msgid "A KDE desktop."
msgstr "To περιβάλλον KDE."
#: ../comps-el6.xml.in.h:134
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Large Systems Performance"
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:135
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:138
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:139
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Συμβατά προγράμματα για μεταφορα ή για να εργαστείς σε παραδοσιακο περιβάλλον UNIX."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:140
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:141
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Συμβατά προγράμματα για μεταφορα ή για να εργαστείς σε παραδοσιακο περιβάλλον X Window System."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:142
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Basic legacy X Window System compatibility"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:143
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:148
msgid "E-mail server"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Διακομιστής E-mail"
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:149
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Επιτρέπει το σύστημα να ενεργεί ως SMTP και/ή IMAP e-mail εξυπηρετητής."
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:150
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Mainframe Access"
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:151
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:163
msgid "MySQL Database server"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:164
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:165
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "MySQL Database client"
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:166
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:168
msgid "Network file system client"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:169
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Enables the system to attach to network storage."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:170
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:171
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:172
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Networking Tools"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:173
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:174
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "NFS file server"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:175
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "NFS file server."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:179
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:180
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr "Μία πλήρης σουΐτα γραφείου, και άλλα εργαλεία παραγωγικότητας."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:182
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Performance Tools"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:183
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgid ""
"Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:184
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Perl Support"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:185
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:187
msgid "PHP Support"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:188
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "PHP web application framework."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:191
msgid "PostgreSQL Database server"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:192
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:193
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "PostgreSQL Database client"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:194
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:195
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Printing client"
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:196
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:197
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Print Server"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:198
msgid "Allows the system to act as a print server."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Επιτρέπει το σύστημα να ενεργεί ως εκτυπωτής εξυπηρετητής."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:200
msgid "Remote Desktop Clients"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:205
msgid "Scientific support"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:206
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:207
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Security Tools"
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:208
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:210
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Server Platform"
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:211
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:212
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Server Platform Development"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:213
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:214
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Server Policy"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:215
msgid "Policy packages for the Server variant."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:220
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "Smart card support"
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:221
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Support for using smart card authentication."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:225
msgid "FCoE Storage Client"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:226
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:227
msgid "iSCSI Storage Client"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:228
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "iSCSI client support"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:229
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Storage Availability Tools"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:230
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr "Ένα σύνολο εργαλείων για τη διαχείριση της διαδρομής του SAN "
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:231
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Network Storage Server"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:232
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:236
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "System administration tools"
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:237
msgid "Utilities useful in system administration."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:238
msgid "System Management"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:239
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:240
msgid "Messaging Client Support"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:241
msgid "AMQP messaging client for systems management."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Ο πελάτης μυνημάτων AMQP messaging client για το σύστημα διαχείρισης."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:242
msgid "Messaging Server Support"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:243
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr "AMQP μηνυμα για τα συστήματα διαχείρισης."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:244
msgid "SNMP Support"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:245
msgid "SNMP management agent."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:246
msgid "Web-Based Enterprise Management"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:247
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:251
msgid "Technical Writing"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:252
msgid "Tools for writing technical documentation."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:255
msgid "TeX support"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:256
msgid "Support for the TeX document formatting system."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:261
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "TurboGears application framework"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:262
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "TurboGears web application framework."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:272
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:274
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Πρόγραμμα για την εγκατάσταση και τη διαχείριση εικονικών διεργασιών."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:275
msgid "Virtualization Platform"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:276
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:277
msgid "Virtualization Tools"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:278
msgid "Tools for offline virtual image management."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:281
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Επιτρέπει το σύστημα να ενεργεί ως web εξυπηρετητής, τρέχει Perl και Python web εφαρμογές."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:282
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:283
msgid "Allows the system to host Java servlets."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Επιτρέπει το σύστημα να φιλοξενεί java servlets."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:285
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Workstation Policy"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:286
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:288
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgid "X Window System Support."
msgstr ""
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:293
msgid "Desktops"
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:294
msgid "Desktops and thin clients."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Επιφάνειες Εργασίας και προγράμματα thin client"
2011-04-15 15:26:58 +00:00
2011-08-30 18:45:25 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:296
2012-04-10 18:25:56 +00:00
msgid "End-user applications."
2011-04-15 15:26:58 +00:00
msgstr ""
2011-08-30 18:45:25 +00:00
2012-04-10 18:25:56 +00:00
#: ../comps-el6.xml.in.h:298
msgid "Development tools and libraries."
2012-12-17 21:58:43 +00:00
msgstr "Εργσλεία ανάπτυξης και βιβλιοθήκες"