fedora-comps/po/nl.po

1655 lines
58 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-04-19 22:15:04 +00:00
# Dutch translation of comps-po.
# Copyright (C) 2003 THE comps'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the comps package.
#
# Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2003.
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps-po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-14 15:44+0200\n"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
#: ../comps-f10.xml.in.h:1
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"Een lichte werkomgeving die zeer geschikt is voor minder krachtige machines."
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:2 ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2
#: ../comps-f10.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administratieve hulpmiddelen"
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3 ../comps-f9.xml.in.h:3
#: ../comps-f10.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Ondersteuning voor Afrikaans"
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 ../comps-f9.xml.in.h:4
#: ../comps-f10.xml.in.h:4
msgid "Albanian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Albanees"
#: ../comps-f7.xml.in.h:5 ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-f9.xml.in.h:5
#: ../comps-f10.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6 ../comps-f9.xml.in.h:6
#: ../comps-f10.xml.in.h:6
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Toepassingen om diverse taken uit te voeren"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:7 ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-f9.xml.in.h:7
#: ../comps-f10.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Arabic Support"
msgstr "Ondersteuning voor Arabisch"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:8 ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-f9.xml.in.h:8
#: ../comps-f10.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Armenian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Armeens"
#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9 ../comps-f9.xml.in.h:9
#: ../comps-f10.xml.in.h:9
msgid "Assamese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Assamees"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:10 ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-f9.xml.in.h:10
#: ../comps-f10.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Schrijven en publiceren"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11 ../comps-f9.xml.in.h:11
#: ../comps-f10.xml.in.h:11
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Base"
msgstr "Basis"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:12 ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-f9.xml.in.h:12
#: ../comps-f10.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Basissysteem"
#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13 ../comps-f9.xml.in.h:13
#: ../comps-f10.xml.in.h:13
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Standaardondersteuning voor de programmeertaal Ruby."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14 ../comps-f9.xml.in.h:14
#: ../comps-f10.xml.in.h:14
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Basque Support"
msgstr "Ondersteuning voor Baskisch"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 ../comps-f9.xml.in.h:15
#: ../comps-f10.xml.in.h:15
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Belarussisch"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 ../comps-f9.xml.in.h:16
#: ../comps-f10.xml.in.h:16
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Bengali Support"
msgstr "Ondersteuning voor Bengaals"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 ../comps-f9.xml.in.h:17
#: ../comps-f10.xml.in.h:17
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Bhutanees"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 ../comps-f9.xml.in.h:18
#: ../comps-f10.xml.in.h:18
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Bosnisch"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 ../comps-f9.xml.in.h:19
#: ../comps-f10.xml.in.h:19
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Braziliaans Portugees"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20 ../comps-f9.xml.in.h:20
#: ../comps-f10.xml.in.h:20
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Breton Support"
msgstr "Ondersteuning voor Bretons"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:22 ../comps-f9.xml.in.h:22
#: ../comps-f10.xml.in.h:22
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Bulgaars"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:23 ../comps-f9.xml.in.h:23
#: ../comps-f10.xml.in.h:23
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Catalan Support"
msgstr "Ondersteuning voor Catalaans"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:24 ../comps-f9.xml.in.h:24
#: ../comps-f10.xml.in.h:24
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Chinese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Chinees"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:25 ../comps-f9.xml.in.h:25
#: ../comps-f10.xml.in.h:25
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Clustering"
msgstr "Clusteren"
#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:26 ../comps-f9.xml.in.h:26
#: ../comps-f10.xml.in.h:26
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Clustering Support"
msgstr "Ondersteuning voor clusters"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:27 ../comps-f9.xml.in.h:27
#: ../comps-f10.xml.in.h:27
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Kern"
#: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:28 ../comps-f9.xml.in.h:28
#: ../comps-f10.xml.in.h:28
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Croatian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Kroatisch"
#: ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:29 ../comps-f9.xml.in.h:29
#: ../comps-f10.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid "Czech Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tsjechisch"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:30 ../comps-f9.xml.in.h:30
#: ../comps-f10.xml.in.h:30
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS-naamserver"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:31 ../comps-f9.xml.in.h:31
#: ../comps-f10.xml.in.h:31
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Danish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Deens"
#: ../comps-f7.xml.in.h:31 ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-f9.xml.in.h:32
#: ../comps-f10.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Werkomgevingen"
#: ../comps-f7.xml.in.h:32 ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-f9.xml.in.h:33
#: ../comps-f10.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Desktop environments"
msgstr "Werkomgevingen"
#: ../comps-f7.xml.in.h:33 ../comps-f8.xml.in.h:34 ../comps-f9.xml.in.h:34
#: ../comps-f10.xml.in.h:34 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:35 ../comps-f9.xml.in.h:35
#: ../comps-f10.xml.in.h:35
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Development Libraries"
msgstr "Ontwikkelingsbibliotheken"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:35 ../comps-f8.xml.in.h:36 ../comps-f9.xml.in.h:36
#: ../comps-f10.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12
msgid "Development Tools"
msgstr "Ontwikkelingshulpmiddelen"
#: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:37 ../comps-f9.xml.in.h:37
#: ../comps-f10.xml.in.h:37
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Ondersteuning voor inbelnetwerken"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:38 ../comps-f9.xml.in.h:38
#: ../comps-f10.xml.in.h:38
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Dutch Support"
msgstr "Ondersteuning voor Nederlands"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:38
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-f7.xml.in.h:39 ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-f9.xml.in.h:39
#: ../comps-f10.xml.in.h:39 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
#: ../comps-f7.xml.in.h:40 ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-f9.xml.in.h:40
#: ../comps-f10.xml.in.h:40 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Educational Software"
msgstr "Educatieve software"
#: ../comps-f7.xml.in.h:41 ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-f9.xml.in.h:41
#: ../comps-f10.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Educatieve software om te leren"
#: ../comps-f7.xml.in.h:42 ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-f9.xml.in.h:42
#: ../comps-f10.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Engineering en wetenschappelijk"
#: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43 ../comps-f9.xml.in.h:43
#: ../comps-f10.xml.in.h:43
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Ondersteuning voor Engels (UK)"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44 ../comps-f9.xml.in.h:45
#: ../comps-f10.xml.in.h:45
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Estonian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Estlands"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45 ../comps-f9.xml.in.h:46
#: ../comps-f10.xml.in.h:46
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Ondersteuning voor Ethiopisch"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:46 ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-f9.xml.in.h:47
#: ../comps-f10.xml.in.h:47 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-server"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47 ../comps-f9.xml.in.h:48
#: ../comps-f10.xml.in.h:48
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Faeroese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Faeröers"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49 ../comps-f9.xml.in.h:50
#: ../comps-f10.xml.in.h:50 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Fedora pakketsamensteller"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50 ../comps-f9.xml.in.h:51
#: ../comps-f10.xml.in.h:51
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Filipino Support"
msgstr "Ondersteuning voor Filipijns"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-f9.xml.in.h:52
#: ../comps-f10.xml.in.h:52
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Finnish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Fins"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:51 ../comps-f8.xml.in.h:54 ../comps-f9.xml.in.h:55
#: ../comps-f10.xml.in.h:55
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "French Support"
msgstr "Ondersteuning voor Frans"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:52 ../comps-f8.xml.in.h:55 ../comps-f9.xml.in.h:56
#: ../comps-f10.xml.in.h:56 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Van CD's opnemen tot het afspelen van audio-CD's en multimediabestanden, "
"deze pakketgroep biedt u de mogelijkheid om op uw systeem met geluid en "
"video te werken."
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:53 ../comps-f8.xml.in.h:56 ../comps-f9.xml.in.h:57
#: ../comps-f10.xml.in.h:57 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME-werkomgeving"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:57 ../comps-f9.xml.in.h:58
#: ../comps-f10.xml.in.h:58 ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "GNOME-softwareontwikkeling"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:58 ../comps-f9.xml.in.h:59
#: ../comps-f10.xml.in.h:59
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME is een krachtige grafische gebruikersinterface met onder andere een "
"paneel, bureaublad, systeempictogrammen en een grafische bestandsbeheerder."
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:59 ../comps-f9.xml.in.h:60
#: ../comps-f10.xml.in.h:60
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Ondersteuning voor Galiciaans"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:57 ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-f9.xml.in.h:61
#: ../comps-f10.xml.in.h:61
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Galician Support"
msgstr "Ondersteuning voor Galicisch"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:61 ../comps-f9.xml.in.h:62
#: ../comps-f10.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Spelletjes en vermaak"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62 ../comps-f9.xml.in.h:63
#: ../comps-f10.xml.in.h:63
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Georgian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Georgisch"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:60 ../comps-f8.xml.in.h:63 ../comps-f9.xml.in.h:64
#: ../comps-f10.xml.in.h:64
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "German Support"
msgstr "Ondersteuning voor Duits"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:61 ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-f9.xml.in.h:65
#: ../comps-f10.xml.in.h:65 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Grafisch internet"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:65 ../comps-f9.xml.in.h:66
#: ../comps-f10.xml.in.h:66 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:66 ../comps-f9.xml.in.h:67
#: ../comps-f10.xml.in.h:67
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Greek Support"
msgstr "Ondersteuning voor Grieks"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:64 ../comps-f8.xml.in.h:67 ../comps-f9.xml.in.h:68
#: ../comps-f10.xml.in.h:68
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Ondersteuning voor Gujarati"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:65 ../comps-f8.xml.in.h:68 ../comps-f9.xml.in.h:69
#: ../comps-f10.xml.in.h:69 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "Hardware Support"
msgstr "Hardwareondersteuning"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:69 ../comps-f9.xml.in.h:70
#: ../comps-f10.xml.in.h:70 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Ondersteuning voor Hebreeuws"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:70 ../comps-f9.xml.in.h:71
#: ../comps-f10.xml.in.h:71
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Hindi Support"
msgstr "Ondersteuning voor Hindi"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:71 ../comps-f9.xml.in.h:72
#: ../comps-f10.xml.in.h:72
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Hongaars"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:72 ../comps-f9.xml.in.h:73
#: ../comps-f10.xml.in.h:73
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Ondersteuning voor IJslands"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:70 ../comps-f8.xml.in.h:73 ../comps-f9.xml.in.h:74
#: ../comps-f10.xml.in.h:74
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Indonesisch"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:71 ../comps-f8.xml.in.h:74 ../comps-f9.xml.in.h:75
#: ../comps-f10.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Installeer deze pakketten om grafische toepassingen voor GTK+ en GNOME te "
"ontwikkelen."
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:76
#: ../comps-f10.xml.in.h:78
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"Installeer deze pakketten om grafische toepassingen voor GTK+ en XFCE te "
"ontwikkelen."
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-f10.xml.in.h:79 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Installeer deze pakketten om grafische toepassingen voor QT en KDE te "
"ontwikkelen."
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:78
#: ../comps-f10.xml.in.h:80
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Installeer deze hulpmiddelen om uw systeem te kunnen laten printen of als "
"printerserver te laten fungeren."
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:79
#: ../comps-f10.xml.in.h:81 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Installeer deze pakketgroep om de basis grafische (X) gebruikersinterface te "
"kunnen gebruiken."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:81
#: ../comps-f10.xml.in.h:83
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Ondersteuning voor Inuktitut"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:81 ../comps-f9.xml.in.h:82
#: ../comps-f10.xml.in.h:84
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Irish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Iers"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:78 ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-f9.xml.in.h:83
#: ../comps-f10.xml.in.h:85
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Italian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Italiaans"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:83 ../comps-f9.xml.in.h:84
#: ../comps-f10.xml.in.h:86 ../comps-el4.xml.in.h:30 ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid "Japanese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Japans"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:84 ../comps-f9.xml.in.h:85
#: ../comps-f10.xml.in.h:87 ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java"
msgstr "Java"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:81 ../comps-f8.xml.in.h:85 ../comps-f9.xml.in.h:86
#: ../comps-f10.xml.in.h:88 ../comps-el4.xml.in.h:32
msgid "Java Development"
msgstr "Java ontwikkeling"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:82 ../comps-f8.xml.in.h:86 ../comps-f9.xml.in.h:87
#: ../comps-f10.xml.in.h:89 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "KDE (K Desktop Environment)"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:87 ../comps-f9.xml.in.h:88
#: ../comps-f10.xml.in.h:90 ../comps-el4.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid "KDE Software Development"
msgstr "KDE-softwareontwikkeling"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:88 ../comps-f9.xml.in.h:89
#: ../comps-f10.xml.in.h:91
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE is een krachtige grafische gebruikersinterface met onder andere een "
"paneel, bureaublad, systeempictogrammen en een grafische bestandsbeheerder."
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89 ../comps-f9.xml.in.h:90
#: ../comps-f10.xml.in.h:92
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Kannada Support"
msgstr "Ondersteuning voor Kannada"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90 ../comps-f9.xml.in.h:92
#: ../comps-f10.xml.in.h:94
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Khmer Support"
msgstr "Ondersteuning voor Khmer"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:91 ../comps-f9.xml.in.h:93
#: ../comps-f10.xml.in.h:95
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Korean Support"
msgstr "Ondersteuning voor Koreaans"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92 ../comps-f9.xml.in.h:94
#: ../comps-f10.xml.in.h:96
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93 ../comps-f9.xml.in.h:95
#: ../comps-f10.xml.in.h:97
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Lao Support"
msgstr "Ondersteuning voor Laotiaans"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-f9.xml.in.h:96
#: ../comps-f10.xml.in.h:98
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Latvian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Lets"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96 ../comps-f9.xml.in.h:98
#: ../comps-f10.xml.in.h:100
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Legacy netwerkserver"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:97 ../comps-f9.xml.in.h:99
#: ../comps-f10.xml.in.h:101
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Legacy softwareontwikkeling"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:98 ../comps-f9.xml.in.h:100
#: ../comps-f10.xml.in.h:102
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Legacy softwareondersteuning"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:94 ../comps-f8.xml.in.h:99 ../comps-f9.xml.in.h:101
#: ../comps-f10.xml.in.h:103
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Litouws"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:101 ../comps-f9.xml.in.h:104
#: ../comps-f10.xml.in.h:106 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "Mail Server"
msgstr "E-mailserver"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:102 ../comps-f9.xml.in.h:105
#: ../comps-f10.xml.in.h:107
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Malay Support"
msgstr "Ondersteuning voor Maleis"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103 ../comps-f9.xml.in.h:106
#: ../comps-f10.xml.in.h:108
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Ondersteuning voor Malayalam"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-f9.xml.in.h:107
#: ../comps-f10.xml.in.h:109
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Maori Support"
msgstr "Ondersteuning voor Maori"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:105 ../comps-f9.xml.in.h:108
#: ../comps-f10.xml.in.h:110
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Marathi Support"
msgstr "Ondersteuning voor Marathi"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:100 ../comps-f8.xml.in.h:107 ../comps-f9.xml.in.h:110
#: ../comps-f10.xml.in.h:112
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL database"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:101 ../comps-f8.xml.in.h:109 ../comps-f9.xml.in.h:112
#: ../comps-f10.xml.in.h:114 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "Network Servers"
msgstr "Netwerkservers"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:110 ../comps-f9.xml.in.h:113
#: ../comps-f10.xml.in.h:115 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "News Server"
msgstr "Nieuwsserver"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:111 ../comps-f9.xml.in.h:115
#: ../comps-f10.xml.in.h:117
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Ondersteuning voor Noord-Sotho"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:104 ../comps-f8.xml.in.h:112 ../comps-f9.xml.in.h:116
#: ../comps-f10.xml.in.h:118
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Noors"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:113 ../comps-f9.xml.in.h:117
#: ../comps-f10.xml.in.h:119 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Kantoor/productiviteit"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:106 ../comps-f8.xml.in.h:115 ../comps-f9.xml.in.h:119
#: ../comps-f10.xml.in.h:121
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Oriya Support"
msgstr "Ondersteuning voor Oriya"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116 ../comps-f9.xml.in.h:120
#: ../comps-f10.xml.in.h:122 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr ""
"Pakketten die functionaliteit bieden voor het ontwikkelen en bouwen van "
"toepassingen."
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117 ../comps-f9.xml.in.h:121
#: ../comps-f10.xml.in.h:123
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Persian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Perzisch"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:118 ../comps-f9.xml.in.h:122
#: ../comps-f10.xml.in.h:124
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Polish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Pools"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:119 ../comps-f9.xml.in.h:123
#: ../comps-f10.xml.in.h:125
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Portugees"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:120 ../comps-f9.xml.in.h:124
#: ../comps-f10.xml.in.h:126
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL database"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:121 ../comps-f9.xml.in.h:125
#: ../comps-f10.xml.in.h:127
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Printing Support"
msgstr "Printerondersteuning"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:122 ../comps-f9.xml.in.h:126
#: ../comps-f10.xml.in.h:128
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Ondersteuning voor Punjabi"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:123 ../comps-f9.xml.in.h:127
#: ../comps-f10.xml.in.h:129
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Romanian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Roemeens"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:124 ../comps-f9.xml.in.h:128
#: ../comps-f10.xml.in.h:130
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125 ../comps-f9.xml.in.h:129
#: ../comps-f10.xml.in.h:131
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Russian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Russisch"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126 ../comps-f9.xml.in.h:132
#: ../comps-f10.xml.in.h:134
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Samoan Support"
msgstr "Ondersteuning voor Samoaans"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:127 ../comps-f9.xml.in.h:133
#: ../comps-f10.xml.in.h:135
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Serbian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Servisch"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:119 ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-f9.xml.in.h:134
#: ../comps-f10.xml.in.h:136
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Configuratiehulpmiddelen voor server"
#: ../comps-f7.xml.in.h:120 ../comps-f8.xml.in.h:129 ../comps-f9.xml.in.h:135
#: ../comps-f10.xml.in.h:137 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:136
#: ../comps-f10.xml.in.h:138 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Eenvoudige window managers die geen deel uitmaken van een grotere "
"werkomgeving."
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:137
#: ../comps-f10.xml.in.h:139
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Ondersteuning voor Sinhala"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:132 ../comps-f9.xml.in.h:138
#: ../comps-f10.xml.in.h:140
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Slovak Support"
msgstr "Ondersteuning voor Slowaaks"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:133 ../comps-f9.xml.in.h:139
#: ../comps-f10.xml.in.h:141
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Sloveens"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:125 ../comps-f8.xml.in.h:134 ../comps-f9.xml.in.h:140
#: ../comps-f10.xml.in.h:142
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Kleinst mogelijke installatie"
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:135 ../comps-f9.xml.in.h:141
#: ../comps-f10.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Software gebruikt voor het uitvoeren van netwerkservers"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-f9.xml.in.h:142
#: ../comps-f10.xml.in.h:144
2007-09-14 14:39:09 +00:00
msgid "Somali Support"
msgstr "Ondersteuning voor Somalisch"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:128 ../comps-f8.xml.in.h:137 ../comps-f9.xml.in.h:143
#: ../comps-f10.xml.in.h:145
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Worden soms teksteditors genoemd, met behulp van deze programma's kunt u "
2007-04-19 22:15:04 +00:00
"tekstbestanden aanmaken en bewerken. Emacs en Vi zijn hierbij inbegrepen."
#: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:138 ../comps-f9.xml.in.h:144
#: ../comps-f10.xml.in.h:146 ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "Sound and Video"
msgstr "Geluid en video"
#: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:139 ../comps-f9.xml.in.h:145
#: ../comps-f10.xml.in.h:147
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Ondersteuning voor Zuid-Ndebele"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:140 ../comps-f9.xml.in.h:146
#: ../comps-f10.xml.in.h:148
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Ondersteuning voor Zuid-Sotho"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:141 ../comps-f9.xml.in.h:147
#: ../comps-f10.xml.in.h:149
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Spanish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Spaans"
#: ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:142 ../comps-f9.xml.in.h:148
#: ../comps-f10.xml.in.h:150 ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr ""
"Ondersteuning voor het ontwikkelen van programma's in de programmeertaal "
"Java."
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-f9.xml.in.h:149
#: ../comps-f10.xml.in.h:151 ../comps-el4.xml.in.h:47
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr ""
"Ondersteuning voor het uitvoeren van programma's die in de programmeertaal "
"Java zijn ontwikkeld."
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:144 ../comps-f9.xml.in.h:150
#: ../comps-f10.xml.in.h:152
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Swati Support"
msgstr "Ondersteuning voor Swati"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:136 ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-f9.xml.in.h:151
#: ../comps-f10.xml.in.h:153
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Swedish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Zweeds"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146 ../comps-f9.xml.in.h:152
#: ../comps-f10.xml.in.h:154 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "System Tools"
msgstr "Systeemgereedschappen"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-f9.xml.in.h:153
#: ../comps-f10.xml.in.h:155
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tagalog"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:148 ../comps-f9.xml.in.h:154
#: ../comps-f10.xml.in.h:156
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Tamil Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tamil"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:140 ../comps-f8.xml.in.h:149 ../comps-f9.xml.in.h:155
#: ../comps-f10.xml.in.h:157
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Telugu Support"
msgstr "Ondersteuning voor Telugu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:150 ../comps-f9.xml.in.h:156
#: ../comps-f10.xml.in.h:158 ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Tekstgebaseerd internet"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:142 ../comps-f8.xml.in.h:151 ../comps-f9.xml.in.h:157
#: ../comps-f10.xml.in.h:159
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Thai Support"
msgstr "Ondersteuning voor Thai"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:143
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "De Eclipse Integrated Development Environment."
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152 ../comps-f9.xml.in.h:158
#: ../comps-f10.xml.in.h:160 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "Deze toepassingen omvatten office-pakketten, PDF-bekijkers en meer."
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:159
#: ../comps-f10.xml.in.h:161
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"De pakketten in deze groep bestaan uit basisbibliotheken die nodig zijn voor "
"ontwikkeling van toepassingen."
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:160
#: ../comps-f10.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Met deze pakketten kunt u een IMAP of SMTP e-mailserver configureren."
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:161
#: ../comps-f10.xml.in.h:163
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"Met deze pakketten kunt u toepassingen voor het X Window systeem ontwikkelen."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:162
#: ../comps-f10.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"Deze pakketten zijn handig bij het ontwikkelen van webapplicaties of "
"webpagina's."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:163
#: ../comps-f10.xml.in.h:165
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Deze pakketten bevatten netwerkgebaseerde servers als DHCP, Kerberos en NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:164
#: ../comps-f10.xml.in.h:166
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Deze pakketten bevatten servers voor oude netwerkprotocollen als rsh en "
"telnet."
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 ../comps-f9.xml.in.h:165
#: ../comps-f10.xml.in.h:167
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Deze pakketten bieden een virtualisatieomgeving."
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-f9.xml.in.h:166
#: ../comps-f10.xml.in.h:168
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Deze pakketten bieden compatibiliteit met voorgaande versies."
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-f9.xml.in.h:167
#: ../comps-f10.xml.in.h:169
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Deze pakketten bieden ondersteuning voor verschillende taalgebieden, "
"inclusief lettertypen en invoermethoden."
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:154 ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-f9.xml.in.h:168
#: ../comps-f10.xml.in.h:170
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Met deze hulpmiddelen kunt u documenten aanmaken in het DocBook-formaat en "
"deze omzetten naar HTML, PDF, Postscript en tekst."
#: ../comps-f7.xml.in.h:155 ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-f9.xml.in.h:169
#: ../comps-f10.xml.in.h:171 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Met deze hulpmiddelen kunt u een webserver op het systeem draaien."
#: ../comps-f7.xml.in.h:156 ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-f9.xml.in.h:170
#: ../comps-f10.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Met deze hulpmiddelen kunt u een FTP-server op het systeem draaien."
#: ../comps-f7.xml.in.h:157 ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-f9.xml.in.h:171
#: ../comps-f10.xml.in.h:173 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Deze hulpmiddelen omvatten basis ontwikkelingsgereedschappen als automake, "
"gcc, perl, python en debuggers."
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-f9.xml.in.h:172
#: ../comps-f10.xml.in.h:174 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Met deze groep kunt u het systeem als nieuwsserver configureren."
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:173
#: ../comps-f10.xml.in.h:175
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "Deze groep bevat Red Hat's eigen hulpmiddelen voor serverconfiguratie."
#: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-f10.xml.in.h:176
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Deze groep bevat een minimale verzameling pakketten. Dit kan bijvoorbeeld "
"handig zijn voor het maken van router/firewall machines."
#: ../comps-f7.xml.in.h:161 ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-f9.xml.in.h:175
#: ../comps-f10.xml.in.h:177 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Deze groep bevat grafische e-mail-, web- en chat-programma's."
#: ../comps-f7.xml.in.h:162 ../comps-f8.xml.in.h:170 ../comps-f9.xml.in.h:176
#: ../comps-f10.xml.in.h:178 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Deze groep bevat pakketten voor het uitvoeren van wiskundige en "
"wetenschappelijke berekeningen/ontwerpen en het omzetten van maten."
#: ../comps-f7.xml.in.h:163 ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-f9.xml.in.h:177
#: ../comps-f10.xml.in.h:179 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"Deze groep bevat pakketten waarmee u afbeeldingen kunt inscannen en bewerken."
#: ../comps-f7.xml.in.h:164 ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:178
#: ../comps-f10.xml.in.h:180 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Deze groep bevat tekstgebaseerde e-mail-, web- en chat-programma's. Deze "
"toepassingen vereisen geen X Window systeem."
#: ../comps-f7.xml.in.h:165 ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-f9.xml.in.h:179
#: ../comps-f10.xml.in.h:181 ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van (grafische) administratieve hulpmiddelen "
"voor het systeem om bijvoorbeeld gebruikersaccounts te kunnen beheren of "
"systeemhardware te kunnen configureren."
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:180
#: ../comps-f10.xml.in.h:182 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen en hulpbronnen voor Armeense "
"omgevingen."
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:181
#: ../comps-f10.xml.in.h:183 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen voor diverse hardware-"
"specifieke gereedschappen."
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:182
#: ../comps-f10.xml.in.h:184 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van diverse hulpmiddelen voor het systeem, "
"bijvoorbeeld een programma om verbindingen te maken met SMB-bronnen en "
"hulpmiddelen voor het bekijken van netwerkverkeer."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:183
#: ../comps-f10.xml.in.h:185
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Met deze pakketgroep kunt u een DNS-naamserver (BIND) op het systeem draaien."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:184
#: ../comps-f10.xml.in.h:186
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Deze pakketgroep maakt het mogelijk bestanden te delen tussen Linux en MS "
"Windows(tm) systemen."
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-f9.xml.in.h:185
#: ../comps-f10.xml.in.h:187
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr ""
"Deze pakketgroep bevat pakketten die nuttig zijn voor gebruik met MySQL."
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180 ../comps-f9.xml.in.h:186
#: ../comps-f10.xml.in.h:188
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr ""
"Deze pakketgroep bevat pakketten die nuttig zijn voor gebruik met Postgresql."
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 ../comps-f9.xml.in.h:187
#: ../comps-f10.xml.in.h:189
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tibetaans"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182 ../comps-f9.xml.in.h:188
#: ../comps-f10.xml.in.h:190
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tonga Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tonga"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:183 ../comps-f9.xml.in.h:189
#: ../comps-f10.xml.in.h:191 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Benodigde hulpmiddelen voor een Fedora pakketsamensteller"
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-f9.xml.in.h:190
#: ../comps-f10.xml.in.h:192
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tsonga"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:185 ../comps-f9.xml.in.h:191
#: ../comps-f10.xml.in.h:193
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Tswana Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tswana"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186 ../comps-f9.xml.in.h:192
#: ../comps-f10.xml.in.h:194
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Turkish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Turks"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:179 ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-f9.xml.in.h:193
#: ../comps-f10.xml.in.h:195
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Oekraïens"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:180 ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-f9.xml.in.h:194
#: ../comps-f10.xml.in.h:196
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Urdu Support"
msgstr "Ondersteuning voor Urdu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189 ../comps-f9.xml.in.h:195
#: ../comps-f10.xml.in.h:197 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Verschillende kerndelen van het systeem."
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190 ../comps-f9.xml.in.h:196
#: ../comps-f10.xml.in.h:198 ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr ""
"Verschillende mogelijkheden om te ontspannen en uw vrije tijd te besteden."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191 ../comps-f9.xml.in.h:197
#: ../comps-f10.xml.in.h:199
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Venda Support"
msgstr "Ondersteuning voor Venda"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:184 ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-f9.xml.in.h:198
#: ../comps-f10.xml.in.h:200
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Vietnamees"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:185 ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-f9.xml.in.h:199
#: ../comps-f10.xml.in.h:201
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisatie"
#: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:194 ../comps-f9.xml.in.h:201
#: ../comps-f10.xml.in.h:203 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Web Development"
msgstr "Webontwikkeling"
#: ../comps-f7.xml.in.h:187 ../comps-f8.xml.in.h:195 ../comps-f9.xml.in.h:202
#: ../comps-f10.xml.in.h:204 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"
#: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:196 ../comps-f9.xml.in.h:203
#: ../comps-f10.xml.in.h:205
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Welsh Support"
msgstr "Ondersteuning voor Welsh"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:197 ../comps-f9.xml.in.h:204
#: ../comps-f10.xml.in.h:206 ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "Window Managers"
msgstr "Window managers"
#: ../comps-f7.xml.in.h:190 ../comps-f8.xml.in.h:198 ../comps-f9.xml.in.h:205
#: ../comps-f10.xml.in.h:207
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows-bestandsserver"
#: ../comps-f7.xml.in.h:191 ../comps-f8.xml.in.h:199 ../comps-f9.xml.in.h:206
#: ../comps-f10.xml.in.h:208
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "X Software Development"
msgstr "X-softwareontwikkeling"
#: ../comps-f7.xml.in.h:192 ../comps-f8.xml.in.h:200 ../comps-f9.xml.in.h:207
#: ../comps-f10.xml.in.h:209 ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid "X Window System"
msgstr "X Window systeem"
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:201 ../comps-f9.xml.in.h:208
#: ../comps-f10.xml.in.h:210
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:202 ../comps-f9.xml.in.h:209
#: ../comps-f10.xml.in.h:211
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "XFCE-softwareontwikkeling"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:195 ../comps-f8.xml.in.h:203 ../comps-f9.xml.in.h:210
#: ../comps-f10.xml.in.h:212
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Ondersteuning voor Xhosa"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:196 ../comps-f8.xml.in.h:204 ../comps-f9.xml.in.h:211
#: ../comps-f10.xml.in.h:213
2007-04-19 22:15:04 +00:00
msgid "Zulu Support"
msgstr "Ondersteuning voor Zoeloe"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:21 ../comps-f9.xml.in.h:21 ../comps-f10.xml.in.h:21
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Groep voor het bouwen van compileersystemen"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:48 ../comps-f9.xml.in.h:49 ../comps-f10.xml.in.h:49
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-f9.xml.in.h:53 ../comps-f10.xml.in.h:53
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-f9.xml.in.h:54 ../comps-f10.xml.in.h:54
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Lettertype-pakketten voor het weergeven van tekst op het bureaublad."
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:79 ../comps-f9.xml.in.h:80 ../comps-f10.xml.in.h:82
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Integrated Development Environments gebaseerd op Eclipse."
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:95 ../comps-f9.xml.in.h:97 ../comps-f10.xml.in.h:99
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Legacy lettertypen"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-f9.xml.in.h:102 ../comps-f10.xml.in.h:104
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Ondersteuning voor Nedersaksisch"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-f9.xml.in.h:109 ../comps-f10.xml.in.h:111
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Mongools"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-f9.xml.in.h:111 ../comps-f10.xml.in.h:113
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Nepali Support"
msgstr "Ondersteuning voor Nepalees"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:114 ../comps-f9.xml.in.h:118 ../comps-f10.xml.in.h:120
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Oudere bitmap en vector-lettertypen pakketten"
#: ../comps-f9.xml.in.h:44 ../comps-f10.xml.in.h:44
2008-04-16 15:20:41 +00:00
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Ondersteuning voor Esperanto"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:91 ../comps-f10.xml.in.h:93
2008-04-16 15:20:41 +00:00
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Kasjoebisch"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:103 ../comps-f10.xml.in.h:105
2008-04-16 15:20:41 +00:00
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Macedonisch"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:114 ../comps-f10.xml.in.h:116
2008-04-16 15:20:41 +00:00
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Ondersteuning voor Noord-Samisch"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:130 ../comps-f10.xml.in.h:132
msgid "SUGAR Desktop Environment"
msgstr "SUGAR-werkomgeving"
#: ../comps-f9.xml.in.h:131 ../comps-f10.xml.in.h:133
msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO."
msgstr "SUGAR is de werkomgeving ontwikkeld voor de OLPC XO."
#: ../comps-f9.xml.in.h:200 ../comps-f10.xml.in.h:202
2008-04-16 15:20:41 +00:00
msgid "Walloon Support"
msgstr "Ondersteuning voor Waals"
#: ../comps-f10.xml.in.h:75
msgid "Input Methods"
msgstr "Invoermethoden"
#: ../comps-f10.xml.in.h:76
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Invoermethode pakketten voor het invoeren van internationale tekst."
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Toepassingen voor diverse taken"
#: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Ondersteuning voor inbelnetwerken"
#: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME is een krachtige, grafische gebruikersinterface met onder andere een "
"paneel, bureaublad, systeempictogrammen en een grafische bestandsbeheerder."
#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE is een krachtige, grafische gebruikersinterface met onder andere een "
"paneel, bureaublad, systeempictogrammen en een grafische bestandsbeheerder."
#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Worden soms teksteditors genoemd, met behulp van deze programma's kunt u "
"bestanden aanmaken en bewerken. Emacs en Vi zijn hierbij inbegrepen."
#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "De XEmacs teksteditor."
#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Met deze hulpmiddelen kunt u documentatie aanmaken in het DocBook-formaat en "
"deze omzetten naar HTML, PDF, Postscript en tekst."
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Deze groep is een collectie van netwerkservers voor specifieke doelen"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen en hulpbronnen voor Arabische "
"omgevingen."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen en hulpbronnen voor Hebreeuwse "
"omgevingen."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen en hulpbronnen voor Japanse "
"omgevingen."
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen en hulpbronnen voor Tsjechische "
"omgevingen."
2007-09-05 06:20:05 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Britse ondersteuning"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Cluster-opslag"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Cluster-ondersteuning."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Verschillende bijgeleverde pakketten"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Pakketten die ondersteuning bieden voor cluster-opslag."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Pakketten die ondersteuning bieden voor single-node GFS."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Single Node GFS ondersteuning"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr ""
#~ "Deze pakketten bieden compatibiliteitsondersteuning met voorgaande "
#~ "versies."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Java Runtime Environments en Development Kits"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Diverse"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Diverse pakketten"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimedia"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Multimedia-toepassingen"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Pakketten die additionele functionaliteit bieden voor Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#, fuzzy
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentatie"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Ondersteuning voor virtualisatie."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2007-09-17 19:22:12 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Somail Support"
#~ msgstr "Swati ondersteuning"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "Braziliaanse ondersteuning"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Architectuur compatibiliteitsondersteuning voor ontwikkeling"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "Architectuur compatibiliteitsondersteuning voor Mozilla"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Architectuur compatibiliteitsondersteuning"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "Cyrillische ondersteuning"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "Werkomgevingen"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "ISO8859-14 ondersteuning"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "ISO8859-15 ondersteuning"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "ISO8859-2 ondersteuning"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "ISO8859-9 ondersteuning"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr ""
#~ "Installeer deze pakketten om de kernel opnieuw te kunnen compileren."
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "KDE-werkomgeving"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "Kernelontwikkeling"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "Mozilla pakketten voor het x86 platform"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Support pakketten voor Multilib"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "SQL Database"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr ""
#~ "Ondersteuning voor het ontwikkelen van pakketten voor de niet-primaire "
#~ "architectuur"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "Cyrische ondersteuning"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Systeem"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "De GNU Emacs tekst-editor."
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr ""
#~ "Met deze pakketten kunt u een IMAP of Postfix e-mailserver configureren."
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Deze pakketten bieden compatibiliteitsondersteuning voor voorgaande "
#~ "versies van Red Hat Enterprise Linux."
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "Niet-ondersteunde ontwikkelingsbibliotheken"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "Werkstation algemeen"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "ppc64 Compatibiliteits-ondersteuning"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "x86 Compatibiliteits-ondersteuning voor softwareontwikkeling"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "x86 Compatibiliteits-ondersteuning"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Braziliaans Portugees"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Engels"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Frans"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Duits"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italiaans"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spaans"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de "
#~ "Braziliaans- Portugese taal."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de Engelse "
#~ "taal."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de Franse "
#~ "taal."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de Duitse "
#~ "taal."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de "
#~ "Italiaanse taal."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de Spaanse "
#~ "taal."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japans"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Koreaans"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Versimpeld Chinees"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de Japanse "
#~ "taal."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de Koreaanse "
#~ "taal."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de "
#~ "Versimpeld Chinese taal."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de "
#~ "Traditioneel Chinese taal."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Traditioneel Chinees"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "ppc64 Compatibiliteits-ondersteuning voor softwareontwikkeling"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengaals"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindi"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "Punjabi"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentatie"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamil"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de Bengaalse "
#~ "taal."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de Gujarati "
#~ "taal."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de Hindi "
#~ "taal."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de Punjabi "
#~ "taal."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "Deze groep bevat de Red Hat Enterprise Linux documentatie in de Tamil "
#~ "taal."
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Extras"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "Werkstation"
2007-04-19 22:15:04 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "Toepassingen en hulpprogramma's voor werkstations."
2007-04-19 22:15:04 +00:00
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "Architectuur compatibiliteit"
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "Architectuur compatibiliteitsbibliotheken"
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Library pakketten voor Multilib"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr ""
#~ "Pakketten die functionaliteit bieden voor de architectuur compatibiliteit."
#~ msgid "IBM eServer iSeries/pSeries Provided Software"
#~ msgstr "Software voor IBM eServer iSeries/pSeries"
#~ msgid "Software provided by IBM for eServer iSeries and pSeries machines"
#~ msgstr ""
#~ "Software geleverd door IBM voor eServer iSeries and pSeries machines"
#~ msgid "HPC"
#~ msgstr "HPC"
#~ msgid "High Performance Computing Support"
#~ msgstr "Ondersteuning voor High Performance Computing"
#~ msgid ""
#~ "These packages provide the kernel and userspace tools needed for using "
#~ "the Xen virtual machine monitor"
#~ msgstr ""
#~ "Deze pakketten bieden de kernel en userspace-hulpmiddelen die nodig zijn "
#~ "om de Xen virtual machine monitor te gebruiken"
#~ msgid "Xen"
#~ msgstr "Xen"
#~ msgid "Cups"
#~ msgstr "Cups"
#~ msgid "Cups printing service and drivers to use it."
#~ msgstr "Cups printerondersteuning en bijbehorende stuurprogramma's."
#~ msgid "SQL Database Server"
#~ msgstr "SQL-databaseserver"
#~ msgid "Supported Packages"
#~ msgstr "Ondersteunde pakketten"
#~ msgid ""
#~ "These packages include network-based servers such as CIPE, DHCP, and "
#~ "telnet."
#~ msgstr ""
#~ "Deze pakketten bevatten netwerkgebaseerde servers als CIPE, DHCP en "
#~ "telnet."
#~ msgid "This package group allows you to run an SQL server on the system."
#~ msgstr "Met deze pakketgroep kunt u een SQL-server op het systeem draaien."
#~ msgid "GNOME Desktop"
#~ msgstr "GNOME Desktop"
#~ msgid ""
#~ "These packages include network-based servers such as DHCP and telnet."
#~ msgstr ""
#~ "Deze pakketten bevatten netwerkgebaseerde servers als DHCP en telnet."