fedora-comps/po/pt_BR.po

1998 lines
57 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Brazilian Portuguese translation of comps.
# This file is distributed under the same license as the comps package.
# Copyright (C) 2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Free Software Foundation, Inc.
2007-04-19 22:16:10 +00:00
# Originated from the Portuguese translation by
# Pedro Morais <morais@kde.org>
# José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>
#
#
2007-04-19 22:16:10 +00:00
# David Barzilay <barzilay@redhat.com>, 2003,2004.
# Pedro Macedo <webmaster@margo.bijoux.nom.br>, 2005.
# Rodrigo Padula de Oliveira <rodrigopadula@gmail.com>, 2005.
# Valnir Ferreira Jr. <vferreir@redhat.com>, 2006.
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2006,2008.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2006,2007,2008,2009.
#
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-14 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 22:27-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#: ../comps-f9.xml.in.h:1
#: ../comps-f10.xml.in.h:1
#: ../comps-f11.xml.in.h:1
#: ../comps-f12.xml.in.h:1
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "Um ambiente de trabalho leve que funciona bem em máquinas de baixo custo."
#: ../comps-f9.xml.in.h:2
#: ../comps-f10.xml.in.h:3
#: ../comps-f11.xml.in.h:3
#: ../comps-f12.xml.in.h:3
#: ../comps-el4.xml.in.h:1
#: ../comps-el5.xml.in.h:1
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas administrativas"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:3
#: ../comps-f10.xml.in.h:4
#: ../comps-f11.xml.in.h:4
#: ../comps-f12.xml.in.h:4
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Suporte à Afrikaans"
#: ../comps-f9.xml.in.h:4
#: ../comps-f10.xml.in.h:5
#: ../comps-f11.xml.in.h:5
#: ../comps-f12.xml.in.h:5
msgid "Albanian Support"
msgstr "Suporte à Albanês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:5
#: ../comps-f10.xml.in.h:6
#: ../comps-f11.xml.in.h:7
#: ../comps-f12.xml.in.h:7
#: ../comps-el4.xml.in.h:2
#: ../comps-el5.xml.in.h:2
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
#: ../comps-f9.xml.in.h:6
#: ../comps-f10.xml.in.h:7
#: ../comps-f11.xml.in.h:8
#: ../comps-f12.xml.in.h:8
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Aplicações para realizar uma variedade de tarefas"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:7
#: ../comps-f10.xml.in.h:8
#: ../comps-f11.xml.in.h:9
#: ../comps-f12.xml.in.h:9
#: ../comps-el4.xml.in.h:4
#: ../comps-el5.xml.in.h:4
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Arabic Support"
msgstr "Suporte à Árabe"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:8
#: ../comps-f10.xml.in.h:9
#: ../comps-f11.xml.in.h:10
#: ../comps-f12.xml.in.h:10
#: ../comps-el4.xml.in.h:5
#: ../comps-el5.xml.in.h:5
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Armenian Support"
msgstr "Suporte à Armênio"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:9
#: ../comps-f10.xml.in.h:10
#: ../comps-f11.xml.in.h:11
#: ../comps-f12.xml.in.h:11
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Assamese Support"
msgstr "Suporte à Assamês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:10
#: ../comps-f10.xml.in.h:11
#: ../comps-f11.xml.in.h:12
#: ../comps-f12.xml.in.h:12
#: ../comps-el4.xml.in.h:6
#: ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Autoria e publicação"
#: ../comps-f9.xml.in.h:11
#: ../comps-f10.xml.in.h:12
#: ../comps-f11.xml.in.h:14
#: ../comps-f12.xml.in.h:14
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: ../comps-f9.xml.in.h:12
#: ../comps-f10.xml.in.h:13
#: ../comps-f11.xml.in.h:15
#: ../comps-f12.xml.in.h:15
#: ../comps-el4.xml.in.h:7
#: ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Sistema básico"
#: ../comps-f9.xml.in.h:13
#: ../comps-f10.xml.in.h:14
#: ../comps-f11.xml.in.h:16
#: ../comps-f12.xml.in.h:16
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Suporte básico à linguagem de programação Ruby."
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:14
#: ../comps-f10.xml.in.h:15
#: ../comps-f11.xml.in.h:17
#: ../comps-f12.xml.in.h:17
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Basque Support"
msgstr "Suporte à Basco"
#: ../comps-f9.xml.in.h:15
#: ../comps-f10.xml.in.h:16
#: ../comps-f11.xml.in.h:18
#: ../comps-f12.xml.in.h:18
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Belarusian Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Bielo-russo"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:16
#: ../comps-f10.xml.in.h:17
#: ../comps-f11.xml.in.h:19
#: ../comps-f12.xml.in.h:19
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Bengali Support"
msgstr "Suporte à Bengali"
#: ../comps-f9.xml.in.h:17
#: ../comps-f10.xml.in.h:18
#: ../comps-f11.xml.in.h:20
#: ../comps-f12.xml.in.h:20
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bhutanese Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Butanês"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:18
#: ../comps-f10.xml.in.h:19
#: ../comps-f11.xml.in.h:21
#: ../comps-f12.xml.in.h:21
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bosnian Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Bósnio"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:19
#: ../comps-f10.xml.in.h:20
#: ../comps-f11.xml.in.h:22
#: ../comps-f12.xml.in.h:22
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Suporte à Português do Brasil"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:20
#: ../comps-f10.xml.in.h:21
#: ../comps-f11.xml.in.h:23
#: ../comps-f12.xml.in.h:23
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Breton Support"
msgstr "Suporte à Bretão"
#: ../comps-f9.xml.in.h:21
#: ../comps-f10.xml.in.h:22
#: ../comps-f11.xml.in.h:24
#: ../comps-f12.xml.in.h:24
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Grupo de construção do Buildsystem"
#: ../comps-f9.xml.in.h:22
#: ../comps-f10.xml.in.h:23
#: ../comps-f11.xml.in.h:25
#: ../comps-f12.xml.in.h:25
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Suporte à Búlgaro"
#: ../comps-f9.xml.in.h:23
#: ../comps-f10.xml.in.h:24
#: ../comps-f11.xml.in.h:26
#: ../comps-f12.xml.in.h:26
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Catalan Support"
msgstr "Suporte à Catalão"
#: ../comps-f9.xml.in.h:24
#: ../comps-f10.xml.in.h:25
#: ../comps-f11.xml.in.h:28
#: ../comps-f12.xml.in.h:28
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Chinese Support"
msgstr "Suporte à Chinês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:25
#: ../comps-f10.xml.in.h:26
#: ../comps-f11.xml.in.h:29
#: ../comps-f12.xml.in.h:29
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Clustering"
msgstr "Clustering"
#: ../comps-f9.xml.in.h:26
#: ../comps-f10.xml.in.h:27
#: ../comps-f11.xml.in.h:30
#: ../comps-f12.xml.in.h:30
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Clustering Support"
msgstr "Suporte a clusters"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:27
#: ../comps-f10.xml.in.h:28
#: ../comps-f11.xml.in.h:32
#: ../comps-f12.xml.in.h:32
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:28
#: ../comps-f10.xml.in.h:29
#: ../comps-f11.xml.in.h:33
#: ../comps-f12.xml.in.h:33
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Croatian Support"
msgstr "Suporte à Croata"
#: ../comps-f9.xml.in.h:29
#: ../comps-f10.xml.in.h:30
#: ../comps-f11.xml.in.h:34
#: ../comps-f12.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:9
msgid "Czech Support"
msgstr "Suporte à Checo"
#: ../comps-f9.xml.in.h:30
#: ../comps-f10.xml.in.h:31
#: ../comps-f11.xml.in.h:35
#: ../comps-f12.xml.in.h:35
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Servidor de nomes DNS"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:31
#: ../comps-f10.xml.in.h:32
#: ../comps-f11.xml.in.h:36
#: ../comps-f12.xml.in.h:36
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Danish Support"
msgstr "Suporte à Dinamarquês"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:32
#: ../comps-f10.xml.in.h:33
#: ../comps-f11.xml.in.h:38
#: ../comps-f12.xml.in.h:38
#: ../comps-el4.xml.in.h:8
#: ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Ambientes de trabalho"
#: ../comps-f9.xml.in.h:33
#: ../comps-f10.xml.in.h:34
#: ../comps-f11.xml.in.h:39
#: ../comps-f12.xml.in.h:39
#: ../comps-el4.xml.in.h:9
#: ../comps-el5.xml.in.h:11
msgid "Desktop environments"
msgstr "Ambientes de trabalho"
#: ../comps-f9.xml.in.h:34
#: ../comps-f10.xml.in.h:35
#: ../comps-f11.xml.in.h:40
#: ../comps-f12.xml.in.h:40
#: ../comps-el4.xml.in.h:10
#: ../comps-el5.xml.in.h:12
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
#: ../comps-f9.xml.in.h:35
#: ../comps-f10.xml.in.h:36
#: ../comps-f11.xml.in.h:41
#: ../comps-f12.xml.in.h:41
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Development Libraries"
msgstr "Bibliotecas de desenvolvimento"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:36
#: ../comps-f10.xml.in.h:37
#: ../comps-f11.xml.in.h:42
#: ../comps-f12.xml.in.h:42
#: ../comps-el4.xml.in.h:11
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
#: ../comps-f9.xml.in.h:37
#: ../comps-f10.xml.in.h:38
#: ../comps-f11.xml.in.h:43
#: ../comps-f12.xml.in.h:43
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Suporte à rede dial-up"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:38
#: ../comps-f10.xml.in.h:39
#: ../comps-f11.xml.in.h:44
#: ../comps-f12.xml.in.h:44
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Dutch Support"
msgstr "Suporte à Holandês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:39
#: ../comps-f10.xml.in.h:40
#: ../comps-f11.xml.in.h:45
#: ../comps-f12.xml.in.h:45
#: ../comps-el4.xml.in.h:13
#: ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
#: ../comps-f9.xml.in.h:40
#: ../comps-f10.xml.in.h:41
#: ../comps-f11.xml.in.h:46
#: ../comps-f12.xml.in.h:46
#: ../comps-el4.xml.in.h:14
#: ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Educational Software"
msgstr "Softwares educacionais"
#: ../comps-f9.xml.in.h:41
#: ../comps-f10.xml.in.h:42
#: ../comps-f11.xml.in.h:47
#: ../comps-f12.xml.in.h:47
#: ../comps-el4.xml.in.h:15
#: ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Softwares educacionais para aprendizado"
#: ../comps-f9.xml.in.h:42
#: ../comps-f10.xml.in.h:43
#: ../comps-f11.xml.in.h:49
#: ../comps-f12.xml.in.h:49
#: ../comps-el4.xml.in.h:16
#: ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Engenharia e ciência"
#: ../comps-f9.xml.in.h:43
#: ../comps-f10.xml.in.h:44
#: ../comps-f11.xml.in.h:50
#: ../comps-f12.xml.in.h:50
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Suporte à Inglês (Reino Unido)"
#: ../comps-f9.xml.in.h:44
#: ../comps-f10.xml.in.h:45
#: ../comps-f11.xml.in.h:51
#: ../comps-f12.xml.in.h:51
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Suporte à Esperanto"
#: ../comps-f9.xml.in.h:45
#: ../comps-f10.xml.in.h:46
#: ../comps-f11.xml.in.h:52
#: ../comps-f12.xml.in.h:52
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Estonian Support"
msgstr "Suporte à Estoniano"
#: ../comps-f9.xml.in.h:46
#: ../comps-f10.xml.in.h:47
#: ../comps-f11.xml.in.h:53
#: ../comps-f12.xml.in.h:53
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Suporte à Etíope"
#: ../comps-f9.xml.in.h:47
#: ../comps-f10.xml.in.h:48
#: ../comps-f11.xml.in.h:54
#: ../comps-f12.xml.in.h:54
#: ../comps-el4.xml.in.h:17
#: ../comps-el5.xml.in.h:19
msgid "FTP Server"
msgstr "Servidor FTP"
#: ../comps-f9.xml.in.h:48
#: ../comps-f10.xml.in.h:49
#: ../comps-f11.xml.in.h:55
#: ../comps-f12.xml.in.h:55
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Faeroese Support"
msgstr "Suporte à Faroês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:49
#: ../comps-f10.xml.in.h:50
#: ../comps-f11.xml.in.h:56
#: ../comps-f12.xml.in.h:56
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f9.xml.in.h:50
#: ../comps-f10.xml.in.h:51
#: ../comps-f11.xml.in.h:57
#: ../comps-f12.xml.in.h:57
#: ../comps-el4.xml.in.h:18
#: ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Empacotador do Fedora"
#: ../comps-f9.xml.in.h:51
#: ../comps-f10.xml.in.h:52
#: ../comps-f11.xml.in.h:59
#: ../comps-f12.xml.in.h:59
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Filipino Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Filipino"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:52
#: ../comps-f10.xml.in.h:53
#: ../comps-f11.xml.in.h:60
#: ../comps-f12.xml.in.h:60
msgid "Finnish Support"
msgstr "Suporte à Finlandês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:53
#: ../comps-f10.xml.in.h:54
#: ../comps-f11.xml.in.h:62
#: ../comps-f12.xml.in.h:62
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
#: ../comps-f9.xml.in.h:54
#: ../comps-f10.xml.in.h:55
#: ../comps-f11.xml.in.h:63
#: ../comps-f12.xml.in.h:63
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Pacotes de fontes para renderizar textos no ambiente de trabalho."
#: ../comps-f9.xml.in.h:55
#: ../comps-f10.xml.in.h:56
#: ../comps-f11.xml.in.h:64
#: ../comps-f12.xml.in.h:64
msgid "French Support"
msgstr "Suporte à Francês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:56
#: ../comps-f10.xml.in.h:57
#: ../comps-f11.xml.in.h:67
#: ../comps-f12.xml.in.h:67
#: ../comps-el4.xml.in.h:19
#: ../comps-el5.xml.in.h:21
msgid "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr "De gravação de CDs até a reprodução de CDs de áudio e arquivos multimídia, este grupo de pacotes permite lidar com som e vídeo no sistema."
#: ../comps-f9.xml.in.h:57
#: ../comps-f10.xml.in.h:58
#: ../comps-f11.xml.in.h:68
#: ../comps-f12.xml.in.h:68
#: ../comps-el4.xml.in.h:20
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Ambiente de trabalho GNOME"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:58
#: ../comps-f10.xml.in.h:59
#: ../comps-f11.xml.in.h:69
#: ../comps-f12.xml.in.h:69
#: ../comps-el4.xml.in.h:21
#: ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de software GNOME"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:59
#: ../comps-f10.xml.in.h:60
#: ../comps-f11.xml.in.h:70
#: ../comps-f12.xml.in.h:70
msgid "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "O GNOME é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico."
#: ../comps-f9.xml.in.h:60
#: ../comps-f10.xml.in.h:61
#: ../comps-f11.xml.in.h:71
#: ../comps-f12.xml.in.h:71
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Suporte à Gaélico"
#: ../comps-f9.xml.in.h:61
#: ../comps-f10.xml.in.h:62
#: ../comps-f11.xml.in.h:72
#: ../comps-f12.xml.in.h:72
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Galician Support"
msgstr "Suporte à Galego"
#: ../comps-f9.xml.in.h:62
#: ../comps-f10.xml.in.h:63
#: ../comps-f11.xml.in.h:73
#: ../comps-f12.xml.in.h:73
#: ../comps-el5.xml.in.h:25
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Jogos e entretenimento"
#: ../comps-f9.xml.in.h:63
#: ../comps-f10.xml.in.h:64
#: ../comps-f11.xml.in.h:74
#: ../comps-f12.xml.in.h:74
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Georgian Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Georgiano"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:64
#: ../comps-f10.xml.in.h:65
#: ../comps-f11.xml.in.h:75
#: ../comps-f12.xml.in.h:75
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "German Support"
msgstr "Suporte à Alemão"
#: ../comps-f9.xml.in.h:65
#: ../comps-f10.xml.in.h:66
#: ../comps-f11.xml.in.h:76
#: ../comps-f12.xml.in.h:76
#: ../comps-el4.xml.in.h:23
#: ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Internet em modo gráfico"
#: ../comps-f9.xml.in.h:66
#: ../comps-f10.xml.in.h:67
#: ../comps-f11.xml.in.h:77
#: ../comps-f12.xml.in.h:77
#: ../comps-el4.xml.in.h:24
#: ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
#: ../comps-f9.xml.in.h:67
#: ../comps-f10.xml.in.h:68
#: ../comps-f11.xml.in.h:78
#: ../comps-f12.xml.in.h:78
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Greek Support"
msgstr "Suporte à Grego"
#: ../comps-f9.xml.in.h:68
#: ../comps-f10.xml.in.h:69
#: ../comps-f11.xml.in.h:79
#: ../comps-f12.xml.in.h:79
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Suporte à Gujarati"
#: ../comps-f9.xml.in.h:69
#: ../comps-f10.xml.in.h:70
#: ../comps-f11.xml.in.h:80
#: ../comps-f12.xml.in.h:80
#: ../comps-el4.xml.in.h:25
#: ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "Hardware Support"
msgstr "Suporte de hardware"
#: ../comps-f9.xml.in.h:70
#: ../comps-f10.xml.in.h:72
#: ../comps-f11.xml.in.h:82
#: ../comps-f12.xml.in.h:82
#: ../comps-el4.xml.in.h:26
#: ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Suporte à Hebraico"
#: ../comps-f9.xml.in.h:71
#: ../comps-f10.xml.in.h:73
#: ../comps-f11.xml.in.h:84
#: ../comps-f12.xml.in.h:84
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Hindi Support"
msgstr "Suporte à Hindi"
#: ../comps-f9.xml.in.h:72
#: ../comps-f10.xml.in.h:74
#: ../comps-f11.xml.in.h:85
#: ../comps-f12.xml.in.h:85
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Suporte à Húngaro"
#: ../comps-f9.xml.in.h:73
#: ../comps-f10.xml.in.h:75
#: ../comps-f11.xml.in.h:86
#: ../comps-f12.xml.in.h:86
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Suporte à Islandês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:74
#: ../comps-f10.xml.in.h:76
#: ../comps-f11.xml.in.h:87
#: ../comps-f12.xml.in.h:87
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Suporte à Indonésio"
#: ../comps-f9.xml.in.h:75
#: ../comps-f10.xml.in.h:79
#: ../comps-f11.xml.in.h:90
#: ../comps-f12.xml.in.h:90
#: ../comps-el4.xml.in.h:27
#: ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical applications."
msgstr "Instale estes pacotes para desenvolver aplicações gráficas do GNOME e em GTK+."
#: ../comps-f9.xml.in.h:76
#: ../comps-f10.xml.in.h:80
#: ../comps-f11.xml.in.h:91
#: ../comps-f12.xml.in.h:91
msgid "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical applications."
msgstr "Instale estes pacotes para desenvolver aplicações gráficas do XFCE e em GTK+."
#: ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-f10.xml.in.h:81
#: ../comps-f11.xml.in.h:92
#: ../comps-f12.xml.in.h:92
#: ../comps-el4.xml.in.h:28
#: ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "Instale estes pacotes para desenvolver aplicações gráficas do KDE e em QT."
#: ../comps-f9.xml.in.h:78
#: ../comps-f10.xml.in.h:82
#: ../comps-f11.xml.in.h:93
#: ../comps-f12.xml.in.h:93
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "Instale estas ferramentas para habilitar o sistema a imprimir ou atuar como um servidor de impressão."
#: ../comps-f9.xml.in.h:79
#: ../comps-f10.xml.in.h:83
#: ../comps-f11.xml.in.h:94
#: ../comps-f12.xml.in.h:94
#: ../comps-el4.xml.in.h:29
#: ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "Instale este grupo de pacotes para usar a interface gráfica base de usuário (X)."
#: ../comps-f9.xml.in.h:80
#: ../comps-f10.xml.in.h:84
#: ../comps-f11.xml.in.h:95
#: ../comps-f12.xml.in.h:95
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Ambientes integrados de desenvolvimento baseados no Eclipse."
#: ../comps-f9.xml.in.h:81
#: ../comps-f10.xml.in.h:85
#: ../comps-f11.xml.in.h:97
#: ../comps-f12.xml.in.h:97
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Inuktitut Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Inuktitut"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:82
#: ../comps-f10.xml.in.h:86
#: ../comps-f11.xml.in.h:98
#: ../comps-f12.xml.in.h:98
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Irish Support"
msgstr "Suporte à Irlandês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:83
#: ../comps-f10.xml.in.h:87
#: ../comps-f11.xml.in.h:99
#: ../comps-f12.xml.in.h:99
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Italian Support"
msgstr "Suporte à Italiano"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:84
#: ../comps-f10.xml.in.h:88
#: ../comps-f11.xml.in.h:100
#: ../comps-f12.xml.in.h:100
#: ../comps-el4.xml.in.h:30
#: ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "Japanese Support"
msgstr "Suporte à Japonês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:85
#: ../comps-f10.xml.in.h:89
#: ../comps-f11.xml.in.h:101
#: ../comps-f12.xml.in.h:101
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-f9.xml.in.h:86
#: ../comps-f10.xml.in.h:90
#: ../comps-f11.xml.in.h:102
#: ../comps-f12.xml.in.h:102
#: ../comps-el4.xml.in.h:32
msgid "Java Development"
msgstr "Desenvolvimento em Java"
#: ../comps-f9.xml.in.h:87
#: ../comps-f10.xml.in.h:91
#: ../comps-f11.xml.in.h:103
#: ../comps-f12.xml.in.h:103
#: ../comps-el4.xml.in.h:33
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "Ambiente de trabalho KDE"
#: ../comps-f9.xml.in.h:88
#: ../comps-f10.xml.in.h:92
#: ../comps-f11.xml.in.h:104
#: ../comps-f12.xml.in.h:104
#: ../comps-el4.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de software KDE"
#: ../comps-f9.xml.in.h:89
#: ../comps-f10.xml.in.h:93
#: ../comps-f11.xml.in.h:105
#: ../comps-f12.xml.in.h:105
msgid "KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "O KDE é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico."
#: ../comps-f9.xml.in.h:90
#: ../comps-f10.xml.in.h:94
#: ../comps-f11.xml.in.h:106
#: ../comps-f12.xml.in.h:106
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Kannada Support"
msgstr "Suporte à Kannada"
#: ../comps-f9.xml.in.h:91
#: ../comps-f10.xml.in.h:96
#: ../comps-f11.xml.in.h:108
#: ../comps-f12.xml.in.h:108
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Suporte à Kashubian"
#: ../comps-f9.xml.in.h:92
#: ../comps-f10.xml.in.h:97
#: ../comps-f11.xml.in.h:110
#: ../comps-f12.xml.in.h:110
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Khmer Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Khmer"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:93
#: ../comps-f10.xml.in.h:99
#: ../comps-f11.xml.in.h:113
#: ../comps-f12.xml.in.h:113
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Korean Support"
msgstr "Suporte à Coreano"
#: ../comps-f9.xml.in.h:94
#: ../comps-f10.xml.in.h:100
#: ../comps-f11.xml.in.h:114
#: ../comps-f12.xml.in.h:114
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Suporte à Curdo"
#: ../comps-f9.xml.in.h:95
#: ../comps-f10.xml.in.h:102
#: ../comps-f11.xml.in.h:116
#: ../comps-f12.xml.in.h:116
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ../comps-f9.xml.in.h:96
#: ../comps-f10.xml.in.h:103
#: ../comps-f11.xml.in.h:117
#: ../comps-f12.xml.in.h:117
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Lao Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Laosiano"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:97
#: ../comps-f10.xml.in.h:104
#: ../comps-f11.xml.in.h:119
#: ../comps-f12.xml.in.h:119
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Latvian Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Letão"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:98
#: ../comps-f10.xml.in.h:105
#: ../comps-f11.xml.in.h:120
#: ../comps-f12.xml.in.h:120
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Fontes legadas"
#: ../comps-f9.xml.in.h:99
#: ../comps-f10.xml.in.h:106
#: ../comps-f11.xml.in.h:121
#: ../comps-f12.xml.in.h:121
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Servidor de rede legada"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:100
#: ../comps-f10.xml.in.h:107
#: ../comps-f11.xml.in.h:122
#: ../comps-f12.xml.in.h:122
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de software legado"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:101
#: ../comps-f10.xml.in.h:108
#: ../comps-f11.xml.in.h:123
#: ../comps-f12.xml.in.h:123
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Suporte ao software legado"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:102
#: ../comps-f10.xml.in.h:109
#: ../comps-f11.xml.in.h:124
#: ../comps-f12.xml.in.h:124
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Suporte à Lituano"
#: ../comps-f9.xml.in.h:103
#: ../comps-f10.xml.in.h:110
#: ../comps-f11.xml.in.h:125
#: ../comps-f12.xml.in.h:125
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Suporte à Baixo Saxão"
#: ../comps-f9.xml.in.h:104
#: ../comps-f10.xml.in.h:111
#: ../comps-f11.xml.in.h:127
#: ../comps-f12.xml.in.h:127
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Suporte à Macedônio"
#: ../comps-f9.xml.in.h:105
#: ../comps-f10.xml.in.h:112
#: ../comps-f11.xml.in.h:128
#: ../comps-f12.xml.in.h:128
#: ../comps-el4.xml.in.h:36
#: ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de e-mail"
#: ../comps-f9.xml.in.h:106
#: ../comps-f10.xml.in.h:114
#: ../comps-f11.xml.in.h:131
#: ../comps-f12.xml.in.h:131
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Malay Support"
msgstr "Suporte à Malaio"
#: ../comps-f9.xml.in.h:107
#: ../comps-f10.xml.in.h:115
#: ../comps-f11.xml.in.h:132
#: ../comps-f12.xml.in.h:132
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Suporte à Malayalam"
#: ../comps-f9.xml.in.h:108
#: ../comps-f10.xml.in.h:116
#: ../comps-f11.xml.in.h:135
#: ../comps-f12.xml.in.h:135
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Maori Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Maori"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:109
#: ../comps-f10.xml.in.h:117
#: ../comps-f11.xml.in.h:136
#: ../comps-f12.xml.in.h:136
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Marathi Support"
msgstr "Suporte à Marati"
#: ../comps-f9.xml.in.h:110
#: ../comps-f10.xml.in.h:118
#: ../comps-f11.xml.in.h:138
#: ../comps-f12.xml.in.h:138
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Suporte à Mongol"
#: ../comps-f9.xml.in.h:111
#: ../comps-f10.xml.in.h:119
#: ../comps-f11.xml.in.h:139
#: ../comps-f12.xml.in.h:139
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "MySQL Database"
msgstr "Banco de dados MySQL"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:112
#: ../comps-f10.xml.in.h:121
#: ../comps-f11.xml.in.h:141
#: ../comps-f12.xml.in.h:141
msgid "Nepali Support"
msgstr "Suporte à Nepalês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:113
#: ../comps-f10.xml.in.h:122
#: ../comps-f11.xml.in.h:142
#: ../comps-f12.xml.in.h:142
#: ../comps-el4.xml.in.h:37
#: ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "Network Servers"
msgstr "Servidores de rede"
#: ../comps-f9.xml.in.h:114
#: ../comps-f10.xml.in.h:123
#: ../comps-f11.xml.in.h:143
#: ../comps-f12.xml.in.h:143
#: ../comps-el4.xml.in.h:38
#: ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "News Server"
msgstr "Servidor de notícias"
#: ../comps-f9.xml.in.h:115
#: ../comps-f10.xml.in.h:124
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Suporte à Sami do Norte"
#: ../comps-f9.xml.in.h:116
#: ../comps-f10.xml.in.h:125
#: ../comps-f11.xml.in.h:144
#: ../comps-f12.xml.in.h:144
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Suporte à Sotho do Norte"
#: ../comps-f9.xml.in.h:117
#: ../comps-f10.xml.in.h:126
#: ../comps-f11.xml.in.h:145
#: ../comps-f12.xml.in.h:145
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Suporte à Norueguês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:118
#: ../comps-f10.xml.in.h:127
#: ../comps-f11.xml.in.h:148
#: ../comps-f12.xml.in.h:148
#: ../comps-el4.xml.in.h:39
#: ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Escritório/Produtividade"
#: ../comps-f9.xml.in.h:119
#: ../comps-f10.xml.in.h:128
#: ../comps-f11.xml.in.h:149
#: ../comps-f12.xml.in.h:149
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Pacotes de fontes vetoriais e bitmaps antigos"
#: ../comps-f9.xml.in.h:120
#: ../comps-f10.xml.in.h:129
#: ../comps-f11.xml.in.h:151
#: ../comps-f12.xml.in.h:151
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Oriya Support"
msgstr "Suporte à Oriya"
#: ../comps-f9.xml.in.h:121
#: ../comps-f10.xml.in.h:130
#: ../comps-f11.xml.in.h:152
#: ../comps-f12.xml.in.h:152
#: ../comps-el4.xml.in.h:40
#: ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid "Packages which provide functionality for developing and building applications."
msgstr "Pacotes que oferecem funcionalidades para o desenvolvimento e compilação de aplicações."
#: ../comps-f9.xml.in.h:122
#: ../comps-f10.xml.in.h:131
#: ../comps-f11.xml.in.h:153
#: ../comps-f12.xml.in.h:153
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Persian Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Persa"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:123
#: ../comps-f10.xml.in.h:132
#: ../comps-f11.xml.in.h:154
#: ../comps-f12.xml.in.h:154
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Polish Support"
msgstr "Suporte à Polonês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:124
#: ../comps-f10.xml.in.h:133
#: ../comps-f11.xml.in.h:155
#: ../comps-f12.xml.in.h:155
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Suporte à Português"
#: ../comps-f9.xml.in.h:125
#: ../comps-f10.xml.in.h:134
#: ../comps-f11.xml.in.h:156
#: ../comps-f12.xml.in.h:156
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "Banco de dados PostgreSQL"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:126
#: ../comps-f10.xml.in.h:135
#: ../comps-f11.xml.in.h:157
#: ../comps-f12.xml.in.h:157
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Printing Support"
msgstr "Suporte à impressão"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:127
#: ../comps-f10.xml.in.h:136
#: ../comps-f11.xml.in.h:158
#: ../comps-f12.xml.in.h:158
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Suporte à Punjabi"
#: ../comps-f9.xml.in.h:128
#: ../comps-f10.xml.in.h:137
#: ../comps-f11.xml.in.h:159
#: ../comps-f12.xml.in.h:159
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Romanian Support"
msgstr "Suporte à Romeno"
#: ../comps-f9.xml.in.h:129
#: ../comps-f10.xml.in.h:138
#: ../comps-f11.xml.in.h:160
#: ../comps-f12.xml.in.h:160
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f9.xml.in.h:130
#: ../comps-f10.xml.in.h:139
#: ../comps-f11.xml.in.h:161
#: ../comps-f12.xml.in.h:161
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Russian Support"
msgstr "Suporte à Russo"
#: ../comps-f9.xml.in.h:131
#: ../comps-f10.xml.in.h:140
msgid "SUGAR Desktop Environment"
msgstr "Ambiente de trabalho SUGAR"
#: ../comps-f9.xml.in.h:132
msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO."
msgstr "SUGAR é o ambiente de tramalho desenvolvido para o XO do OLPC."
#: ../comps-f9.xml.in.h:133
#: ../comps-f10.xml.in.h:141
#: ../comps-f11.xml.in.h:162
#: ../comps-f12.xml.in.h:162
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Samoan Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Samoano"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:134
#: ../comps-f10.xml.in.h:142
#: ../comps-f11.xml.in.h:165
#: ../comps-f12.xml.in.h:165
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Serbian Support"
msgstr "Suporte à Sérvio"
#: ../comps-f9.xml.in.h:135
#: ../comps-f10.xml.in.h:143
#: ../comps-f11.xml.in.h:166
#: ../comps-f12.xml.in.h:166
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Ferramentas de configuração de servidores"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:136
#: ../comps-f10.xml.in.h:144
#: ../comps-f11.xml.in.h:167
#: ../comps-f12.xml.in.h:167
#: ../comps-el4.xml.in.h:41
#: ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
#: ../comps-f9.xml.in.h:137
#: ../comps-f10.xml.in.h:145
#: ../comps-f11.xml.in.h:168
#: ../comps-f12.xml.in.h:168
#: ../comps-el4.xml.in.h:42
#: ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "Gerenciadores de janelas simples que não fazem parte de um ambiente de trabalho maior."
#: ../comps-f9.xml.in.h:138
#: ../comps-f10.xml.in.h:147
#: ../comps-f11.xml.in.h:170
#: ../comps-f12.xml.in.h:170
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Suporte à Sinhala"
#: ../comps-f9.xml.in.h:139
#: ../comps-f10.xml.in.h:148
#: ../comps-f11.xml.in.h:171
#: ../comps-f12.xml.in.h:171
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Slovak Support"
msgstr "Suporte à Eslovaco"
#: ../comps-f9.xml.in.h:140
#: ../comps-f10.xml.in.h:149
#: ../comps-f11.xml.in.h:172
#: ../comps-f12.xml.in.h:172
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Suporte à Esloveno"
#: ../comps-f9.xml.in.h:141
#: ../comps-f10.xml.in.h:150
#: ../comps-f11.xml.in.h:173
#: ../comps-f12.xml.in.h:173
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Menor instalação possível"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:142
#: ../comps-f10.xml.in.h:151
#: ../comps-f11.xml.in.h:174
#: ../comps-f12.xml.in.h:174
#: ../comps-el4.xml.in.h:43
#: ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Softwares utilizados para servidores de rede em execução"
#: ../comps-f9.xml.in.h:143
#: ../comps-f10.xml.in.h:152
#: ../comps-f11.xml.in.h:175
#: ../comps-f12.xml.in.h:175
2007-09-14 14:39:09 +00:00
msgid "Somali Support"
msgstr "Suporte à Somali"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:144
#: ../comps-f10.xml.in.h:153
#: ../comps-f11.xml.in.h:176
#: ../comps-f12.xml.in.h:176
msgid "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr "Algumas vezes chamados de editores de texto, estes programas permitem criar e editar arquivos de texto. Isto inclui o Emacs e o Vi."
#: ../comps-f9.xml.in.h:145
#: ../comps-f10.xml.in.h:154
#: ../comps-f11.xml.in.h:177
#: ../comps-f12.xml.in.h:177
#: ../comps-el4.xml.in.h:45
#: ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "Sound and Video"
msgstr "Som e vídeo"
#: ../comps-f9.xml.in.h:146
#: ../comps-f10.xml.in.h:155
#: ../comps-f11.xml.in.h:178
#: ../comps-f12.xml.in.h:178
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Suporte à Ndebele do Sul"
#: ../comps-f9.xml.in.h:147
#: ../comps-f10.xml.in.h:156
#: ../comps-f11.xml.in.h:179
#: ../comps-f12.xml.in.h:179
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Suporte à Sotho do Sul"
#: ../comps-f9.xml.in.h:148
#: ../comps-f10.xml.in.h:157
#: ../comps-f11.xml.in.h:180
#: ../comps-f12.xml.in.h:180
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Spanish Support"
msgstr "Suporte à Espanhol"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:149
#: ../comps-f10.xml.in.h:159
#: ../comps-f11.xml.in.h:184
#: ../comps-f12.xml.in.h:184
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Java."
#: ../comps-f9.xml.in.h:150
#: ../comps-f10.xml.in.h:160
#: ../comps-f11.xml.in.h:186
#: ../comps-f12.xml.in.h:186
#: ../comps-el4.xml.in.h:47
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Suporte para a execução de programas escritos na linguagem de programação Java."
#: ../comps-f9.xml.in.h:151
#: ../comps-f10.xml.in.h:161
#: ../comps-f11.xml.in.h:188
#: ../comps-f12.xml.in.h:188
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Swati Support"
msgstr "Suporte à Swati"
#: ../comps-f9.xml.in.h:152
#: ../comps-f10.xml.in.h:162
#: ../comps-f11.xml.in.h:189
#: ../comps-f12.xml.in.h:189
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Swedish Support"
msgstr "Suporte à Sueco"
#: ../comps-f9.xml.in.h:153
#: ../comps-f10.xml.in.h:163
#: ../comps-f11.xml.in.h:190
#: ../comps-f12.xml.in.h:190
#: ../comps-el4.xml.in.h:48
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "System Tools"
msgstr "Ferramentas do sistema"
#: ../comps-f9.xml.in.h:154
#: ../comps-f10.xml.in.h:164
#: ../comps-f11.xml.in.h:191
#: ../comps-f12.xml.in.h:191
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tagalog Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Tagalog"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:155
#: ../comps-f10.xml.in.h:166
#: ../comps-f11.xml.in.h:193
#: ../comps-f12.xml.in.h:193
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Tamil Support"
msgstr "Suporte à Tamil"
#: ../comps-f9.xml.in.h:156
#: ../comps-f10.xml.in.h:167
#: ../comps-f11.xml.in.h:194
#: ../comps-f12.xml.in.h:194
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Telugu Support"
msgstr "Suporte à Telugu"
#: ../comps-f9.xml.in.h:157
#: ../comps-f10.xml.in.h:168
#: ../comps-f11.xml.in.h:196
#: ../comps-f12.xml.in.h:196
#: ../comps-el4.xml.in.h:49
#: ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Internet em modo texto"
#: ../comps-f9.xml.in.h:158
#: ../comps-f10.xml.in.h:169
#: ../comps-f11.xml.in.h:197
#: ../comps-f12.xml.in.h:197
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Thai Support"
msgstr "Suporte à Tailandês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:159
#: ../comps-f10.xml.in.h:170
#: ../comps-f11.xml.in.h:198
#: ../comps-f12.xml.in.h:198
#: ../comps-el4.xml.in.h:51
#: ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "As aplicações incluem suítes de escritório, visualizadores PDF e mais."
#: ../comps-f9.xml.in.h:160
#: ../comps-f10.xml.in.h:171
#: ../comps-f11.xml.in.h:199
#: ../comps-f12.xml.in.h:199
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "Os pacotes deste grupo são bibliotecas de base necessárias para desenvolver aplicações."
#: ../comps-f9.xml.in.h:161
#: ../comps-f10.xml.in.h:172
#: ../comps-f11.xml.in.h:200
#: ../comps-f12.xml.in.h:200
#: ../comps-el4.xml.in.h:52
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Este pacotes permitem configurar servidores de e-mail IMAP ou SMTP."
#: ../comps-f9.xml.in.h:162
#: ../comps-f10.xml.in.h:173
#: ../comps-f11.xml.in.h:201
#: ../comps-f12.xml.in.h:201
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
2007-09-16 15:13:51 +00:00
msgstr "Estes pacotes permitem desenvolver aplicações para o X Window System."
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:163
#: ../comps-f10.xml.in.h:174
#: ../comps-f11.xml.in.h:202
#: ../comps-f12.xml.in.h:202
#: ../comps-el4.xml.in.h:53
#: ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "Estes pacotes são úteis no desenvolvimento de aplicações ou páginas web."
#: ../comps-f9.xml.in.h:164
#: ../comps-f10.xml.in.h:175
#: ../comps-f11.xml.in.h:203
#: ../comps-f12.xml.in.h:203
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Estes pacotes incluem servidores baseados em rede como o DHCP, Kerberos e NIS."
#: ../comps-f9.xml.in.h:165
#: ../comps-f10.xml.in.h:176
#: ../comps-f11.xml.in.h:204
#: ../comps-f12.xml.in.h:204
msgid "These packages include servers for old network protocols such as rsh and telnet."
msgstr "Estes pacotes incluem servidores para protocolos de rede antigos como rsh e telnet."
#: ../comps-f9.xml.in.h:166
#: ../comps-f10.xml.in.h:177
#: ../comps-f11.xml.in.h:205
#: ../comps-f12.xml.in.h:205
2008-09-10 22:57:53 +00:00
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Estes pacotes oferecem um ambiente de virtualização."
2008-07-17 18:31:23 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:167
#: ../comps-f10.xml.in.h:178
#: ../comps-f11.xml.in.h:206
#: ../comps-f12.xml.in.h:206
2008-09-10 22:57:53 +00:00
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Estes pacotes oferecem compatibilidade com as versões anteriores."
#: ../comps-f9.xml.in.h:168
#: ../comps-f10.xml.in.h:179
#: ../comps-f11.xml.in.h:207
#: ../comps-f12.xml.in.h:207
msgid "These packages provide support for various locales including fonts and input methods."
msgstr "Estes pacotes oferecem suporte para várias localidades, incluindo fontes e métodos de entrada."
#: ../comps-f9.xml.in.h:169
#: ../comps-f10.xml.in.h:180
#: ../comps-f11.xml.in.h:208
#: ../comps-f12.xml.in.h:208
msgid "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr "Estas ferramentas permitem criar documentos no formato DocBook e convertê-los para HTML, PDF, PostScript e texto."
#: ../comps-f9.xml.in.h:170
#: ../comps-f10.xml.in.h:181
#: ../comps-f11.xml.in.h:209
#: ../comps-f12.xml.in.h:209
#: ../comps-el4.xml.in.h:55
#: ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Estas ferramentas permitem rodar um servidor Web no seu computador."
#: ../comps-f9.xml.in.h:171
#: ../comps-f10.xml.in.h:182
#: ../comps-f11.xml.in.h:210
#: ../comps-f12.xml.in.h:210
#: ../comps-el4.xml.in.h:56
#: ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Estas ferramentas permitem rodar um servidor FTP no seu computador."
#: ../comps-f9.xml.in.h:172
#: ../comps-f10.xml.in.h:183
#: ../comps-f11.xml.in.h:211
#: ../comps-f12.xml.in.h:211
#: ../comps-el4.xml.in.h:57
#: ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, python, and debuggers."
msgstr "Estas ferramentas incluem ferramentas básicas de desenvolvimento como automake, gcc, perl, python e depuradores."
#: ../comps-f9.xml.in.h:173
#: ../comps-f10.xml.in.h:184
#: ../comps-f11.xml.in.h:212
#: ../comps-f12.xml.in.h:212
#: ../comps-el4.xml.in.h:58
#: ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Este grupo permite configurar o sistema como um servidor de notícias."
#: ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-f10.xml.in.h:185
#: ../comps-f11.xml.in.h:213
#: ../comps-f12.xml.in.h:213
2008-09-10 22:57:53 +00:00
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "Este grupo contém todas as ferramentas personalizadas de configuração de servidores da Red Hat."
#: ../comps-f9.xml.in.h:175
#: ../comps-f10.xml.in.h:186
#: ../comps-f11.xml.in.h:214
#: ../comps-f12.xml.in.h:214
msgid "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr "Este grupo inclui um conjunto mínimo de pacotes. Útil, por exemplo, para a criação de pequenas caixas de roteadores/firewalls."
#: ../comps-f9.xml.in.h:176
#: ../comps-f10.xml.in.h:187
#: ../comps-f11.xml.in.h:215
#: ../comps-f12.xml.in.h:215
#: ../comps-el4.xml.in.h:59
#: ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Este grupo inclui clientes gráficos de e-mail, Web e chat."
#: ../comps-f9.xml.in.h:177
#: ../comps-f10.xml.in.h:188
#: ../comps-f11.xml.in.h:216
#: ../comps-f12.xml.in.h:216
#: ../comps-el4.xml.in.h:60
#: ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group includes packages for performing mathematical and scientific computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr "Este grupo inclui pacotes para efetuar cálculos matemáticos e científicos, plotar e efetuar conversões de unidades."
#: ../comps-f9.xml.in.h:178
#: ../comps-f10.xml.in.h:189
#: ../comps-f11.xml.in.h:217
#: ../comps-f12.xml.in.h:217
#: ../comps-el4.xml.in.h:61
#: ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Este grupo inclui pacotes que o ajudam a manipular e digitalizar imagens."
#: ../comps-f9.xml.in.h:179
#: ../comps-f10.xml.in.h:190
#: ../comps-f11.xml.in.h:218
#: ../comps-f12.xml.in.h:218
#: ../comps-el4.xml.in.h:62
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These applications do not require the X Window System."
msgstr "Este grupo inclui clientes de e-mail em modo texto, de Web e de chat. Estas aplicações não necessitam do X Window System."
#: ../comps-f9.xml.in.h:180
#: ../comps-f10.xml.in.h:191
#: ../comps-f11.xml.in.h:219
#: ../comps-f12.xml.in.h:219
#: ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "This group is a collection of graphical administration tools for the system, such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas gráficas de administração para o sistema, como a gestão de contas dos usuários e a configuração do hardware do sistema."
#: ../comps-f9.xml.in.h:181
#: ../comps-f10.xml.in.h:192
#: ../comps-f11.xml.in.h:220
#: ../comps-f12.xml.in.h:220
#: ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes armênios."
#: ../comps-f9.xml.in.h:182
#: ../comps-f10.xml.in.h:193
#: ../comps-f11.xml.in.h:221
#: ../comps-f12.xml.in.h:221
#: ../comps-el4.xml.in.h:69
#: ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas para vários utilitários de hardwares específicos."
#: ../comps-f9.xml.in.h:183
#: ../comps-f10.xml.in.h:194
#: ../comps-f11.xml.in.h:223
#: ../comps-f12.xml.in.h:223
#: ../comps-el4.xml.in.h:70
#: ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "This group is a collection of various tools for the system, such as the client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr "Este grupo é uma coleção de várias ferramentas para o sistema, como o cliente para conectar a compartilhamentos SMB e ferramentas para monitorar o tráfego de rede."
#: ../comps-f9.xml.in.h:184
#: ../comps-f10.xml.in.h:195
#: ../comps-f11.xml.in.h:224
#: ../comps-f12.xml.in.h:224
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "Este grupo de pacotes permite rodar um servidor de nomes DNS (BIND) no sistema."
#: ../comps-f9.xml.in.h:185
#: ../comps-f10.xml.in.h:196
#: ../comps-f11.xml.in.h:225
#: ../comps-f12.xml.in.h:225
msgid "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows(tm) systems."
msgstr "Este grupo de pacotes permite compartilhar arquivos entre os sistemas operacionais Linux e MS Windows(tm)."
#: ../comps-f9.xml.in.h:186
#: ../comps-f10.xml.in.h:197
#: ../comps-f11.xml.in.h:226
#: ../comps-f12.xml.in.h:226
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Este grupo contém pacotes úteis para usar com o MySQL."
#: ../comps-f9.xml.in.h:187
#: ../comps-f10.xml.in.h:198
#: ../comps-f11.xml.in.h:227
#: ../comps-f12.xml.in.h:227
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Este grupo inclui pacotes úteis para usar com o Postgresql."
#: ../comps-f9.xml.in.h:188
#: ../comps-f10.xml.in.h:199
#: ../comps-f11.xml.in.h:228
#: ../comps-f12.xml.in.h:228
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tibetan Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Tibetano"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:189
#: ../comps-f10.xml.in.h:200
#: ../comps-f11.xml.in.h:229
#: ../comps-f12.xml.in.h:229
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tonga Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Tonga"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:190
#: ../comps-f10.xml.in.h:201
#: ../comps-f11.xml.in.h:230
#: ../comps-f12.xml.in.h:230
#: ../comps-el4.xml.in.h:71
#: ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Ferramentas e utilitários necessários para um Empacotador do Fedora"
#: ../comps-f9.xml.in.h:191
#: ../comps-f10.xml.in.h:202
#: ../comps-f11.xml.in.h:231
#: ../comps-f12.xml.in.h:231
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Suporte à Tsonga"
#: ../comps-f9.xml.in.h:192
#: ../comps-f10.xml.in.h:203
#: ../comps-f11.xml.in.h:232
#: ../comps-f12.xml.in.h:232
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Tswana Support"
msgstr "Suporte à Tswana"
#: ../comps-f9.xml.in.h:193
#: ../comps-f10.xml.in.h:204
#: ../comps-f11.xml.in.h:233
#: ../comps-f12.xml.in.h:233
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Turkish Support"
msgstr "Suporte à Turco"
#: ../comps-f9.xml.in.h:194
#: ../comps-f10.xml.in.h:205
#: ../comps-f11.xml.in.h:235
#: ../comps-f12.xml.in.h:235
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Suporte à Ucraniano"
#: ../comps-f9.xml.in.h:195
#: ../comps-f10.xml.in.h:206
#: ../comps-f11.xml.in.h:237
#: ../comps-f12.xml.in.h:237
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Urdu Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Urdu"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:196
#: ../comps-f10.xml.in.h:208
#: ../comps-f11.xml.in.h:239
#: ../comps-f12.xml.in.h:239
#: ../comps-el4.xml.in.h:72
#: ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Várias partes centrais do sistema."
#: ../comps-f9.xml.in.h:197
#: ../comps-f10.xml.in.h:209
#: ../comps-f11.xml.in.h:240
#: ../comps-f12.xml.in.h:240
#: ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Várias maneiras de relaxar e passar seu tempo livre."
#: ../comps-f9.xml.in.h:198
#: ../comps-f10.xml.in.h:210
#: ../comps-f11.xml.in.h:241
#: ../comps-f12.xml.in.h:241
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Venda Support"
msgstr "Suporte à Venda"
#: ../comps-f9.xml.in.h:199
#: ../comps-f10.xml.in.h:211
#: ../comps-f11.xml.in.h:242
#: ../comps-f12.xml.in.h:242
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Vietnamese Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Vietnamita"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:200
#: ../comps-f10.xml.in.h:212
#: ../comps-f11.xml.in.h:243
#: ../comps-f12.xml.in.h:243
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualização"
#: ../comps-f9.xml.in.h:201
#: ../comps-f10.xml.in.h:213
#: ../comps-f11.xml.in.h:244
#: ../comps-f12.xml.in.h:244
msgid "Walloon Support"
msgstr "Suporte à Walloon"
#: ../comps-f9.xml.in.h:202
#: ../comps-f10.xml.in.h:214
#: ../comps-f11.xml.in.h:245
#: ../comps-f12.xml.in.h:245
#: ../comps-el4.xml.in.h:73
#: ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Web Development"
msgstr "Desenvolvimento Web"
#: ../comps-f9.xml.in.h:203
#: ../comps-f10.xml.in.h:215
#: ../comps-f11.xml.in.h:246
#: ../comps-f12.xml.in.h:246
#: ../comps-el4.xml.in.h:74
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
#: ../comps-f9.xml.in.h:204
#: ../comps-f10.xml.in.h:216
#: ../comps-f11.xml.in.h:247
#: ../comps-f12.xml.in.h:247
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Welsh Support"
msgstr "Suporte à Galês"
#: ../comps-f9.xml.in.h:205
#: ../comps-f10.xml.in.h:217
#: ../comps-f11.xml.in.h:248
#: ../comps-f12.xml.in.h:248
#: ../comps-el4.xml.in.h:75
#: ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid "Window Managers"
msgstr "Gerenciadores de janelas"
#: ../comps-f9.xml.in.h:206
#: ../comps-f10.xml.in.h:218
#: ../comps-f11.xml.in.h:249
#: ../comps-f12.xml.in.h:249
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Windows File Server"
msgstr "Servidor de arquivos Windows"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:207
#: ../comps-f10.xml.in.h:219
#: ../comps-f11.xml.in.h:250
#: ../comps-f12.xml.in.h:250
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "X Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de software X"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:208
#: ../comps-f10.xml.in.h:220
#: ../comps-f11.xml.in.h:251
#: ../comps-f12.xml.in.h:251
#: ../comps-el4.xml.in.h:76
#: ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "X Window System"
msgstr "X Window System"
#: ../comps-f9.xml.in.h:209
#: ../comps-f10.xml.in.h:221
#: ../comps-f11.xml.in.h:252
#: ../comps-f12.xml.in.h:252
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
#: ../comps-f9.xml.in.h:210
#: ../comps-f10.xml.in.h:222
#: ../comps-f11.xml.in.h:253
#: ../comps-f12.xml.in.h:253
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de software XFCE"
#: ../comps-f9.xml.in.h:211
#: ../comps-f10.xml.in.h:223
#: ../comps-f11.xml.in.h:254
#: ../comps-f12.xml.in.h:254
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Suporte à Xhosa"
#: ../comps-f9.xml.in.h:212
#: ../comps-f10.xml.in.h:224
#: ../comps-f11.xml.in.h:255
#: ../comps-f12.xml.in.h:255
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Zulu Support"
msgstr "Suporte à Zulu"
#: ../comps-f10.xml.in.h:2
#: ../comps-f11.xml.in.h:2
#: ../comps-f12.xml.in.h:2
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "Um parque de diversões de software para aprender sobre aprender."
#: ../comps-f10.xml.in.h:71
#: ../comps-f11.xml.in.h:81
#: ../comps-f12.xml.in.h:81
2008-09-17 22:44:32 +00:00
msgid "Haskell Development"
msgstr "Desenvolvimento em Haskell"
2008-07-17 18:31:23 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:77
#: ../comps-f11.xml.in.h:88
#: ../comps-f12.xml.in.h:88
2008-07-17 18:31:23 +00:00
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de entrada"
2008-07-17 18:31:23 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:78
#: ../comps-f11.xml.in.h:89
#: ../comps-f12.xml.in.h:89
2008-07-17 18:31:23 +00:00
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Pacotes de métodos de entrada para a inserção de textos internacionais."
2008-09-10 22:57:53 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:95
#: ../comps-f11.xml.in.h:107
#: ../comps-f12.xml.in.h:107
2008-09-17 22:44:32 +00:00
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Suporte à Caxemire"
2008-09-17 22:44:32 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:98
#: ../comps-f11.xml.in.h:112
#: ../comps-f12.xml.in.h:112
2008-09-17 22:44:32 +00:00
msgid "Konkani Support"
msgstr "Suporte à Konkani"
2008-09-17 22:44:32 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:101
#: ../comps-f11.xml.in.h:115
#: ../comps-f12.xml.in.h:115
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f10.xml.in.h:113
#: ../comps-f11.xml.in.h:129
#: ../comps-f12.xml.in.h:129
2008-09-10 22:57:53 +00:00
msgid "Maithili Support"
msgstr "Suporte à Maithili"
2008-09-10 22:57:53 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:120
#: ../comps-f11.xml.in.h:140
#: ../comps-f12.xml.in.h:140
2008-09-10 22:57:53 +00:00
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Suporte à Myanmar (Birmanês)"
2008-07-17 18:31:23 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:146
#: ../comps-f11.xml.in.h:169
#: ../comps-f12.xml.in.h:169
2008-09-17 22:44:32 +00:00
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Suporte à Sindhi"
2008-09-17 22:44:32 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:158
#: ../comps-f11.xml.in.h:183
#: ../comps-f12.xml.in.h:183
2008-09-17 22:44:32 +00:00
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Haskell."
2008-09-17 22:44:32 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:165
#: ../comps-f11.xml.in.h:192
#: ../comps-f12.xml.in.h:192
2008-07-17 18:31:23 +00:00
msgid "Tajik Support"
msgstr "Suporte à Tajik"
2008-07-17 18:31:23 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:207
#: ../comps-f11.xml.in.h:238
#: ../comps-f12.xml.in.h:238
2008-09-10 22:57:53 +00:00
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Suporte à Uzbeque"
2008-09-10 22:57:53 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:6
#: ../comps-f12.xml.in.h:6
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Suporte à Amazigh"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:13
#: ../comps-f12.xml.in.h:13
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Suporte à Azerbaijano"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:27
#: ../comps-f12.xml.in.h:27
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Chichewa Support"
msgstr "Suporte à Chichewa"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:31
#: ../comps-f12.xml.in.h:31
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Coptic Support"
msgstr "Suporte à Copta"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:37
#: ../comps-f12.xml.in.h:37
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Ferramentas de projeto e simulação para engenheiros de hardware"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:48
#: ../comps-f12.xml.in.h:48
msgid "Electronic Lab"
msgstr "Laboratório de eletrônica"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:58
#: ../comps-f12.xml.in.h:58
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Fijian Support"
msgstr "Suporte à Fijiano"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:61
#: ../comps-f12.xml.in.h:61
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Desenho e empacotamento de fontes"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:65
#: ../comps-f12.xml.in.h:65
msgid "Frisian Support"
msgstr "Suporte à Frísio"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:66
#: ../comps-f12.xml.in.h:66
msgid "Friulian Support"
msgstr "Suporte à Friulano"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:83
#: ../comps-f12.xml.in.h:83
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "Suporte à Hiligaynon"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:96
#: ../comps-f12.xml.in.h:96
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Interlingua Support"
msgstr "Suporte à Interlíngua"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:109
#: ../comps-f12.xml.in.h:109
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Kazakh Support"
msgstr "Suporte à Cazaque"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:111
#: ../comps-f12.xml.in.h:111
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Suporte à Kinyarwanda"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:118
#: ../comps-f12.xml.in.h:118
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Latin Support"
msgstr "Suporte à Latim"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:126
#: ../comps-f12.xml.in.h:126
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "Suporte à Luxemburguês"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:130
#: ../comps-f12.xml.in.h:130
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Suporte à Malagasy"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:133
#: ../comps-f12.xml.in.h:133
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Maltese Support"
msgstr "Suporte à Maltês"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:134
#: ../comps-f12.xml.in.h:134
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Manx Support"
msgstr "Suporte à Manx"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:137
#: ../comps-f12.xml.in.h:137
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "Compilador cruzado MinGW"
#: ../comps-f11.xml.in.h:146
#: ../comps-f12.xml.in.h:146
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f11.xml.in.h:147
#: ../comps-f12.xml.in.h:147
msgid "Occitan Support"
msgstr "Suporte à Occitan"
#: ../comps-f11.xml.in.h:150
#: ../comps-f12.xml.in.h:150
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Documentação e ajuda online"
#: ../comps-f11.xml.in.h:163
#: ../comps-f12.xml.in.h:163
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "Suporte à Sânscrito"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:164
#: ../comps-f12.xml.in.h:164
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Sardinian Support"
msgstr "Suporte à Sardenho"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:181
#: ../comps-f12.xml.in.h:181
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Ambiente de trabalho Sugar"
#: ../comps-f11.xml.in.h:182
#: ../comps-f12.xml.in.h:182
msgid "Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr "Suporte à compilação cruzada de programas destinados ao Windows 32 bits, testes dos mesmos, construção de instaladores, tudo a partir do Fedora."
#: ../comps-f11.xml.in.h:185
#: ../comps-f12.xml.in.h:185
msgid "Support for developing software using the Objective CAML programming language and libraries."
msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Objective CAML e suas bibliotecas."
#: ../comps-f11.xml.in.h:187
#: ../comps-f12.xml.in.h:187
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Swahili Support"
msgstr "Suporte à Suaíli"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:195
#: ../comps-f12.xml.in.h:195
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Tetum Support"
msgstr "Suporte à Tétum"
#: ../comps-f11.xml.in.h:222
#: ../comps-f12.xml.in.h:222
msgid "This group is a collection of tools used in the design, modification, manipulation, and packaging of fonts."
msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas usadas no desenho, modificação, manipulação e empacotamento de fontes."
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:234
#: ../comps-f12.xml.in.h:234
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Suporte à Turcomeno"
#: ../comps-f11.xml.in.h:236
#: ../comps-f12.xml.in.h:236
2009-01-09 11:52:34 +00:00
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Suporte à Upper Sorbian"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Aplicações para uma variedade de tarefas"
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:12
#: ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Suporte à rede dialup"
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:22
#: ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "O GNOME é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:35
#: ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "O KDE é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:44
#: ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr "Algumas vezes chamados de editores de texto, estes programas permitem criar e editar arquivos. Isto inclui o Emacs e o Vi."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:50
#: ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "O editor de texto XEmacs."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:54
#: ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr "Estas ferramentas permitem criar documentação no formato DocBook e convertê-la para HTML, PDF, PostScript e texto."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:64
#: ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Este grupo é uma coleção de servidores de redes para propósitos específicos."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:65
#: ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes árabes."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:67
#: ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes hebraicos."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:68
#: ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes japoneses."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:77
#: ../comps-el5.xml.in.h:78
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes checos."
#~ msgid "Eclipse"
#~ msgstr "Eclipse"
#~ msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
#~ msgstr "O ambiente integrado de desenvolvimento Eclipse."
2008-09-17 22:44:32 +00:00
#~ msgid "Haskell"
#~ msgstr "Haskell"
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Suporte à Bretão"
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Armazenamento em Clusters"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Suporte a Clusters."
#~ msgid "Libraries for applications built on older releases."
#~ msgstr "Bibliotecas para aplicações compiladas em versões anteriores."
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Pacotes Variados Incluídos"
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Pacotes que fornecem suporte para o armazenamento em clusters."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Pacotes que fornecem suporte para GFS de nó único."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Suporte ao GFS de Nó Único"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "Estes pacotes fornecem compatibilidade com as versões anteriores."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Ambientes de Tempo de Execução e Kits de Desenvolvimento Java"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Variados"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Pacotes variados"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimídia"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Aplicações multimídia"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Pacotes que fornecem funcionalidades adicionais para o Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
#~ msgstr "Suplementos do Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgid ""
#~ "Components used for high performance networking and clustering, such as "
#~ "Infiniband and RDMA."
#~ msgstr ""
#~ "Componentes usados para redes e clusters de alta performance, como a "
#~ "Infiniband e a RDMA."
#~ msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
#~ msgstr "Distribuição do OpenFabrics Enterprise"
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Suporte à Virtualização."