fedora-comps/po/pt_BR.po

1513 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# translation of comps.HEAD.po to Brazilian Portuguese
2007-04-19 22:16:10 +00:00
# Brazilian Portuguese localization of Red Hat Linux
# Originated from the Portuguese translation by
# Pedro Morais <morais@kde.org>
# José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>
#
#
2007-04-19 22:16:10 +00:00
# David Barzilay <barzilay@redhat.com>, 2003,2004.
# Pedro Macedo <webmaster@margo.bijoux.nom.br>, 2005.
# Rodrigo Padula de Oliveira <rodrigopadula@gmail.com>, 2005.
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2006.
# Valnir Ferreira Jr. <vferreir@redhat.com>, 2006.
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2008.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2006,2007,2008.
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2008-04-17 11:39:32 +00:00
"POT-Creation-Date: 2008-04-17 07:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 11:33-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:1
#: ../comps-f8.xml.in.h:1
#: ../comps-f9.xml.in.h:1
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "Um ambiente de trabalho leve que funciona bem em máquinas de baixo custo."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:2
#: ../comps-f8.xml.in.h:2
#: ../comps-f9.xml.in.h:2
#: ../comps-el4.xml.in.h:1
#: ../comps-el5.xml.in.h:1
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas Administrativas"
#: ../comps-f7.xml.in.h:3
#: ../comps-f8.xml.in.h:3
#: ../comps-f9.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Suporte à Afrikaans"
#: ../comps-f7.xml.in.h:4
#: ../comps-f8.xml.in.h:4
#: ../comps-f9.xml.in.h:4
msgid "Albanian Support"
msgstr "Suporte à Albanês"
#: ../comps-f7.xml.in.h:5
#: ../comps-f8.xml.in.h:5
#: ../comps-f9.xml.in.h:5
#: ../comps-el4.xml.in.h:2
#: ../comps-el5.xml.in.h:2
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
#: ../comps-f7.xml.in.h:6
#: ../comps-f8.xml.in.h:6
#: ../comps-f9.xml.in.h:6
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Aplicações para realizar uma variedade de tarefas"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:7
#: ../comps-f8.xml.in.h:7
#: ../comps-f9.xml.in.h:7
#: ../comps-el4.xml.in.h:4
#: ../comps-el5.xml.in.h:4
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Arabic Support"
msgstr "Suporte à Árabe"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:8
#: ../comps-f8.xml.in.h:8
#: ../comps-f9.xml.in.h:8
#: ../comps-el4.xml.in.h:5
#: ../comps-el5.xml.in.h:5
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Armenian Support"
msgstr "Suporte à Armênio"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:9
#: ../comps-f8.xml.in.h:9
#: ../comps-f9.xml.in.h:9
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Assamese Support"
msgstr "Suporte à Assamês"
#: ../comps-f7.xml.in.h:10
#: ../comps-f8.xml.in.h:10
#: ../comps-f9.xml.in.h:10
#: ../comps-el4.xml.in.h:6
#: ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Autoria e Publicação"
#: ../comps-f7.xml.in.h:11
#: ../comps-f8.xml.in.h:11
#: ../comps-f9.xml.in.h:11
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: ../comps-f7.xml.in.h:12
#: ../comps-f8.xml.in.h:12
#: ../comps-f9.xml.in.h:12
#: ../comps-el4.xml.in.h:7
#: ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Sistema Básico"
#: ../comps-f7.xml.in.h:13
#: ../comps-f8.xml.in.h:13
#: ../comps-f9.xml.in.h:13
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Suporte básico à linguagem de programação Ruby."
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:14
#: ../comps-f8.xml.in.h:14
#: ../comps-f9.xml.in.h:14
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Basque Support"
msgstr "Suporte à Basco"
#: ../comps-f7.xml.in.h:15
#: ../comps-f8.xml.in.h:15
#: ../comps-f9.xml.in.h:15
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Belarusian Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Bielo-russo"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:16
#: ../comps-f8.xml.in.h:16
#: ../comps-f9.xml.in.h:16
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Bengali Support"
msgstr "Suporte à Bengali"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17
#: ../comps-f8.xml.in.h:17
#: ../comps-f9.xml.in.h:17
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bhutanese Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Butanês"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:18
#: ../comps-f8.xml.in.h:18
#: ../comps-f9.xml.in.h:18
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bosnian Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Bósnio"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:19
#: ../comps-f8.xml.in.h:19
#: ../comps-f9.xml.in.h:19
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Suporte à Português Brasileiro"
#: ../comps-f7.xml.in.h:20
#: ../comps-f8.xml.in.h:20
#: ../comps-f9.xml.in.h:20
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Breton Support"
msgstr "Suporte à Bretão"
#: ../comps-f7.xml.in.h:21
#: ../comps-f8.xml.in.h:22
#: ../comps-f9.xml.in.h:22
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Suporte à Búlgaro"
#: ../comps-f7.xml.in.h:22
#: ../comps-f8.xml.in.h:23
#: ../comps-f9.xml.in.h:23
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Catalan Support"
msgstr "Suporte à Catalão"
#: ../comps-f7.xml.in.h:23
#: ../comps-f8.xml.in.h:24
#: ../comps-f9.xml.in.h:24
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Chinese Support"
msgstr "Suporte à Chinês"
#: ../comps-f7.xml.in.h:24
#: ../comps-f8.xml.in.h:25
#: ../comps-f9.xml.in.h:25
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Clustering"
msgstr "Clustering"
#: ../comps-f7.xml.in.h:25
#: ../comps-f8.xml.in.h:26
#: ../comps-f9.xml.in.h:26
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Clustering Support"
2007-09-16 15:13:51 +00:00
msgstr "Suporte a Clusters"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:26
#: ../comps-f8.xml.in.h:27
#: ../comps-f9.xml.in.h:27
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:27
#: ../comps-f8.xml.in.h:28
#: ../comps-f9.xml.in.h:28
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Croatian Support"
msgstr "Suporte à Croata"
#: ../comps-f7.xml.in.h:28
#: ../comps-f8.xml.in.h:29
#: ../comps-f9.xml.in.h:29
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid "Czech Support"
msgstr "Suporte à Checo"
#: ../comps-f7.xml.in.h:29
#: ../comps-f8.xml.in.h:30
#: ../comps-f9.xml.in.h:30
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Servidor de Nomes DNS"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:30
#: ../comps-f8.xml.in.h:31
#: ../comps-f9.xml.in.h:31
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Danish Support"
msgstr "Suporte à Dinamarquês"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:31
#: ../comps-f8.xml.in.h:32
#: ../comps-f9.xml.in.h:32
#: ../comps-el4.xml.in.h:8
#: ../comps-el5.xml.in.h:9
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Ambientes de Trabalho"
#: ../comps-f7.xml.in.h:32
#: ../comps-f8.xml.in.h:33
#: ../comps-f9.xml.in.h:33
#: ../comps-el4.xml.in.h:9
#: ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Desktop environments"
msgstr "Ambientes de trabalho"
#: ../comps-f7.xml.in.h:33
#: ../comps-f8.xml.in.h:34
#: ../comps-f9.xml.in.h:34
#: ../comps-el4.xml.in.h:10
#: ../comps-el5.xml.in.h:11
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
#: ../comps-f7.xml.in.h:34
#: ../comps-f8.xml.in.h:35
#: ../comps-f9.xml.in.h:35
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Development Libraries"
msgstr "Bibliotecas de Desenvolvimento"
#: ../comps-f7.xml.in.h:35
#: ../comps-f8.xml.in.h:36
#: ../comps-f9.xml.in.h:36
#: ../comps-el4.xml.in.h:11
#: ../comps-el5.xml.in.h:12
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
#: ../comps-f7.xml.in.h:36
#: ../comps-f8.xml.in.h:37
#: ../comps-f9.xml.in.h:37
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Suporte à Rede Dialup"
#: ../comps-f7.xml.in.h:37
#: ../comps-f8.xml.in.h:38
#: ../comps-f9.xml.in.h:38
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Dutch Support"
msgstr "Suporte à Holandês"
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:38
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-f7.xml.in.h:39
#: ../comps-f8.xml.in.h:39
#: ../comps-f9.xml.in.h:39
#: ../comps-el4.xml.in.h:13
#: ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
#: ../comps-f7.xml.in.h:40
#: ../comps-f8.xml.in.h:40
#: ../comps-f9.xml.in.h:40
#: ../comps-el4.xml.in.h:14
#: ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Educational Software"
msgstr "Softwares Educacionais"
#: ../comps-f7.xml.in.h:41
#: ../comps-f8.xml.in.h:41
#: ../comps-f9.xml.in.h:41
#: ../comps-el4.xml.in.h:15
#: ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Softwares educacionais para aprendizado"
#: ../comps-f7.xml.in.h:42
#: ../comps-f8.xml.in.h:42
#: ../comps-f9.xml.in.h:42
#: ../comps-el4.xml.in.h:16
#: ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Engenharia e Ciência"
#: ../comps-f7.xml.in.h:43
#: ../comps-f8.xml.in.h:43
#: ../comps-f9.xml.in.h:43
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Suporte à Inglês (Reino Unido)"
#: ../comps-f7.xml.in.h:44
#: ../comps-f8.xml.in.h:44
#: ../comps-f9.xml.in.h:45
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Estonian Support"
msgstr "Suporte à Estoniano"
#: ../comps-f7.xml.in.h:45
#: ../comps-f8.xml.in.h:45
#: ../comps-f9.xml.in.h:46
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Suporte à Etíope"
#: ../comps-f7.xml.in.h:46
#: ../comps-f8.xml.in.h:46
#: ../comps-f9.xml.in.h:47
#: ../comps-el4.xml.in.h:17
#: ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid "FTP Server"
msgstr "Servidor FTP"
#: ../comps-f7.xml.in.h:47
#: ../comps-f8.xml.in.h:47
#: ../comps-f9.xml.in.h:48
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Faeroese Support"
msgstr "Suporte à Faroês"
#: ../comps-f7.xml.in.h:48
#: ../comps-f8.xml.in.h:49
#: ../comps-f9.xml.in.h:50
#: ../comps-el4.xml.in.h:18
#: ../comps-el5.xml.in.h:19
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Empacotador do Fedora"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49
#: ../comps-f8.xml.in.h:50
#: ../comps-f9.xml.in.h:51
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Filipino Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Filipino"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:50
#: ../comps-f8.xml.in.h:51
#: ../comps-f9.xml.in.h:52
msgid "Finnish Support"
msgstr "Suporte à Finlandês"
#: ../comps-f7.xml.in.h:51
#: ../comps-f8.xml.in.h:54
#: ../comps-f9.xml.in.h:55
msgid "French Support"
msgstr "Suporte à Francês"
#: ../comps-f7.xml.in.h:52
#: ../comps-f8.xml.in.h:55
#: ../comps-f9.xml.in.h:56
#: ../comps-el4.xml.in.h:19
#: ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr "De gravação de CDs até a reprodução de CDs de áudio e arquivos multimídia, este grupo de pacotes permite lidar com som e vídeo no sistema."
#: ../comps-f7.xml.in.h:53
#: ../comps-f8.xml.in.h:56
#: ../comps-f9.xml.in.h:57
#: ../comps-el4.xml.in.h:20
#: ../comps-el5.xml.in.h:21
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Ambiente de Trabalho GNOME"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:54
#: ../comps-f8.xml.in.h:57
#: ../comps-f9.xml.in.h:58
#: ../comps-el4.xml.in.h:21
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de Software GNOME"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:55
#: ../comps-f8.xml.in.h:58
#: ../comps-f9.xml.in.h:59
msgid "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "O GNOME é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico."
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:56
#: ../comps-f8.xml.in.h:59
#: ../comps-f9.xml.in.h:60
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Suporte à Gaélico"
#: ../comps-f7.xml.in.h:57
#: ../comps-f8.xml.in.h:60
#: ../comps-f9.xml.in.h:61
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Galician Support"
msgstr "Suporte à Galego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:58
#: ../comps-f8.xml.in.h:61
#: ../comps-f9.xml.in.h:62
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#: ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Jogos e Entretenimento"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59
#: ../comps-f8.xml.in.h:62
#: ../comps-f9.xml.in.h:63
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Georgian Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Georgiano"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:60
#: ../comps-f8.xml.in.h:63
#: ../comps-f9.xml.in.h:64
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "German Support"
msgstr "Suporte à Alemão"
#: ../comps-f7.xml.in.h:61
#: ../comps-f8.xml.in.h:64
#: ../comps-f9.xml.in.h:65
#: ../comps-el4.xml.in.h:23
#: ../comps-el5.xml.in.h:25
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Internet em Modo Gráfico"
#: ../comps-f7.xml.in.h:62
#: ../comps-f8.xml.in.h:65
#: ../comps-f9.xml.in.h:66
#: ../comps-el4.xml.in.h:24
#: ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
#: ../comps-f7.xml.in.h:63
#: ../comps-f8.xml.in.h:66
#: ../comps-f9.xml.in.h:67
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Greek Support"
msgstr "Suporte à Grego"
#: ../comps-f7.xml.in.h:64
#: ../comps-f8.xml.in.h:67
#: ../comps-f9.xml.in.h:68
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Suporte à Gujarati"
#: ../comps-f7.xml.in.h:65
#: ../comps-f8.xml.in.h:68
#: ../comps-f9.xml.in.h:69
#: ../comps-el4.xml.in.h:25
#: ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "Hardware Support"
msgstr "Suporte de Hardware"
#: ../comps-f7.xml.in.h:66
#: ../comps-f8.xml.in.h:69
#: ../comps-f9.xml.in.h:70
#: ../comps-el4.xml.in.h:26
#: ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Suporte à Hebraico"
#: ../comps-f7.xml.in.h:67
#: ../comps-f8.xml.in.h:70
#: ../comps-f9.xml.in.h:71
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Hindi Support"
msgstr "Suporte à Hindi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:68
#: ../comps-f8.xml.in.h:71
#: ../comps-f9.xml.in.h:72
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Suporte à Húngaro"
#: ../comps-f7.xml.in.h:69
#: ../comps-f8.xml.in.h:72
#: ../comps-f9.xml.in.h:73
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Suporte à Islandês"
#: ../comps-f7.xml.in.h:70
#: ../comps-f8.xml.in.h:73
#: ../comps-f9.xml.in.h:74
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Suporte à Indonésio"
#: ../comps-f7.xml.in.h:71
#: ../comps-f8.xml.in.h:74
#: ../comps-f9.xml.in.h:75
#: ../comps-el4.xml.in.h:27
#: ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical applications."
msgstr "Instale estes pacotes para desenvolver aplicações gráficas do GNOME e em GTK+."
#: ../comps-f7.xml.in.h:72
#: ../comps-f8.xml.in.h:75
#: ../comps-f9.xml.in.h:76
msgid "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical applications."
msgstr "Instale estes pacotes para desenvolver aplicações gráficas do XFCE e em GTK+."
#: ../comps-f7.xml.in.h:73
#: ../comps-f8.xml.in.h:76
#: ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-el4.xml.in.h:28
#: ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "Instale estes pacotes para desenvolver aplicações gráficas do KDE e em QT."
#: ../comps-f7.xml.in.h:74
#: ../comps-f8.xml.in.h:77
#: ../comps-f9.xml.in.h:78
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "Instale estas ferramentas para habilitar o sistema a imprimir ou atuar como um servidor de impressão."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75
#: ../comps-f8.xml.in.h:78
#: ../comps-f9.xml.in.h:79
#: ../comps-el4.xml.in.h:29
#: ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "Instale este grupo de pacotes para usar a interface gráfica base de usuário (X)."
#: ../comps-f7.xml.in.h:76
#: ../comps-f8.xml.in.h:80
#: ../comps-f9.xml.in.h:81
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Inuktitut Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Inuktitut"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:77
#: ../comps-f8.xml.in.h:81
#: ../comps-f9.xml.in.h:82
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Irish Support"
msgstr "Suporte à Irlandês"
#: ../comps-f7.xml.in.h:78
#: ../comps-f8.xml.in.h:82
#: ../comps-f9.xml.in.h:83
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Italian Support"
msgstr "Suporte à Italiano"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:79
#: ../comps-f8.xml.in.h:83
#: ../comps-f9.xml.in.h:84
#: ../comps-el4.xml.in.h:30
#: ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid "Japanese Support"
msgstr "Suporte à Japonês"
#: ../comps-f7.xml.in.h:80
#: ../comps-f8.xml.in.h:84
#: ../comps-f9.xml.in.h:85
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-f7.xml.in.h:81
#: ../comps-f8.xml.in.h:85
#: ../comps-f9.xml.in.h:86
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:32
msgid "Java Development"
msgstr "Desenvolvimento em Java"
#: ../comps-f7.xml.in.h:82
#: ../comps-f8.xml.in.h:86
#: ../comps-f9.xml.in.h:87
#: ../comps-el4.xml.in.h:33
#: ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:83
#: ../comps-f8.xml.in.h:87
#: ../comps-f9.xml.in.h:88
#: ../comps-el4.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de Software KDE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:84
#: ../comps-f8.xml.in.h:88
#: ../comps-f9.xml.in.h:89
msgid "KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "O KDE é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico."
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:85
#: ../comps-f8.xml.in.h:89
#: ../comps-f9.xml.in.h:90
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Kannada Support"
msgstr "Suporte à Kannada"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86
#: ../comps-f8.xml.in.h:90
#: ../comps-f9.xml.in.h:92
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Khmer Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Khmer"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:87
#: ../comps-f8.xml.in.h:91
#: ../comps-f9.xml.in.h:93
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Korean Support"
msgstr "Suporte à Coreano"
#: ../comps-f7.xml.in.h:88
#: ../comps-f8.xml.in.h:92
#: ../comps-f9.xml.in.h:94
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89
#: ../comps-f8.xml.in.h:93
#: ../comps-f9.xml.in.h:95
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Lao Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Laosiano"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:90
#: ../comps-f8.xml.in.h:94
#: ../comps-f9.xml.in.h:96
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Latvian Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Letão"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:91
#: ../comps-f8.xml.in.h:96
#: ../comps-f9.xml.in.h:98
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Servidor de Rede Legada"
#: ../comps-f7.xml.in.h:92
#: ../comps-f8.xml.in.h:97
#: ../comps-f9.xml.in.h:99
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de Software Legado"
#: ../comps-f7.xml.in.h:93
#: ../comps-f8.xml.in.h:98
#: ../comps-f9.xml.in.h:100
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Suporte ao Software Legado"
#: ../comps-f7.xml.in.h:94
#: ../comps-f8.xml.in.h:99
#: ../comps-f9.xml.in.h:101
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Suporte à Lituano"
#: ../comps-f7.xml.in.h:95
#: ../comps-f8.xml.in.h:101
#: ../comps-f9.xml.in.h:104
#: ../comps-el4.xml.in.h:36
#: ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de E-mail"
#: ../comps-f7.xml.in.h:96
#: ../comps-f8.xml.in.h:102
#: ../comps-f9.xml.in.h:105
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Malay Support"
msgstr "Suporte à Malaio"
#: ../comps-f7.xml.in.h:97
#: ../comps-f8.xml.in.h:103
#: ../comps-f9.xml.in.h:106
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Suporte à Malayalam"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98
#: ../comps-f8.xml.in.h:104
#: ../comps-f9.xml.in.h:107
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Maori Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Maori"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:99
#: ../comps-f8.xml.in.h:105
#: ../comps-f9.xml.in.h:108
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Marathi Support"
msgstr "Suporte à Marati"
#: ../comps-f7.xml.in.h:100
#: ../comps-f8.xml.in.h:107
#: ../comps-f9.xml.in.h:110
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "MySQL Database"
msgstr "Banco de Dados MySQL"
#: ../comps-f7.xml.in.h:101
#: ../comps-f8.xml.in.h:109
#: ../comps-f9.xml.in.h:112
#: ../comps-el4.xml.in.h:37
#: ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "Network Servers"
msgstr "Servidores de Rede"
#: ../comps-f7.xml.in.h:102
#: ../comps-f8.xml.in.h:110
#: ../comps-f9.xml.in.h:113
#: ../comps-el4.xml.in.h:38
#: ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "News Server"
msgstr "Servidor de Notícias"
#: ../comps-f7.xml.in.h:103
#: ../comps-f8.xml.in.h:111
#: ../comps-f9.xml.in.h:115
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Suporte à Sotho do Norte"
#: ../comps-f7.xml.in.h:104
#: ../comps-f8.xml.in.h:112
#: ../comps-f9.xml.in.h:116
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Suporte à Norueguês"
#: ../comps-f7.xml.in.h:105
#: ../comps-f8.xml.in.h:113
#: ../comps-f9.xml.in.h:117
#: ../comps-el4.xml.in.h:39
#: ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Escritório/Produtividade"
#: ../comps-f7.xml.in.h:106
#: ../comps-f8.xml.in.h:115
#: ../comps-f9.xml.in.h:119
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Oriya Support"
msgstr "Suporte à Oriya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:107
#: ../comps-f8.xml.in.h:116
#: ../comps-f9.xml.in.h:120
#: ../comps-el4.xml.in.h:40
#: ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid "Packages which provide functionality for developing and building applications."
msgstr "Pacotes que oferecem funcionalidades para o desenvolvimento e compilação de aplicações."
#: ../comps-f7.xml.in.h:108
#: ../comps-f8.xml.in.h:117
#: ../comps-f9.xml.in.h:121
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Persian Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Persa"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:109
#: ../comps-f8.xml.in.h:118
#: ../comps-f9.xml.in.h:122
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Polish Support"
msgstr "Suporte à Polonês"
#: ../comps-f7.xml.in.h:110
#: ../comps-f8.xml.in.h:119
#: ../comps-f9.xml.in.h:123
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Suporte à Português"
#: ../comps-f7.xml.in.h:111
#: ../comps-f8.xml.in.h:120
#: ../comps-f9.xml.in.h:124
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "Banco de Dados PostgreSQL"
#: ../comps-f7.xml.in.h:112
#: ../comps-f8.xml.in.h:121
#: ../comps-f9.xml.in.h:125
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Printing Support"
msgstr "Suporte à Impressão"
#: ../comps-f7.xml.in.h:113
#: ../comps-f8.xml.in.h:122
#: ../comps-f9.xml.in.h:126
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Suporte à Punjabi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:114
#: ../comps-f8.xml.in.h:123
#: ../comps-f9.xml.in.h:127
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Romanian Support"
msgstr "Suporte à Romeno"
#: ../comps-f7.xml.in.h:115
#: ../comps-f8.xml.in.h:124
#: ../comps-f9.xml.in.h:128
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f7.xml.in.h:116
#: ../comps-f8.xml.in.h:125
#: ../comps-f9.xml.in.h:129
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Russian Support"
msgstr "Suporte à Russo"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117
#: ../comps-f8.xml.in.h:126
#: ../comps-f9.xml.in.h:130
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Samoan Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Samoano"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:118
#: ../comps-f8.xml.in.h:127
#: ../comps-f9.xml.in.h:131
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Serbian Support"
msgstr "Suporte à Sérvio"
#: ../comps-f7.xml.in.h:119
#: ../comps-f8.xml.in.h:128
#: ../comps-f9.xml.in.h:132
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Ferramentas de Configuração de Servidores"
#: ../comps-f7.xml.in.h:120
#: ../comps-f8.xml.in.h:129
#: ../comps-f9.xml.in.h:133
#: ../comps-el4.xml.in.h:41
#: ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121
#: ../comps-f8.xml.in.h:130
#: ../comps-f9.xml.in.h:134
#: ../comps-el4.xml.in.h:42
#: ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "Gerenciadores de janelas simples que não fazem parte de um ambiente de trabalho maior."
#: ../comps-f7.xml.in.h:122
#: ../comps-f8.xml.in.h:131
#: ../comps-f9.xml.in.h:135
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Suporte à Sinhala"
#: ../comps-f7.xml.in.h:123
#: ../comps-f8.xml.in.h:132
#: ../comps-f9.xml.in.h:136
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Slovak Support"
msgstr "Suporte à Eslovaco"
#: ../comps-f7.xml.in.h:124
#: ../comps-f8.xml.in.h:133
#: ../comps-f9.xml.in.h:137
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Suporte à Esloveno"
#: ../comps-f7.xml.in.h:125
#: ../comps-f8.xml.in.h:134
#: ../comps-f9.xml.in.h:138
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Menor instalação possível"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:126
#: ../comps-f8.xml.in.h:135
#: ../comps-f9.xml.in.h:139
#: ../comps-el4.xml.in.h:43
#: ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Softwares utilizados para servidores de rede em execução"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127
#: ../comps-f8.xml.in.h:136
#: ../comps-f9.xml.in.h:140
2007-09-14 14:39:09 +00:00
msgid "Somali Support"
msgstr "Suporte à Somali"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:128
#: ../comps-f8.xml.in.h:137
#: ../comps-f9.xml.in.h:141
msgid "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr "Algumas vezes chamados de editores de texto, estes programas permitem criar e editar arquivos de texto. Isto inclui o Emacs e o Vi."
#: ../comps-f7.xml.in.h:129
#: ../comps-f8.xml.in.h:138
#: ../comps-f9.xml.in.h:142
#: ../comps-el4.xml.in.h:45
#: ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "Sound and Video"
msgstr "Som e Vídeo"
#: ../comps-f7.xml.in.h:130
#: ../comps-f8.xml.in.h:139
#: ../comps-f9.xml.in.h:143
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Suporte à Ndebele do Sul"
#: ../comps-f7.xml.in.h:131
#: ../comps-f8.xml.in.h:140
#: ../comps-f9.xml.in.h:144
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Suporte à Sotho do Sul"
#: ../comps-f7.xml.in.h:132
#: ../comps-f8.xml.in.h:141
#: ../comps-f9.xml.in.h:145
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Spanish Support"
msgstr "Suporte à Espanhol"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:133
#: ../comps-f8.xml.in.h:142
#: ../comps-f9.xml.in.h:146
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Java."
#: ../comps-f7.xml.in.h:134
#: ../comps-f8.xml.in.h:143
#: ../comps-f9.xml.in.h:147
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:47
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Suporte para a execução de programas escritos na linguagem de programação Java."
#: ../comps-f7.xml.in.h:135
#: ../comps-f8.xml.in.h:144
#: ../comps-f9.xml.in.h:148
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Swati Support"
msgstr "Suporte à Swati"
#: ../comps-f7.xml.in.h:136
#: ../comps-f8.xml.in.h:145
#: ../comps-f9.xml.in.h:149
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Swedish Support"
msgstr "Suporte à Sueco"
#: ../comps-f7.xml.in.h:137
#: ../comps-f8.xml.in.h:146
#: ../comps-f9.xml.in.h:150
#: ../comps-el4.xml.in.h:48
#: ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "System Tools"
msgstr "Ferramentas do Sistema"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138
#: ../comps-f8.xml.in.h:147
#: ../comps-f9.xml.in.h:151
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tagalog Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Tagalog"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:139
#: ../comps-f8.xml.in.h:148
#: ../comps-f9.xml.in.h:152
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Tamil Support"
msgstr "Suporte à Tamil"
#: ../comps-f7.xml.in.h:140
#: ../comps-f8.xml.in.h:149
#: ../comps-f9.xml.in.h:153
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Telugu Support"
msgstr "Suporte à Telugu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:141
#: ../comps-f8.xml.in.h:150
#: ../comps-f9.xml.in.h:154
#: ../comps-el4.xml.in.h:49
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Internet em Modo Texto"
#: ../comps-f7.xml.in.h:142
#: ../comps-f8.xml.in.h:151
#: ../comps-f9.xml.in.h:155
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Thai Support"
msgstr "Suporte à Tailandês"
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:143
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "O Ambiente Integrado de Desenvolvimento Eclipse."
#: ../comps-f7.xml.in.h:144
#: ../comps-f8.xml.in.h:152
#: ../comps-f9.xml.in.h:156
#: ../comps-el4.xml.in.h:51
#: ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "As aplicações incluem suítes de escritório, visualizadores PDF e mais."
#: ../comps-f7.xml.in.h:145
#: ../comps-f8.xml.in.h:153
#: ../comps-f9.xml.in.h:157
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "Os pacotes deste grupo são bibliotecas de base necessárias para desenvolver aplicações."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146
#: ../comps-f8.xml.in.h:154
#: ../comps-f9.xml.in.h:158
#: ../comps-el4.xml.in.h:52
#: ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Este pacotes permitem configurar servidores de e-mail IMAP ou SMTP."
#: ../comps-f7.xml.in.h:147
#: ../comps-f8.xml.in.h:155
#: ../comps-f9.xml.in.h:159
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
2007-09-16 15:13:51 +00:00
msgstr "Estes pacotes permitem desenvolver aplicações para o X Window System."
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:148
#: ../comps-f8.xml.in.h:156
#: ../comps-f9.xml.in.h:160
#: ../comps-el4.xml.in.h:53
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "Estes pacotes são úteis no desenvolvimento de aplicações ou páginas web."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149
#: ../comps-f8.xml.in.h:157
#: ../comps-f9.xml.in.h:161
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Estes pacotes incluem servidores baseados em rede como o DHCP, Kerberos e NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150
#: ../comps-f8.xml.in.h:158
#: ../comps-f9.xml.in.h:162
msgid "These packages include servers for old network protocols such as rsh and telnet."
msgstr "Estes pacotes incluem servidores para protocolos de rede antigos como rsh e telnet."
#: ../comps-f7.xml.in.h:151
#: ../comps-f8.xml.in.h:159
#: ../comps-f9.xml.in.h:163
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Estes pacotes oferecem um ambiente de virtualização."
#: ../comps-f7.xml.in.h:152
#: ../comps-f8.xml.in.h:160
#: ../comps-f9.xml.in.h:164
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Estes pacotes oferecem compatibilidade com as versões anteriores."
#: ../comps-f7.xml.in.h:153
#: ../comps-f8.xml.in.h:161
#: ../comps-f9.xml.in.h:165
msgid "These packages provide support for various locales including fonts and input methods."
msgstr "Estes pacotes oferecem suporte para várias localidades, incluindo fontes e métodos de entrada."
#: ../comps-f7.xml.in.h:154
#: ../comps-f8.xml.in.h:162
#: ../comps-f9.xml.in.h:166
msgid "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr "Estas ferramentas permitem criar documentos no formato DocBook e convertê-los para HTML, PDF, PostScript e texto."
#: ../comps-f7.xml.in.h:155
#: ../comps-f8.xml.in.h:163
#: ../comps-f9.xml.in.h:167
#: ../comps-el4.xml.in.h:55
#: ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Estas ferramentas permitem rodar um servidor Web no seu computador."
#: ../comps-f7.xml.in.h:156
#: ../comps-f8.xml.in.h:164
#: ../comps-f9.xml.in.h:168
#: ../comps-el4.xml.in.h:56
#: ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Estas ferramentas permitem rodar um servidor FTP no seu computador."
#: ../comps-f7.xml.in.h:157
#: ../comps-f8.xml.in.h:165
#: ../comps-f9.xml.in.h:169
#: ../comps-el4.xml.in.h:57
#: ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, python, and debuggers."
msgstr "Estas ferramentas incluem ferramentas básicas de desenvolvimento como automake, gcc, perl, python e depuradores."
#: ../comps-f7.xml.in.h:158
#: ../comps-f8.xml.in.h:166
#: ../comps-f9.xml.in.h:170
#: ../comps-el4.xml.in.h:58
#: ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Este grupo permite configurar o sistema como um servidor de notícias."
#: ../comps-f7.xml.in.h:159
#: ../comps-f8.xml.in.h:167
#: ../comps-f9.xml.in.h:171
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "Este grupo contém todas as ferramentas personalizadas de configuração de servidores da Red Hat."
#: ../comps-f7.xml.in.h:160
#: ../comps-f8.xml.in.h:168
#: ../comps-f9.xml.in.h:172
msgid "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr "Este grupo inclui um conjunto mínimo de pacotes. Útil, por exemplo, para a criação de pequenas caixas de roteadores/firewalls."
#: ../comps-f7.xml.in.h:161
#: ../comps-f8.xml.in.h:169
#: ../comps-f9.xml.in.h:173
#: ../comps-el4.xml.in.h:59
#: ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Este grupo inclui clientes gráficos de e-mail, Web e chat."
#: ../comps-f7.xml.in.h:162
#: ../comps-f8.xml.in.h:170
#: ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-el4.xml.in.h:60
#: ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid "This group includes packages for performing mathematical and scientific computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr "Este grupo inclui pacotes para efetuar cálculos matemáticos e científicos, plotar e efetuar conversões de unidades."
#: ../comps-f7.xml.in.h:163
#: ../comps-f8.xml.in.h:171
#: ../comps-f9.xml.in.h:175
#: ../comps-el4.xml.in.h:61
#: ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Este grupo inclui pacotes que o ajudam a manipular e digitalizar imagens."
#: ../comps-f7.xml.in.h:164
#: ../comps-f8.xml.in.h:172
#: ../comps-f9.xml.in.h:176
#: ../comps-el4.xml.in.h:62
#: ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These applications do not require the X Window System."
msgstr "Este grupo inclui clientes de e-mail em modo texto, de Web e de chat. Estas aplicações não necessitam do X Window System."
#: ../comps-f7.xml.in.h:165
#: ../comps-f8.xml.in.h:173
#: ../comps-f9.xml.in.h:177
#: ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid "This group is a collection of graphical administration tools for the system, such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas gráficas de administração para o sistema, como a gestão de contas dos usuários e a configuração do hardware do sistema."
#: ../comps-f7.xml.in.h:166
#: ../comps-f8.xml.in.h:174
#: ../comps-f9.xml.in.h:178
#: ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "Este grupo é um coleção de ferramentas e recursos de ambientes armênios."
#: ../comps-f7.xml.in.h:167
#: ../comps-f8.xml.in.h:175
#: ../comps-f9.xml.in.h:179
#: ../comps-el4.xml.in.h:69
#: ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas para vários utilitários de hardwares específicos."
#: ../comps-f7.xml.in.h:168
#: ../comps-f8.xml.in.h:176
#: ../comps-f9.xml.in.h:180
#: ../comps-el4.xml.in.h:70
#: ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "This group is a collection of various tools for the system, such as the client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr "Este grupo é uma coleção de várias ferramentas para o sistema, como o cliente para conectar a compartilhamentos SMB e ferramentas para monitorar o tráfego de rede."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169
#: ../comps-f8.xml.in.h:177
#: ../comps-f9.xml.in.h:181
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "Este grupo de pacotes permite rodar um servidor de nomes DNS (BIND) no sistema."
#: ../comps-f7.xml.in.h:170
#: ../comps-f8.xml.in.h:178
#: ../comps-f9.xml.in.h:182
msgid "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows(tm) systems."
msgstr "Este grupo de pacotes permite compartilhar arquivos entre os sistemas operacionais Linux e MS Windows(tm)."
#: ../comps-f7.xml.in.h:171
#: ../comps-f8.xml.in.h:179
#: ../comps-f9.xml.in.h:183
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Este grupo contém pacotes úteis para usar com o MySQL."
#: ../comps-f7.xml.in.h:172
#: ../comps-f8.xml.in.h:180
#: ../comps-f9.xml.in.h:184
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Este grupo inclui pacotes úteis para usar com o Postgresql."
#: ../comps-f7.xml.in.h:173
#: ../comps-f8.xml.in.h:181
#: ../comps-f9.xml.in.h:185
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tibetan Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Tibetano"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:174
#: ../comps-f8.xml.in.h:182
#: ../comps-f9.xml.in.h:186
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tonga Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Tonga"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:175
#: ../comps-f8.xml.in.h:183
#: ../comps-f9.xml.in.h:187
#: ../comps-el4.xml.in.h:71
#: ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Ferramentas e utilitários necessários para um Empacotador do Fedora"
#: ../comps-f7.xml.in.h:176
#: ../comps-f8.xml.in.h:184
#: ../comps-f9.xml.in.h:188
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Suporte à Tsonga"
#: ../comps-f7.xml.in.h:177
#: ../comps-f8.xml.in.h:185
#: ../comps-f9.xml.in.h:189
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Tswana Support"
msgstr "Suporte à Tswana"
#: ../comps-f7.xml.in.h:178
#: ../comps-f8.xml.in.h:186
#: ../comps-f9.xml.in.h:190
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Turkish Support"
msgstr "Suporte à Turco"
#: ../comps-f7.xml.in.h:179
#: ../comps-f8.xml.in.h:187
#: ../comps-f9.xml.in.h:191
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Suporte à Ucraniano"
#: ../comps-f7.xml.in.h:180
#: ../comps-f8.xml.in.h:188
#: ../comps-f9.xml.in.h:192
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Urdu Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Urdu"
2007-04-19 22:16:10 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:181
#: ../comps-f8.xml.in.h:189
#: ../comps-f9.xml.in.h:193
#: ../comps-el4.xml.in.h:72
#: ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Várias partes centrais do sistema."
#: ../comps-f7.xml.in.h:182
#: ../comps-f8.xml.in.h:190
#: ../comps-f9.xml.in.h:194
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#: ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Várias maneiras de relaxar e passar seu tempo livre."
#: ../comps-f7.xml.in.h:183
#: ../comps-f8.xml.in.h:191
#: ../comps-f9.xml.in.h:195
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Venda Support"
msgstr "Suporte à Venda"
#: ../comps-f7.xml.in.h:184
#: ../comps-f8.xml.in.h:192
#: ../comps-f9.xml.in.h:196
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Vietnamese Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Vietnamita"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:185
#: ../comps-f8.xml.in.h:193
#: ../comps-f9.xml.in.h:197
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualização"
#: ../comps-f7.xml.in.h:186
#: ../comps-f8.xml.in.h:194
#: ../comps-f9.xml.in.h:199
#: ../comps-el4.xml.in.h:73
#: ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Web Development"
msgstr "Desenvolvimento Web"
#: ../comps-f7.xml.in.h:187
#: ../comps-f8.xml.in.h:195
#: ../comps-f9.xml.in.h:200
#: ../comps-el4.xml.in.h:74
#: ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
#: ../comps-f7.xml.in.h:188
#: ../comps-f8.xml.in.h:196
#: ../comps-f9.xml.in.h:201
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Welsh Support"
msgstr "Suporte à Galês"
#: ../comps-f7.xml.in.h:189
#: ../comps-f8.xml.in.h:197
#: ../comps-f9.xml.in.h:202
#: ../comps-el4.xml.in.h:75
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "Window Managers"
msgstr "Gerenciadores de Janelas"
#: ../comps-f7.xml.in.h:190
#: ../comps-f8.xml.in.h:198
#: ../comps-f9.xml.in.h:203
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Windows File Server"
msgstr "Servidor de Arquivos Windows"
#: ../comps-f7.xml.in.h:191
#: ../comps-f8.xml.in.h:199
#: ../comps-f9.xml.in.h:204
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "X Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de Software X"
#: ../comps-f7.xml.in.h:192
#: ../comps-f8.xml.in.h:200
#: ../comps-f9.xml.in.h:205
#: ../comps-el4.xml.in.h:76
#: ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid "X Window System"
msgstr "X Window System"
#: ../comps-f7.xml.in.h:193
#: ../comps-f8.xml.in.h:201
#: ../comps-f9.xml.in.h:206
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:194
#: ../comps-f8.xml.in.h:202
#: ../comps-f9.xml.in.h:207
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Desenvolvimento de Software XFCE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:195
#: ../comps-f8.xml.in.h:203
#: ../comps-f9.xml.in.h:208
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Suporte à Xhosa"
#: ../comps-f7.xml.in.h:196
#: ../comps-f8.xml.in.h:204
#: ../comps-f9.xml.in.h:209
2007-04-19 22:16:10 +00:00
msgid "Zulu Support"
msgstr "Suporte à Zulu"
#: ../comps-f8.xml.in.h:21
#: ../comps-f9.xml.in.h:21
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Buildsystem building group"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Grupo de construção do Buildsystem"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:48
#: ../comps-f9.xml.in.h:49
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Fedora Eclipse"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Fedora Eclipse"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:52
#: ../comps-f9.xml.in.h:53
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Fonts"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Fontes"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:53
#: ../comps-f9.xml.in.h:54
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Pacotes de fontes para renderizar textos no ambiente de trabalho."
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:79
#: ../comps-f9.xml.in.h:80
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Ambientes Integrados de Desenvolvimento baseados no Eclipse."
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:95
#: ../comps-f9.xml.in.h:97
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Legacy Fonts"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Fontes Legadas"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:100
#: ../comps-f9.xml.in.h:102
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Low Saxon Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Baixo Saxão"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:106
#: ../comps-f9.xml.in.h:109
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Mongolian Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Mongol"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:108
#: ../comps-f9.xml.in.h:111
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Nepali Support"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Suporte à Nepalês"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:114
#: ../comps-f9.xml.in.h:118
2007-09-05 06:20:05 +00:00
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
2007-09-09 03:07:59 +00:00
msgstr "Pacotes de fontes vetoriais e bitmaps antigos"
2007-09-05 06:20:05 +00:00
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:44
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Suporte à Esperanto"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:91
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Suporte à Kashubian"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:103
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Suporte à Macedônio"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:114
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Suporte à Sami do Norte"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:198
msgid "Walloon Support"
msgstr "Suporte à Walloon"
2008-04-16 15:20:41 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:3
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Aplicações para uma variedade de tarefas"
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:12
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Suporte à Rede Dialup"
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:22
#: ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "O GNOME é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:35
#: ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "O KDE é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:44
#: ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr "Algumas vezes chamados de editores de texto, estes programas permitem criar e editar arquivos. Isto inclui o Emacs e o Vi."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:50
#: ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "O editor de texto XEmacs."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:54
#: ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr "Estas ferramentas permitem criar documentação no formato DocBook e convertê-la para HTML, PDF, PostScript e texto."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:64
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Este grupo é uma coleção de servidores de redes para propósitos específicos."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:65
#: ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "Este grupo é um coleção de ferramentas e recursos de ambientes árabes."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:67
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "Este grupo é um coleção de ferramentas e recursos de ambientes hebraicos."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:68
#: ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "Este grupo é um coleção de ferramentas e recursos de ambientes japoneses."
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:77
#: ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
2007-09-17 19:10:21 +00:00
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Este grupo é um coleção de ferramentas e recursos de ambientes checos."
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Suporte à Bretão"
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Armazenamento em Clusters"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Suporte a Clusters."
#~ msgid "Libraries for applications built on older releases."
#~ msgstr "Bibliotecas para aplicações compiladas em versões anteriores."
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Pacotes Variados Incluídos"
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Pacotes que fornecem suporte para o armazenamento em clusters."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Pacotes que fornecem suporte para GFS de nó único."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Suporte ao GFS de Nó Único"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "Estes pacotes fornecem compatibilidade com as versões anteriores."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Ambientes de Tempo de Execução e Kits de Desenvolvimento Java"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Variados"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Pacotes variados"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimídia"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Aplicações multimídia"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Pacotes que fornecem funcionalidades adicionais para o Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
#~ msgstr "Suplementos do Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgid ""
#~ "Components used for high performance networking and clustering, such as "
#~ "Infiniband and RDMA."
#~ msgstr ""
#~ "Componentes usados para redes e clusters de alta performance, como a "
#~ "Infiniband e a RDMA."
#~ msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
#~ msgstr "Distribuição do OpenFabrics Enterprise"
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Suporte à Virtualização."