2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
# translation of pl.po to Polish
|
|
|
|
# Grzegorz Rajda <marius@w9.pl>, 2004.
|
|
|
|
# Tom Berner <tom@man.lodz.pl>, 2004.
|
|
|
|
# Rajmund Paczkowski <Rajmund.Paczkowski@gmail.com>, 2004.
|
|
|
|
# Tom Berner <tom@lodz.pl>, 2005.
|
|
|
|
# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-06-26 14:03-0400\n"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 00:19+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:1
|
|
|
|
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
"Lekkie środowisko graficzne, które dobrze działa na słabych komputerach."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Administration Tools"
|
|
|
|
msgstr "Narzędzia administracyjne"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
|
|
msgstr "Aplikacje"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 ../comps-el4.xml.in.h:3
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
|
|
|
|
msgid "Applications for a variety of tasks"
|
|
|
|
msgstr "Aplikacje dla różnych zadań"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:7
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
|
|
|
|
msgid "Arabic Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa arabskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:8
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
|
|
|
|
msgid "Armenian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa ormiańskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:10
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
|
|
|
|
msgid "Authoring and Publishing"
|
|
|
|
msgstr "Pisanie i publikowanie"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:12
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
|
|
|
|
msgid "Base System"
|
|
|
|
msgstr "Podstawowy system"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:31
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:31 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9
|
|
|
|
msgid "Desktop Environments"
|
|
|
|
msgstr "Środowiska graficzne"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:32
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10
|
|
|
|
msgid "Desktop environments"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Środowiska graficzne"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:33
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Development"
|
|
|
|
msgstr "Programowanie"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:35
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:35 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Development Tools"
|
|
|
|
msgstr "Narzędzia programistyczne"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:12
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Dialup Networking Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa sieci dial-up"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:39
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Editors"
|
|
|
|
msgstr "Edytory"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:40
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15
|
|
|
|
msgid "Educational Software"
|
|
|
|
msgstr "Oprogramowanie edukacyjne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16
|
|
|
|
msgid "Educational software for learning"
|
|
|
|
msgstr "Oprogramowanie edukacyjne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Engineering and Scientific"
|
|
|
|
msgstr "Inżynieria i nauka"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:46
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "FTP Server"
|
|
|
|
msgstr "Serwer FTP"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:51
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
|
|
|
|
"group allows you to work with sound and video on the system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Od nagrywania CD do odtwarzania CD dźwiękowych i plików multimedialnych, ta "
|
|
|
|
"grupa pakietów pozwala na pracę z dźwiękiem i obrazem."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "GNOME Desktop Environment"
|
|
|
|
msgstr "Środowisko graficzne GNOME"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:53
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "GNOME Software Development"
|
|
|
|
msgstr "Narzędzia programistyczne GNOME"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23 ../comps-el4.xml.in.h:21
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
|
|
|
|
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"GNOME jest graficznym interfejsem użytkownika o dużych możliwościach, "
|
|
|
|
"zawierającym panel, pulpit, ikony systemowe oraz graficzny menedżer plików."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:57
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:23
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Games and Entertainment"
|
|
|
|
msgstr "Gry i rozrywka"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:60
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:24
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Graphical Internet"
|
|
|
|
msgstr "Graficzny Internet"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:61
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:61 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Graphics"
|
|
|
|
msgstr "Grafika"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:64
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26
|
|
|
|
msgid "Hardware Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa sprzętu"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:65
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:65 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Hebrew Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa hebrajskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:70
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:70 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
|
|
|
|
"applications."
|
|
|
|
msgstr "Zainstaluj te pakiety, aby tworzyć graficzne aplikacje GTK+ i GNOME."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:71
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
|
|
|
|
"applications."
|
|
|
|
msgstr "Zainstaluj te pakiety, aby tworzyć graficzne aplikacje GTK+ i XFCE."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:72
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:72 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
|
|
|
|
msgstr "Zainstaluj te pakiety, aby tworzyć graficzne aplikacje Qt i KDE."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:74 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zainstaluj tę grupę pakietów, aby używać podstawowego graficznego (X Window) "
|
|
|
|
"interfejsu użytkownika."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:78
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Japanese Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa japońskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:79
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:30
|
|
|
|
msgid "Java"
|
|
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:80
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
|
|
|
|
msgid "Java Development"
|
|
|
|
msgstr "Programowanie w Javie"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:81 ../comps-el4.xml.in.h:32 ../comps-el5.xml.in.h:32
|
|
|
|
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Środowisko graficzne KDE"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "KDE Software Development"
|
|
|
|
msgstr "Narzędzia programistyczne KDE"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:34
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
|
|
|
|
"system icons, and a graphical file manager."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"KDE jest graficznym interfejsem użytkownika o dużych możliwościach, "
|
|
|
|
"zawierającym panel, pulpit, ikony systemowe oraz graficzny menedżer plików."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:94
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Mail Server"
|
|
|
|
msgstr "Serwer pocztowy"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:100
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Network Servers"
|
|
|
|
msgstr "Serwery sieciowe"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:101
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:101 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "News Server"
|
|
|
|
msgstr "Serwer grup dyskusyjnych"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:104
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Office/Productivity"
|
|
|
|
msgstr "Biuro/praca biurowa"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:106
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Packages which provide functionality for developing and building "
|
|
|
|
"applications."
|
|
|
|
msgstr "Pakiety dostarczające funkcjonalność tworzenia i budowania aplikacji."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:119
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:119 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Servers"
|
|
|
|
msgstr "Serwery"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:120 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Proste menedżery okien nie będące częścią większego środowiska graficznego."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:125
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:125 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
|
|
|
|
msgid "Software used for running network servers"
|
|
|
|
msgstr "Oprogramowanie używane do uruchamiania serwerów sieciowych"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45 ../comps-el4.xml.in.h:43
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:43
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
|
|
|
|
"and edit files. These include Emacs and Vi."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Czasem nazywane edytorami tekstu, są to programy umożliwiające tworzenie i "
|
|
|
|
"modyfikowanie plików. Zawiera Emacsa i Vi."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:128
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Sound and Video"
|
|
|
|
msgstr "Dźwięk i obraz"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:132
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:45
|
|
|
|
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
|
|
|
|
msgstr "Obsługa tworzenia programów w języku programowania Java."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:133
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
|
|
|
|
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
|
|
|
|
msgstr "Obsługa uruchamiania programów napisanych w języku programowania Java."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:136
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-el5.xml.in.h:45
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "System Tools"
|
|
|
|
msgstr "Narzędzia systemowe"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:140
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:140 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Text-based Internet"
|
|
|
|
msgstr "Tekstowy Internet"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-el4.xml.in.h:49
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "The XEmacs text editor."
|
|
|
|
msgstr "Edytor tekstu XEmacs."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:143
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aplikacje zawierające pakiety biurowe, przeglądarki PDF i wiele więcej."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:145
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
|
|
|
|
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
"Te pakiety pozwalają na skonfigurowanie serwera pocztowego IMAP lub SMTP."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
|
|
|
|
msgstr "Te pakiety pozwalają na tworzenia aplikacji WWW lub stron WWW."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
|
|
|
|
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Te narzędzia pozwalają na tworzenia dokumentacji w formacie DocBook i "
|
|
|
|
"konwersji jej do formatów HTML, PDF, PostScript i tekstu."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:154
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
|
|
|
|
msgstr "Te narzędzia pozwalają na uruchomienie serwera WWW."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
|
|
|
|
msgstr "Te narzędzia pozwalają uruchomienie serwera FTP."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:156
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
|
|
|
|
"python, and debuggers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Te narzędzia zawierają podstawowe narzędzia programistyczne, takie jak "
|
|
|
|
"Automake, GCC, Perl, Python i debugery."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
|
|
|
|
msgstr "Ta grupa pozwala na skonfigurowanie serwera grup dyskusyjnych."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:160
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ta grupa zawiera graficzne klienty poczty elektronicznej, WWW i komunikatory."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
|
|
|
|
"computations and plotting, as well as unit conversion."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ta grupa zawiera pakiety do przeprowadzania obliczeń matematycznych i "
|
|
|
|
"naukowych, rysowania wykresów i konwersji jednostek."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:162
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
|
|
|
|
msgstr "Ta grupa zawiera pakiety do obróbki i skanowania obrazów."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:163
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
|
|
|
|
"applications do not require the X Window System."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ta grupa zawiera tekstowe klienty poczty elektronicznej, WWW i komunikatory. "
|
|
|
|
"Aplikacje te nie wymagają systemu X Window."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
|
|
|
|
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ta grupa zawiera zbiór graficznych narzędzi administracyjnych, takich jak do "
|
|
|
|
"zarządzania kontami użytkowników i skonfigurowania sprzętu systemu."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
|
|
|
|
msgstr "Ta grupa jest zbiorem programów dla różnych narzędzi sprzętowych."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
|
|
|
msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk ormiańskich."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
|
|
|
msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk ormiańskich."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
|
|
|
msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk ormiańskich."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
|
|
|
msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk ormiańskich."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
|
|
|
msgstr "Ta grupa jest zbiorem programów dla różnych narzędzi sprzętowych."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:167
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
|
|
|
|
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ta grupa zawiera zbiór różnych narzędzi systemowych, takich jak klient do "
|
|
|
|
"łączenia się do udziałów SMB i narzędzia do monitorowania ruchu sieciowego."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:179
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
|
|
|
|
msgid "Various core pieces of the system."
|
|
|
|
msgstr "Różne podstawowe fragmenty systemu."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:180
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:180 ../comps-el5.xml.in.h:70
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
|
|
|
|
msgstr "Różne sposoby na odpoczynek i spędzenie wolnego czasu."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:184
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:71
|
|
|
|
msgid "Web Development"
|
|
|
|
msgstr "Tworzenie WWW"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:185
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:185 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:72
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Web Server"
|
|
|
|
msgstr "Serwer WWW"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:187
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
|
|
|
|
msgid "Window Managers"
|
|
|
|
msgstr "Menedżery okien"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:190
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "X Window System"
|
|
|
|
msgstr "System X Window"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:75
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "XEmacs"
|
|
|
|
msgstr "XEmacs"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:191
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:191
|
|
|
|
msgid "XFCE"
|
|
|
|
msgstr "XFCE"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:192
|
|
|
|
#: ../comps-f8.xml.in.h:192
|
|
|
|
msgid "XFCE Software Development"
|
|
|
|
msgstr "Narzędzia programistyczne XFCE"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:28
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
|
|
|
|
msgid "Czech Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa czeskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
|
|
|
msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk ormiańskich."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3
|
|
|
|
msgid "Afrikaans Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa afrykanerskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Albanian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa kanadyjskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
|
|
|
|
msgstr "Aplikacje do wykonywania różnych zadań"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Assamese Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa asamskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11
|
|
|
|
msgid "Base"
|
|
|
|
msgstr "Część podstawowa"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13
|
|
|
|
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
|
|
|
|
msgstr "Podstawowa obsługa języka programowania Ruby."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Basque Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa baskijskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Belarusian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa bułgarskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Bengali Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa bengalskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Bhutanese Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa chińskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Bosnian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa estońskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Brazilian Portuguese Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa portugalskiego brazylijskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Breton Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa bretońskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:21
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Bulgarian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa bułgarskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:22
|
|
|
|
msgid "Catalan Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa katalońskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:23
|
|
|
|
msgid "Chinese Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa chińskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:24
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Clustering"
|
|
|
|
msgstr "Klastry"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:25
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Clustering Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa klastrów."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:26
|
|
|
|
msgid "Core"
|
|
|
|
msgstr "Rdzeń"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:27
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Croatian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa chorwackiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:29
|
|
|
|
msgid "DNS Name Server"
|
|
|
|
msgstr "Serwer nazw DNS"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:30
|
|
|
|
msgid "Danish Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa duńskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:34
|
|
|
|
msgid "Development Libraries"
|
|
|
|
msgstr "Biblioteki programistyczne"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:36
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Dial-up Networking Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa sieci dial-up"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:37
|
|
|
|
msgid "Dutch Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa holenderskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:38 ../comps-f8.xml.in.h:38
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Eclipse"
|
|
|
|
msgstr "Eclipse"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "English (UK) Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa angielskiego (Wielka Brytania)"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44
|
|
|
|
msgid "Estonian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa estońskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Ethiopic Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa etiopskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Faeroese Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa farerskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:48
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Filipino Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa galisyjskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:49
|
|
|
|
msgid "Finnish Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa fińskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:50
|
|
|
|
msgid "French Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa francuskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:54
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
|
|
|
|
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"GNOME jest graficznym interfejsem użytkownika o dużych możliwościach, "
|
|
|
|
"zawierającym panel, pulpit, ikony systemowe oraz graficzny menedżer plików."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:55
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Gaelic Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa gaelickiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:56
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Galician Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa galisyjskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:58
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Georgian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa niemieckiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:59
|
|
|
|
msgid "German Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa niemieckiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:62
|
|
|
|
msgid "Greek Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa greckiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:63
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Gujarati Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa gudżarati"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:66
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Hindi Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa hindi"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:67
|
|
|
|
msgid "Hungarian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa węgierskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:68
|
|
|
|
msgid "Icelandic Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa islandzkiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:69
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Indonesian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa indonezyjskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:73
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zainstaluj te narzędzia, aby umożliwić systemowi drukowanie lub pracę jako "
|
|
|
|
"serwer druku."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:75
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Inuktitut Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa zuluskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:76
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Irish Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa irlandzkiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:77
|
|
|
|
msgid "Italian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa włoskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:83
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
|
|
|
|
"system icons, and a graphical file manager."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"KDE jest graficznym interfejsem użytkownika o dużych możliwościach, "
|
|
|
|
"zawierającym panel, pulpit, ikony systemowe oraz graficzny menedżer plików."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:84
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Kannada Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa kannada"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:85
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Khmer Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa niemieckiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:86
|
|
|
|
msgid "Korean Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa koreańskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:87
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
msgstr "Języki"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:88
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Lao Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa tajskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:89
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Latvian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa chorwackiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:90
|
|
|
|
msgid "Legacy Network Server"
|
|
|
|
msgstr "Klasyczne serwery sieciowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:91
|
|
|
|
msgid "Legacy Software Development"
|
|
|
|
msgstr "Tworzenie klasycznego oprogramowania"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:92
|
|
|
|
msgid "Legacy Software Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa klasycznego oprogramowanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:93
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Lithuanian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa litewskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:95
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Malay Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa malajskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:96
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Malayalam Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa malajalam"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:97
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Maori Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa marathi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:98
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Marathi Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa marathi"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:99
|
|
|
|
msgid "MySQL Database"
|
|
|
|
msgstr "Baza danych MySQL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:102
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Northern Sotho Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa północnego sotho"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:103
|
|
|
|
msgid "Norwegian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa norweskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:105
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Oriya Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa oriya"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:107
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Persian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa serbskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:108
|
|
|
|
msgid "Polish Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa polskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:109
|
|
|
|
msgid "Portuguese Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa portugalskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:110
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL Database"
|
|
|
|
msgstr "Baza danych PostgreSQL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:111
|
|
|
|
msgid "Printing Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa drukowania"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:112
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Punjabi Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa pendżabi"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:113
|
|
|
|
msgid "Romanian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa rumuńskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:114
|
|
|
|
msgid "Ruby"
|
|
|
|
msgstr "Ruby"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:115
|
|
|
|
msgid "Russian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa rosyjskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:116
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Samoan Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa niemieckiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:117
|
|
|
|
msgid "Serbian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa serbskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:118
|
|
|
|
msgid "Server Configuration Tools"
|
|
|
|
msgstr "Narzędzia konfiguracyjne serwera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:121
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Sinhala Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa sinhala"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:122
|
|
|
|
msgid "Slovak Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa słowackiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:123
|
|
|
|
msgid "Slovenian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa słoweńskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:124
|
|
|
|
msgid "Smallest possible installation"
|
|
|
|
msgstr "Najmniejsza możliwa instalacja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:126
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Somail Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa swati"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:127
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
|
|
|
|
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Czasem nazywane edytorami tekstu, są to programy umożliwiające tworzenie i "
|
|
|
|
"modyfikowanie plików tekstowych. Zawiera Emacsa i Vi."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:129
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Southern Ndebele Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa południowego ndebele"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:130
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Southern Sotho Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa południowego sotho"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:131
|
|
|
|
msgid "Spanish Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa hiszpańskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:134
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Swati Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa swati"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:135
|
|
|
|
msgid "Swedish Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa szwedzkiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:137
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Tagalog Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa tamilskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:138
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Tamil Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa tamilskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:139
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Telugu Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa telugu"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:141
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Thai Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa tajskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:142 ../comps-f8.xml.in.h:142
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
|
|
|
|
msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne Eclipse."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:144
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
"Pakiety z tej grupy są podstawowymi bibliotekami wymaganymi do tworzenia "
|
|
|
|
"aplikacji."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:146
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
|
|
|
msgstr "Te pakiety pozwalają na tworzenia aplikacji dla systemu X Window."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:148
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Te pakiety zawierają serwery usług sieciowych, takie jak DHCP, Kerberos i "
|
|
|
|
"NIS."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:149
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
|
|
|
|
"telnet."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Te pakiety zawierają serwery starych protokołów sieciowych, takich jak rsh i "
|
|
|
|
"telnet."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:150
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "These packages provide a virtualization environment."
|
|
|
|
msgstr "Te pakiety dostarczają środowiska wirtualizacji."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:151
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
|
|
|
|
msgstr "Te pakiety zapewniają zgodność z poprzednimi wydaniami."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:152
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
|
|
|
|
"methods."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Te pakiety zapewniają obsługę różnych lokalizacji, w tym czcionki i metody "
|
|
|
|
"wejścia."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:153
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
|
|
|
|
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Te narzędzia pozwalają na tworzenie dokumentacji w formacie DocBook i "
|
|
|
|
"konwersji jej do formatów HTML, PDF, PostScript i tekstu."
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:158
|
|
|
|
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ta grupa zawiera wszystkie narzędzia konfiguracyjne serwerów stworzone przez "
|
|
|
|
"Red Hata."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:159
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
|
|
|
|
"router/firewall boxes, for example."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ta grupa zawiera minimalny zestaw pakietów. Przydatna do tworzenia na "
|
|
|
|
"przykład małych routerów/zapór sieciowych."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:168
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
|
|
|
|
msgstr "Ta grupa pakietów pozwala na uruchomienie serwera nazw DNS (BIND)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:169
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
|
|
|
|
"(tm) systems."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ta grupa pakietów pozwala na na współdzielenie plików między systemami Linux "
|
|
|
|
"i Microsoft Windows(tm)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:170
|
|
|
|
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
|
|
|
|
msgstr "Ta grupa pakietów zawiera przydatne narzędzia do używania z MySQL."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:171
|
|
|
|
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ta grupa pakietów zawiera przydatne narzędzia do używania z PostgreSQL."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:172
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Tibetan Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa niemieckiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:173
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Tonga Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa tsonga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:174
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Tsonga Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa tsonga"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:175
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Tswana Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa tswana"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:176
|
|
|
|
msgid "Turkish Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa tureckiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:177
|
|
|
|
msgid "Ukrainian Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa ukraińskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:178
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Urdu Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa zuluskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:181
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Venda Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa venda"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:182
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Vietnamese Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa chińskiego"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:183
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Virtualization"
|
|
|
|
msgstr "Wirtualizacja"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:186
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Welsh Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa walijskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:188
|
|
|
|
msgid "Windows File Server"
|
|
|
|
msgstr "Serwer plików Windows"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:189
|
|
|
|
msgid "X Software Development"
|
|
|
|
msgstr "Narzędzia programistyczne X Window"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:193
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Xhosa Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa xhosa"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:194
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
msgid "Zulu Support"
|
|
|
|
msgstr "Obsługa zuluskiego"
|
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa brazylijskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "British Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa brytyjskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa tworzenia oprogramowania dla architektur zgodności"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa architektur zgodnych z Mozillą"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa architektur zgodności"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa cyrylicy"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Desktops"
|
|
|
|
#~ msgstr "Środowiska graficzne"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Emacs"
|
|
|
|
#~ msgstr "Emacs"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "GNOME"
|
|
|
|
#~ msgstr "GNOME"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa ISO8859-14"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa ISO8859-15"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa ISO8859-2"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa ISO8859-9"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
|
|
|
|
#~ msgstr "Zainstaluj te pakiety, aby ponownie skompilować jądro."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "KDE"
|
|
|
|
#~ msgstr "KDE"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "Środowisko graficzne KDE"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Kernel Development"
|
|
|
|
#~ msgstr "Programowanie jądra"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
|
|
|
|
#~ msgstr "Różne zawarte pakiety"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pakiety Mozilli dla platformy x86"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Multilib support packages"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pakiety obsługi Multilib"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "SQL Database"
|
|
|
|
#~ msgstr "Baza danych SQL"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Server"
|
|
|
|
#~ msgstr "Serwer"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa tworzenia pakietów dla innych architektur niż podstawowa"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Syriac Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa syryjskiego"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "System"
|
|
|
|
#~ msgstr "System"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
|
|
|
|
#~ msgstr "Edytor tekstu GNU Emacs."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Te pakiety pozwalają na skonfigurowanie serwera pocztowego IMAP lub "
|
|
|
|
#~ "Postfix."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
|
|
|
|
#~ "Hat Enterprise Linux."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Te pakiety dostarczają obsługę zgodności z poprzednimi wydaniami Red Hat "
|
|
|
|
#~ "Enterprise Linuksa."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nieobsługiwane biblioteki programistyczne"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Workstation Common"
|
|
|
|
#~ msgstr "Typowa stacja robocza"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa architektur zgodnych z PPC64"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa tworzenia oprogramowania dla architektur zgodnych z x86"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa zgodności z architekturą x86"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
|
|
#~ msgstr "brazylijski portugalski"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "English"
|
|
|
|
#~ msgstr "angielski"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "French"
|
|
|
|
#~ msgstr "francuski"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "German"
|
|
|
|
#~ msgstr "niemiecki"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Italian"
|
|
|
|
#~ msgstr "włoski"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dokumentacja Red Hat Enterprise Linuksa 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish"
|
|
|
|
#~ msgstr "hiszpański"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "Brazilian Portuguese language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "portugalskim brazylijskim."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "English language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "angielskim."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "French language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "francuskim."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "German language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "niemieckim."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "Italian language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku włoskim."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "Spanish language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "hiszpańskim."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese"
|
|
|
|
#~ msgstr "japoński"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Korean"
|
|
|
|
#~ msgstr "koreański"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese"
|
|
|
|
#~ msgstr "chiński uproszczony"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "Japanese language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "japońskim."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "Korean language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "koreańskim."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "Simplified Chinese language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "chińskim uproszczonym."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "Traditional Chinese language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "chińskim tradycyjnym."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Traditional Chinese"
|
|
|
|
#~ msgstr "chiński tradycyjny"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa tworzenia oprogramowania dla architektur zgodnych z PPC64"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali"
|
|
|
|
#~ msgstr "bengalski"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati"
|
|
|
|
#~ msgstr "gudżarati"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi"
|
|
|
|
#~ msgstr "hindi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi"
|
|
|
|
#~ msgstr "pendżabi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dokumentacja Red Hat Enterprise Linuksa 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil"
|
|
|
|
#~ msgstr "tamilski"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "Bengali language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "bengalskim."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "Gujarati language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "gudżarati."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "Hindi language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku hindi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "Punjabi language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentację Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "pendżabi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
|
|
#~ "Tamil language."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ta grupa zawiera dokumentacje Red Hat Enterprise Linuksa w języku "
|
|
|
|
#~ "tamilskim."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cluster Storage"
|
|
|
|
#~ msgstr "Klastrowa pamięć masowa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Clustering Support."
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa klastrów."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
|
|
|
|
#~ msgstr "Pakiety dostarczające obsługę klastrowej pamięci masowej."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
|
|
|
|
#~ msgstr "Pakiety dostarczające obsługę jednowęzłowego GFS."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Single Node GFS Support"
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa jednowęzłowego GFS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
|
|
|
|
#~ msgstr "Te pakiety zapewniają obsługę zgodności z poprzednimi wydaniami."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
|
|
|
|
#~ msgstr "Środowiska wykonawcze i zestawy programistyczne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Misc"
|
|
|
|
#~ msgstr "Różne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Misc packages"
|
|
|
|
#~ msgstr "Różne pakiety"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Multimedia"
|
|
|
|
#~ msgstr "Multimedia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Multimedia applications"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aplikacje multimedialne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
|
|
|
|
#~ "Linux"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Pakiety dostarczające dodatkową funkcjonalność dla Red Hat Enterprise "
|
|
|
|
#~ "Linuksa"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
|
|
|
|
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Extras"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Workstation"
|
|
|
|
#~ msgstr "Stacja robocza"
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
|
|
|
|
#~ msgstr "Aplikacje i narzędzia stacji roboczej."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
2007-06-26 18:07:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Virtualization Support."
|
|
|
|
#~ msgstr "Obsługa wirtualizacji."
|
2007-04-19 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Arch"
|
|
|
|
#~ msgstr "Architektura zgodności"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
|
|
|
|
#~ msgstr "Biblioteki architektury zgodności"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Multilib library packages"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pakiety biblioteki Multilib"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
|
|
|
|
#~ msgstr "Pakiety dostarczające funkcjonalność architektury zgodności."
|