fedora-comps/po/bg.po

1388 lines
54 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-04-19 22:01:44 +00:00
# translation of comps.po to Bulgarian
# translation of comps.pot to Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Николай Сърмаджиев <nikolay@sarmadzhiev.com>, 2004, 2005.
# Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>, 2007.
# Miroslav Ivanov <satyr@globalnet.bg>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"POT-Creation-Date: 2007-06-26 14:03-0400\n"
2007-04-19 22:01:44 +00:00
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 11:11+0300\n"
"Last-Translator: Miroslav Ivanov <satyr@globalnet.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:1
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "Лека работна среда работеща добре на слаби машини."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Administration Tools"
msgstr "Административни инструменти"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5
#: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 ../comps-el4.xml.in.h:3
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Приложения за разнообразни задачи"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:7
#: ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Arabic Support"
msgstr "Поддръжка на арабски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:8
#: ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Armenian Support"
msgstr "Поддръжка на арменски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:10
#: ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Авторство и публикации"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:12
#: ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Base System"
msgstr "Базова система"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:31
#: ../comps-f8.xml.in.h:31 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Десктоп Среди"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:32
#: ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Desktop environments"
msgstr "Десктоп среди"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:33
#: ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Development"
msgstr "Програмиране"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:35
#: ../comps-f8.xml.in.h:35 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Development Tools"
msgstr "Инструменти за разработчици"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:12
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Поддръжка на Dailup мрежи"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:39
#: ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:40
#: ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Educational Software"
msgstr "Учебен софтуер"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41
#: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Учебен софтуер"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42
#: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Инженеринг и научни изследвания"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:46
#: ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP сървър"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:51
#: ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Групата пакети позволява да работите с аудио/видео - от записване на компакт "
"дискове до просвирване на музикални такива."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52
#: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME десктоп среда"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:53
#: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "GNOME разработка на софтуер"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23 ../comps-el4.xml.in.h:21
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME е мощна графична среда, която включва панел, работен плот, системни "
"икони и графичен файлов мениджър."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:57
#: ../comps-f8.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:23
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Игри и забавления"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:60
#: ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:24
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Графичен интернет"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:61
#: ../comps-f8.xml.in.h:61 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "Графични инструменти"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:64
#: ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Hardware Support"
msgstr "Хардуерна поддръжка"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:65
#: ../comps-f8.xml.in.h:65 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Поддръжка на иврит"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:70
#: ../comps-f8.xml.in.h:70 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Инсталирайте пакетите, за да можете да разработвате приложения за GTK+ и "
"GNOME."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71
#: ../comps-f8.xml.in.h:71
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"Инсталирайте пакетите, за да можете да разработвате GTK+ и XFCE графични "
"приложения."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:72
#: ../comps-f8.xml.in.h:72 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Инсталирайте пакетите за да можете да разработвате QT и KDE графични "
"приложения."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74
#: ../comps-f8.xml.in.h:74 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "Инсталирайте пакетите за да използвате базовия графичен интерфейс (Х)."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:78
#: ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Japanese Support"
msgstr "Поддръжка на японски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:79
#: ../comps-el4.xml.in.h:30
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Java"
msgstr "Джава (Java)"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:80
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Java Development"
msgstr "Джава(Java) програмиране"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81
#: ../comps-f8.xml.in.h:81 ../comps-el4.xml.in.h:32 ../comps-el5.xml.in.h:32
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "КДЕ (К десктоп среда)"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82
#: ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "KDE Software Development"
msgstr "KDE софтуерна разработка "
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE e мощна, графична среда, която включва панел, десктоп, системни икони и "
"графичен файл мениджър."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:94
#: ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Mail Server"
msgstr "Пощенски сървър"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:100
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Network Servers"
msgstr "Мрежови сървъри"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:101
#: ../comps-f8.xml.in.h:101 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "News Server"
msgstr "News сървър"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:104
#: ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Офис/Производителност"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:106
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr ""
"Пакети предоставящи функционалност необходима за разработката и създаването "
"на приложения."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:119
#: ../comps-f8.xml.in.h:119 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Servers"
msgstr "Сървъри"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120
#: ../comps-f8.xml.in.h:120 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Прости мениджъри на прозорци които не са част от по-голяма работна среда."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:125
#: ../comps-f8.xml.in.h:125 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Софтуер за пускане на мрежови услуги"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45 ../comps-el4.xml.in.h:43
#: ../comps-el5.xml.in.h:43
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Програмите, често наричани текстови редактори, позволяват създаването и "
"редактирането на файлове. Те включват Емакс(emacs) и Ви(vi)."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:128
#: ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Sound and Video"
msgstr "Аудио и видео"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:132
#: ../comps-el4.xml.in.h:45
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Поддръжка на писане на програми на Джава (Java)."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:133
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Поддръжка на програми писани на Джава (Java)."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:136
#: ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-el5.xml.in.h:45
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "System Tools"
msgstr "Системни инструменти"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:140
#: ../comps-f8.xml.in.h:140 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Текст-базиран интернет"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-el4.xml.in.h:49
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "XEmacs текстов редактор."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:143
#: ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "Приложенията включват офис пакет, PDF предлед и други."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:145
#: ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Пакетите позволяват настройката IMAP или SMTP пощенски сървъри."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147
#: ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"Тези пакети са полезни при разработката на уеб приложения или страници."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Инструментите позволяват създаването на документация в DocBook формат и "
"конвертирането и в HTML, PDF, Postscript или текст."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:154
#: ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Инструментите позволяват стартирането на Уеб Сървър на системата."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155
#: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Инструментите позволяват стартирането на FTP Сървър на системата."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:156
#: ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Инструментите включват базовите инструменти за разработка като automake, "
"gcc, perl, python и дебъгъри."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157
#: ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Групата позволява настройването на системата като News сървър."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:160
#: ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Групата включва емайл, Уеб и чат клиенти."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161
#: ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Групата включва пакети за извършване на математически и научни изчисления и "
"преобразувания."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:162
#: ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"Групата включват пакети, които подпомагат манипулирането и сканирането на "
"изображения."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:163
#: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Групата включва текст-базирани емайл, Уеб и чат клиенти. Тези приложения не "
"се нуждаят от Х."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164
#: ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Колекция от графични инструменти за администриране на системата, като "
"например управление на потребителските акаунти и настройка на системния "
"хардуер."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
2007-04-19 22:01:44 +00:00
#, fuzzy
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Тази група съдържа инструменти за специфични хардуерни компоненти."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
2007-04-19 22:01:44 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "Тази група съдържа инструменти и ресурси за арменска работна среда."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165
#: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "Тази група съдържа инструменти и ресурси за арменска работна среда."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
2007-04-19 22:01:44 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "Тази група съдържа инструменти и ресурси за арменска работна среда."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
2007-04-19 22:01:44 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "Тази група съдържа инструменти и ресурси за арменска работна среда."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166
#: ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "Тази група съдържа инструменти за специфични хардуерни компоненти."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:167
#: ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Групата включва колекция от различни инструменти за системата, например "
"клиент за свръзка за SMB споделени ресурси и инструменти за наблюдение на "
"системния трафик."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:179
#: ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Различни парчето от ядрото на системата."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:180
#: ../comps-f8.xml.in.h:180 ../comps-el5.xml.in.h:70
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Различни начини за отпускане и прекарване на свободното време."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:184
#: ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:71
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Web Development"
msgstr "Уеб разработка"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:185
#: ../comps-f8.xml.in.h:185 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:72
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Web Server"
msgstr "Уеб сървър"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:187
#: ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Window Managers"
msgstr "Мениджъри на прозорци"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:190
#: ../comps-f8.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "X Window System"
msgstr "Х прозоречна система"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:75
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "XEmacs"
msgstr "ХЕмакс"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:191
#: ../comps-f8.xml.in.h:191
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:192
#: ../comps-f8.xml.in.h:192
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "XFCE софтуерна разработка"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:28
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Czech Support"
msgstr "Поддръжка на чешки"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
2007-04-19 22:01:44 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Тази група съдържа инструменти и ресурси за арменска работна среда."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Поддръжка на Африкаан (бурски)"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
msgstr "Поддръжка на арменски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Приложения за разнообразни задачи"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Assamese Support"
msgstr "Поддръжка на асамесе"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Base"
msgstr "База"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Базова поддръжка за Ruby език за програмиране."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Basque Support"
msgstr "Поддръжка на баски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Поддръжка на български"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Bengali Support"
msgstr "Поддръжка на Бенгалски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Поддръжка на китайски(опростен)"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Поддръжка на естонски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Поддържка на португалски (бразилска версия)"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Breton Support"
msgstr "Поддръжка на бретонски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:21
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Поддръжка на български"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:22
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Catalan Support"
msgstr "Каталан"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:23
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Chinese Support"
msgstr "Поддръжка на китайски(опростен)"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:24
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Clustering"
msgstr "Клъстер"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:25
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Clustering Support"
msgstr "Поддръжка на клъстери"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:26
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Базов"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:27
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Croatian Support"
msgstr "Поддържка на каталан"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:29
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS Nameserver"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:30
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Danish Support"
msgstr "Поддръжка на датски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:34
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Development Libraries"
msgstr "Библиотеки за разработчици"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:36
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Поддръжка на Dailup мрежи"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:37
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Dutch Support"
msgstr "Поддръжка на холански"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:38 ../comps-f8.xml.in.h:38
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Eclipse"
msgstr "Еклипс"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Поддръжка на британски английски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Estonian Support"
msgstr "Поддръжка на естонски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Поддръжка на етиопски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Faeroese Support"
msgstr "Поддръжка на феорски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
msgstr "Поддръжка на галицийски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:49
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Finnish Support"
msgstr "Поддръжка на финлански"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:50
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "French Support"
msgstr "Поддръжка на френски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:54
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME е мощен графичен потребителски интерфейс, който включва панел, работен "
"плот, системни икони и графичен файлов мениджър."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:55
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Поддръжка на галски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:56
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Galician Support"
msgstr "Поддръжка на галицийски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
msgstr "Поддръжка на немски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:59
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "German Support"
msgstr "Поддръжка на немски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:62
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Greek Support"
msgstr "Поддръжка на гръцки"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:63
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Поддръжка на гуджарати"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:66
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Hindi Support"
msgstr "Поддръжка на хинди"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:67
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Поддръжка на унгарски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:68
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Поддръжка на исландски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:69
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Поддръжка на индонезийски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:73
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Инсталирайте инструментите за да разрешите на системата да печата или да "
"работи като принтерен сървър."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Поддръжка на зулуски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:76
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Irish Support"
msgstr "Поддръжка на ирлански"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:77
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Italian Support"
msgstr "Поддръжка на италиански"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:83
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE e мощна графична потребителска среда, която включва панел, работен плот, "
"системни икони и графичен файл мениджър."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:84
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Kannada Support"
msgstr "Поддръжка на Каннада"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:85
#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
msgstr "Поддръжка на иврит"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:86
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Korean Support"
msgstr "Поддръжка на корейски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:87
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Languages"
msgstr "Езици"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:88
#, fuzzy
msgid "Lao Support"
msgstr "Поддръжка на тайландски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:89
#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
msgstr "Поддържка на каталан"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:90
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Остарели мрежови сървъри"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:91
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Софтуерна поддръжка за остарели системи"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:92
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Поддръжка на легаси софтуер"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:93
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Поддръжка на литовски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:95
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Malay Support"
msgstr "Поддръжка на малайзийски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:96
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Поддръжка на Малайалам"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Maori Support"
msgstr "Поддръжка на Маратхи"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:98
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Marathi Support"
msgstr "Поддръжка на Маратхи"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:99
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL базаданни"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:102
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Поддръжка на Северно Сотхо"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:103
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Поддръжка на норвежки"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:105
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Oriya Support"
msgstr "Поддръжка на Ория"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Persian Support"
msgstr "Поддръжка на сръбски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:108
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Polish Support"
msgstr "Поддръжка на полски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:109
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Поддръжка на португалски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:110
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL базаданни"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:111
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Printing Support"
msgstr "Поддръжка на печат"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:112
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Поддръжка на пенджапи"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:113
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Romanian Support"
msgstr "Поддръжка на румънски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:114
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Ruby"
msgstr "Руби"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:115
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Russian Support"
msgstr "Поддръжка на руски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
msgstr "Поддръжка на немски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:117
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Serbian Support"
msgstr "Поддръжка на сръбски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:118
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Инструменти за конфигуриране на сървъри"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:121
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Поддръжка на Синхала"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:122
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Slovak Support"
msgstr "Поддръжка на словашки"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:123
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Поддръжка на словенски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:124
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Най-малката възможна инсталация"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Somail Support"
msgstr "Поддръжка на Свати"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:127
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Понякога наричани текстови редактори, това са програми, които позволяват "
"създаване и редакция на текстови файлове. Това включват Емакс(emacs) и Ви"
"(vi)."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:129
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Поддръжка на Южно Ндебеле"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:130
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Поддръжка на Южно Сотхо"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:131
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Spanish Support"
msgstr "Поддръжка на испански"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:134
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Swati Support"
msgstr "Поддръжка на Свати"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:135
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Swedish Support"
msgstr "Поддръжка на шведски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:137
#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Поддръжка на Тамил"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:138
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Tamil Support"
msgstr "Поддръжка на Тамил"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:139
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Telugu Support"
msgstr "Поддръжка на Телугу"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:141
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Thai Support"
msgstr "Поддръжка на тайландски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:142 ../comps-f8.xml.in.h:142
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "Еклипс - среда за разработка."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:144
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"Пакетите в групата са базовите библиотеки нужни за разработка на приложения."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:146
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"Пакетите осигуряват разработката на приложения за Х Прозоречната Система."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:148
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Пакетите включват мрежово-базирани сървъри, като DHCP, Kerberos и NIS."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:149
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Пакетите включват сървъри за стари мрежови протоколи, като телнет и rsh."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:150
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Тези пакети предоставят среда за виртуализация."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:151
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Тези пакетите осигуряват съвместимост с предишни версии."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:152
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Пакетите осигуряват поддръжката за различни региони - включително фонтове и "
"методи за въвеждане."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:153
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Тези инструменти позволяват създаването на документация в DocBook формат и "
"конвертирането й в HTML, PDF, Postscript или текст."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:158
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Групата съдържа всички Red Hat's потребителски инструменти за настройка на "
"сървъри."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:159
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Групата включва минималния набор от пакети. Полезно е например за създаване "
"на малки рутери/защитни стени."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:168
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "Пакетите позволяват стартирането на DNS nameserver (BIND)."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:169
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Пакетите позволяват споделянето на файлове между Линукс и МС Уиндоус системи."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:170
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Групата съдържа пакети за използване с MySQL."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:171
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Група включва пакети за използване с Postgresql."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:172
2007-04-19 22:01:44 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Поддръжка на немски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:173
#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
msgstr "Поддръжка на Тсонга"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:174
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Поддръжка на Тсонга"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:175
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Tswana Support"
msgstr "Поддръжка на Тсвана"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:176
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Turkish Support"
msgstr "Поддръжка на турски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:177
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Поддръжка на украински"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:178
2007-04-19 22:01:44 +00:00
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "Поддръжка на зулуски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:181
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Venda Support"
msgstr "Поддръжка на Венда"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:182
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Поддръжка на китайски(опростен)"
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:183
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализация"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:186
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Welsh Support"
msgstr "Поддръжка на уелски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:188
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows файлов сървър"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:189
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "X Software Development"
msgstr "Разработка на софтуер за Х"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:193
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Поддръжка на Кхоса"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:194
2007-04-19 22:01:44 +00:00
msgid "Zulu Support"
msgstr "Поддръжка на зулуски"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Емакс"
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "GNU Emacs текстов редактор."
2007-04-19 22:01:44 +00:00
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "Поддръжка на португалски(бразилски)"
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Поддръжка на британски"
#~ msgid "Canadian Support"
#~ msgstr "Поддръжка на канадски"
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Поддръжка за разработка за съвместими архитектури"
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "Поддръжка на мозила съвместими архитектури"
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Поддръжка на съвместими архитектури"
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "Поддръжка на кирилица"
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "Десктопи"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "ГНОМЕ"
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "Поддръжка на ISO8859-14"
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "Поддръжка на ISO8859-15"
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "Поддръжка на ISO8859-2"
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "Поддръжка на ISO8859-9"
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "Инсталирайте пакетите за да можете да прекомпилирате ядрото."
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "КDЕ"
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "KDE десктоп среда"
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "Програмиране на ядрото"
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Разни пакети"
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "Мозила пакети за x86 платформата"
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Пакети за Multilib поддръжка"
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "SQL базаданни"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сървър"
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "Поддръжка на разработването на пакети за не-първичната архитектура"
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "Поддръжка на сирийски"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Система"
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr "Пакетите позволяват настройката IMAP или Postfix пощенски сървъри."
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Пакетите осигуряват поддръжката на съвместимост за предишни пускове на "
#~ "Red Hat Enterprise Linux."
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "Неподдържани библиотеки за разработчици"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "Нормална работна станция"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "ppc86 съвместими архитектури - поддръжка"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Поддръжка разработката за x86 съвместими архитектури"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "x86 съвместими архитектури - поддръжка"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Португалски (бразилски)"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Английски"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Френски"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Немски"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Италиански"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 3 документация"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Испански"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на бразилски "
#~ "(португалски) език."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на английски "
#~ "език."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на френски език."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на немски език."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на италиански "
#~ "език."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на испански език."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Японски"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Корейски"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Китайски (Опростен)"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на японски език."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на корейски език."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на опростен "
#~ "Китайски език."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на традиционен "
#~ "китайски език."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Китайски (Традиционен)"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Поддръжка разработката за ppc64 съвместими архитектури"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Бенгалски"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Гуджарати"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Хинди"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "Пенджаб"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4 документация"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Тамил"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на бенгалски "
#~ "език."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на гуджарански "
#~ "език."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на хинди."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на пенджабски "
#~ "език."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на тамилски език."
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Памет за клъстера"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Поддръжка за клъстеризиране."
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Пакети осигуряващи поддръжка на памет за клъстера."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Пакети предоставящи поддръжка на GFS за единични компютри."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Единична GFS поддръжка"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "Тези пакетите осигуряват съвместимост с предишни версии."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Изпълняваща среда на Java и инструменти за разработка"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Други"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Други пакети"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Мултимедия"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Мултимедийни приложения"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Пакети осигуряващи допълнителна функционалност на Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Допълнения за Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "Работна станция"
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "Приложения и инструменти за работна станция."
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Поддръжка за виртуализация."
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "Съвместими архитектури"
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "Библиотеки за поддръжка на съвместими архитектури"
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Пакети на библиотеката multilib"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr "Пакети осигуряващи функционалности за съвместими архитектури."