fedora-comps/po/ca.po

2173 lines
81 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-04-19 22:02:17 +00:00
# Catalan translations for comps-po package.
# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the comps-po package.
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004, 2006.
# Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>, 2005, 2008.
# Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>, 2009
2007-04-19 22:02:17 +00:00
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# and contact the previous translator
#
# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# i contacteu l'anterior traductor/a.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps-po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
"POT-Creation-Date: 2010-03-23 14:55-0400\n"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>\n"
2007-04-19 22:02:17 +00:00
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:1 ../comps-f10.xml.in.h:1 ../comps-f11.xml.in.h:1
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:1 ../comps-f13.xml.in.h:1 ../comps-f14.xml.in.h:1
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "Un entorn d'escriptori lleuger que funciona en ordinadors senzills."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:2 ../comps-f10.xml.in.h:3 ../comps-f11.xml.in.h:3
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:5 ../comps-f13.xml.in.h:5 ../comps-f14.xml.in.h:5
#: ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Administration Tools"
msgstr "Eines d'administració"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:3 ../comps-f10.xml.in.h:4 ../comps-f11.xml.in.h:4
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:6 ../comps-f13.xml.in.h:6 ../comps-f14.xml.in.h:6
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Suport per a l'afrikaans"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:4 ../comps-f10.xml.in.h:5 ../comps-f11.xml.in.h:5
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:7 ../comps-f13.xml.in.h:7 ../comps-f14.xml.in.h:7
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Albanian Support"
msgstr "Suport per a l'albanès"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:5 ../comps-f10.xml.in.h:6 ../comps-f11.xml.in.h:7
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:9 ../comps-f13.xml.in.h:9 ../comps-f14.xml.in.h:9
#: ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:6 ../comps-f10.xml.in.h:7 ../comps-f11.xml.in.h:8
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:10 ../comps-f13.xml.in.h:10 ../comps-f14.xml.in.h:10
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Aplicacions per a realitzar diverses tasques"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:7 ../comps-f10.xml.in.h:8 ../comps-f11.xml.in.h:9
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:11 ../comps-f13.xml.in.h:11 ../comps-f14.xml.in.h:11
#: ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Arabic Support"
msgstr "Suport per a l'àrab"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:8 ../comps-f10.xml.in.h:9 ../comps-f11.xml.in.h:10
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:12 ../comps-f13.xml.in.h:12 ../comps-f14.xml.in.h:12
#: ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Armenian Support"
msgstr "Suport per a l'armeni"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:9 ../comps-f10.xml.in.h:10 ../comps-f11.xml.in.h:11
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:13 ../comps-f13.xml.in.h:13 ../comps-f14.xml.in.h:13
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Assamese Support"
msgstr "Suport per a l'assamès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:10 ../comps-f10.xml.in.h:11 ../comps-f11.xml.in.h:12
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:14 ../comps-f13.xml.in.h:14 ../comps-f14.xml.in.h:14
#: ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Creació i publicació"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:11 ../comps-f10.xml.in.h:12 ../comps-f11.xml.in.h:14
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:16 ../comps-f13.xml.in.h:16 ../comps-f14.xml.in.h:16
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Base"
msgstr "Bàsic"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:12 ../comps-f10.xml.in.h:13 ../comps-f11.xml.in.h:15
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:17 ../comps-f13.xml.in.h:17 ../comps-f14.xml.in.h:17
#: ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Base System"
msgstr "Sistema bàsic"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:13 ../comps-f10.xml.in.h:14 ../comps-f11.xml.in.h:16
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:18 ../comps-f13.xml.in.h:18 ../comps-f14.xml.in.h:18
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Suport bàsic per al llenguatge de programació Ruby."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:14 ../comps-f10.xml.in.h:15 ../comps-f11.xml.in.h:17
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:19 ../comps-f13.xml.in.h:19 ../comps-f14.xml.in.h:19
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Basque Support"
msgstr "Suport per al basc"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:15 ../comps-f10.xml.in.h:16 ../comps-f11.xml.in.h:18
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:20 ../comps-f13.xml.in.h:20 ../comps-f14.xml.in.h:20
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Suport per al bielorús"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:16 ../comps-f10.xml.in.h:17 ../comps-f11.xml.in.h:19
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:21 ../comps-f13.xml.in.h:21 ../comps-f14.xml.in.h:21
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Bengali Support"
msgstr "Suport per al bengalí"
# TODO
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:17 ../comps-f10.xml.in.h:18 ../comps-f11.xml.in.h:20
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:22 ../comps-f13.xml.in.h:22 ../comps-f14.xml.in.h:22
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bhutanese Support"
2009-08-05 20:13:56 +00:00
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:18 ../comps-f10.xml.in.h:19 ../comps-f11.xml.in.h:21
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:25 ../comps-f13.xml.in.h:25 ../comps-f14.xml.in.h:25
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Suport per al bosni"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:19 ../comps-f10.xml.in.h:20 ../comps-f11.xml.in.h:22
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:26 ../comps-f13.xml.in.h:26 ../comps-f14.xml.in.h:26
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Suport per al portuguès de Brasil"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:20 ../comps-f10.xml.in.h:21 ../comps-f11.xml.in.h:23
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:27 ../comps-f13.xml.in.h:27 ../comps-f14.xml.in.h:27
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Breton Support"
msgstr "Suport per al bretó"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:21 ../comps-f10.xml.in.h:22 ../comps-f11.xml.in.h:24
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:28 ../comps-f13.xml.in.h:28 ../comps-f14.xml.in.h:28
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Grup de muntatge del sistema de muntatge"
#: ../comps-f9.xml.in.h:22 ../comps-f10.xml.in.h:23 ../comps-f11.xml.in.h:25
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:29 ../comps-f13.xml.in.h:29 ../comps-f14.xml.in.h:29
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Suport per al búlgar"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:23 ../comps-f10.xml.in.h:24 ../comps-f11.xml.in.h:26
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:30 ../comps-f13.xml.in.h:30 ../comps-f14.xml.in.h:30
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Catalan Support"
msgstr "Suport per al català"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:24 ../comps-f10.xml.in.h:25 ../comps-f11.xml.in.h:28
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:32 ../comps-f13.xml.in.h:32 ../comps-f14.xml.in.h:32
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Chinese Support"
msgstr "Suport per al xinès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:25 ../comps-f10.xml.in.h:26 ../comps-f11.xml.in.h:29
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:33 ../comps-f13.xml.in.h:33 ../comps-f14.xml.in.h:33
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Clustering"
msgstr "Clústers"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:26 ../comps-f10.xml.in.h:27 ../comps-f11.xml.in.h:30
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:34 ../comps-f13.xml.in.h:34 ../comps-f14.xml.in.h:34
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Clustering Support"
msgstr "Suport per a clústers"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:27 ../comps-f10.xml.in.h:28 ../comps-f11.xml.in.h:32
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:36 ../comps-f13.xml.in.h:37 ../comps-f14.xml.in.h:37
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Core"
msgstr "Nucli"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:28 ../comps-f10.xml.in.h:29 ../comps-f11.xml.in.h:33
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:39 ../comps-f13.xml.in.h:40 ../comps-f14.xml.in.h:40
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Croatian Support"
msgstr "Suport per al croat"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:29 ../comps-f10.xml.in.h:30 ../comps-f11.xml.in.h:34
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:40 ../comps-f13.xml.in.h:41 ../comps-f14.xml.in.h:41
#: ../comps-el5.xml.in.h:9
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Czech Support"
msgstr "Suport per al txec"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:30 ../comps-f10.xml.in.h:31 ../comps-f11.xml.in.h:35
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:41 ../comps-f13.xml.in.h:42 ../comps-f14.xml.in.h:42
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Servidor de noms de DNS"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:31 ../comps-f10.xml.in.h:32 ../comps-f11.xml.in.h:36
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:42 ../comps-f13.xml.in.h:43 ../comps-f14.xml.in.h:43
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Danish Support"
msgstr "Suport per al danès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:32 ../comps-f10.xml.in.h:33 ../comps-f11.xml.in.h:38
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:44 ../comps-f13.xml.in.h:45 ../comps-f14.xml.in.h:45
#: ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:11
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Entorns d'escriptori"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:33 ../comps-f10.xml.in.h:34 ../comps-f11.xml.in.h:39
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:45 ../comps-f13.xml.in.h:46 ../comps-f14.xml.in.h:46
#: ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:12
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Desktop environments"
msgstr "Entorns d'escriptori"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:34 ../comps-f10.xml.in.h:35 ../comps-f11.xml.in.h:40
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:46 ../comps-f13.xml.in.h:47 ../comps-f14.xml.in.h:47
#: ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:13
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:35 ../comps-f10.xml.in.h:36 ../comps-f11.xml.in.h:41
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:47 ../comps-f13.xml.in.h:48 ../comps-f14.xml.in.h:48
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Development Libraries"
msgstr "Biblioteques de desenvolupament"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:36 ../comps-f10.xml.in.h:37 ../comps-f11.xml.in.h:42
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:48 ../comps-f13.xml.in.h:49 ../comps-f14.xml.in.h:49
#: ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:14
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Development Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:37 ../comps-f10.xml.in.h:38 ../comps-f11.xml.in.h:43
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:49 ../comps-f13.xml.in.h:50 ../comps-f14.xml.in.h:50
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Suport per a la connexió a la xarxa"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:38 ../comps-f10.xml.in.h:39 ../comps-f11.xml.in.h:44
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:51 ../comps-f13.xml.in.h:53 ../comps-f14.xml.in.h:53
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Dutch Support"
msgstr "Suport per a l'holandès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:39 ../comps-f10.xml.in.h:40 ../comps-f11.xml.in.h:45
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:52 ../comps-f13.xml.in.h:54 ../comps-f14.xml.in.h:54
#: ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:16
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:40 ../comps-f10.xml.in.h:41 ../comps-f11.xml.in.h:46
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:53 ../comps-f13.xml.in.h:55 ../comps-f14.xml.in.h:55
#: ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:17
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Educational Software"
msgstr "Programari educatiu"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:41 ../comps-f10.xml.in.h:42 ../comps-f11.xml.in.h:47
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:54 ../comps-f13.xml.in.h:56 ../comps-f14.xml.in.h:56
#: ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:18
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Programari educatiu per a aprendre"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:42 ../comps-f10.xml.in.h:43 ../comps-f11.xml.in.h:49
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:56 ../comps-f13.xml.in.h:58 ../comps-f14.xml.in.h:58
#: ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:20
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Enginyeria i ciència"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:43 ../comps-f10.xml.in.h:44 ../comps-f11.xml.in.h:50
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:57 ../comps-f13.xml.in.h:59 ../comps-f14.xml.in.h:59
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Suport per a l'anglès (Regne Unit)"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:44 ../comps-f10.xml.in.h:45 ../comps-f11.xml.in.h:51
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:58 ../comps-f13.xml.in.h:61 ../comps-f14.xml.in.h:61
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Suport per a l'esperanto"
#: ../comps-f9.xml.in.h:45 ../comps-f10.xml.in.h:46 ../comps-f11.xml.in.h:52
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:59 ../comps-f13.xml.in.h:62 ../comps-f14.xml.in.h:62
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Estonian Support"
msgstr "Suport per a l'estonià"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:46 ../comps-f10.xml.in.h:47 ../comps-f11.xml.in.h:53
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:60 ../comps-f13.xml.in.h:63 ../comps-f14.xml.in.h:63
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Suport per a l'etiòpic"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:47 ../comps-f10.xml.in.h:48 ../comps-f11.xml.in.h:54
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:61 ../comps-f13.xml.in.h:64 ../comps-f14.xml.in.h:64
#: ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:21
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "FTP Server"
msgstr "Servidor FTP"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:48 ../comps-f10.xml.in.h:49 ../comps-f11.xml.in.h:55
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:62 ../comps-f13.xml.in.h:65 ../comps-f14.xml.in.h:65
2010-07-26 17:15:35 +00:00
msgid "Faroese Support"
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgstr "Suport per al feroès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:49 ../comps-f10.xml.in.h:50 ../comps-f11.xml.in.h:56
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:63 ../comps-f13.xml.in.h:66 ../comps-f14.xml.in.h:66
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Eclipse de Fedora"
#: ../comps-f9.xml.in.h:50 ../comps-f10.xml.in.h:51 ../comps-f11.xml.in.h:57
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:64 ../comps-f13.xml.in.h:67 ../comps-f14.xml.in.h:67
#: ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:22
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Empaquetador de Fedora"
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:51 ../comps-f10.xml.in.h:52 ../comps-f11.xml.in.h:59
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:66 ../comps-f13.xml.in.h:69 ../comps-f14.xml.in.h:69
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Filipino Support"
msgstr "Suport per al filipí"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:52 ../comps-f10.xml.in.h:53 ../comps-f11.xml.in.h:60
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:67 ../comps-f13.xml.in.h:70 ../comps-f14.xml.in.h:70
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Finnish Support"
msgstr "Suport per al finès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:53 ../comps-f10.xml.in.h:54 ../comps-f11.xml.in.h:62
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:69 ../comps-f13.xml.in.h:72 ../comps-f14.xml.in.h:72
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
#: ../comps-f9.xml.in.h:54 ../comps-f10.xml.in.h:55 ../comps-f11.xml.in.h:63
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:70 ../comps-f13.xml.in.h:73 ../comps-f14.xml.in.h:73
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Paquets de tipus de lletra per mostrar textos en l'escriptori."
#: ../comps-f9.xml.in.h:55 ../comps-f10.xml.in.h:56 ../comps-f11.xml.in.h:64
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:71 ../comps-f13.xml.in.h:74 ../comps-f14.xml.in.h:74
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "French Support"
msgstr "Suport per al francès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:56 ../comps-f10.xml.in.h:57 ../comps-f11.xml.in.h:67
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:74 ../comps-f13.xml.in.h:77 ../comps-f14.xml.in.h:77
#: ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:23
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Amb aquest grup de paquets podreu treballar amb so i vídeo en el vostre "
"sistema: gravar CD, reproduir CD de so i fitxers multimèdia."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:57 ../comps-f10.xml.in.h:58 ../comps-f11.xml.in.h:68
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:75 ../comps-f13.xml.in.h:78 ../comps-f14.xml.in.h:78
#: ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:24
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Entorn d'escriptori GNOME"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:58 ../comps-f10.xml.in.h:59 ../comps-f11.xml.in.h:69
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:76 ../comps-f13.xml.in.h:79 ../comps-f14.xml.in.h:79
#: ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:25
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Desenvolupament de programari per al GNOME"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:59 ../comps-f10.xml.in.h:60 ../comps-f11.xml.in.h:70
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:77 ../comps-f13.xml.in.h:80 ../comps-f14.xml.in.h:80
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"El GNOME és una interfície gràfica avançada que inclou un quadre, un "
"escriptori, icones de sistema i un gestor de fitxers gràfic."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:60 ../comps-f10.xml.in.h:61 ../comps-f11.xml.in.h:71
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:78 ../comps-f13.xml.in.h:81 ../comps-f14.xml.in.h:81
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Suport per al gaèlic"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:61 ../comps-f10.xml.in.h:62 ../comps-f11.xml.in.h:72
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:79 ../comps-f13.xml.in.h:82 ../comps-f14.xml.in.h:82
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Galician Support"
msgstr "Suport per al gallec"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:62 ../comps-f10.xml.in.h:63 ../comps-f11.xml.in.h:73
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:80 ../comps-f13.xml.in.h:83 ../comps-f14.xml.in.h:83
#: ../comps-el5.xml.in.h:27
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Jocs i entreteniment"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:63 ../comps-f10.xml.in.h:64 ../comps-f11.xml.in.h:74
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:81 ../comps-f13.xml.in.h:84 ../comps-f14.xml.in.h:84
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Georgian Support"
msgstr "Suport per al georgià"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:64 ../comps-f10.xml.in.h:65 ../comps-f11.xml.in.h:75
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:82 ../comps-f13.xml.in.h:85 ../comps-f14.xml.in.h:85
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "German Support"
msgstr "Suport per a l'alemany"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:65 ../comps-f10.xml.in.h:66 ../comps-f11.xml.in.h:76
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:83 ../comps-f13.xml.in.h:86 ../comps-f14.xml.in.h:86
#: ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:28
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Internet amb interfície gràfica"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:66 ../comps-f10.xml.in.h:67 ../comps-f11.xml.in.h:77
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:84 ../comps-f13.xml.in.h:87 ../comps-f14.xml.in.h:87
#: ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:29
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "Imatge"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:67 ../comps-f10.xml.in.h:68 ../comps-f11.xml.in.h:78
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:85 ../comps-f13.xml.in.h:88 ../comps-f14.xml.in.h:88
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Greek Support"
msgstr "Suport per al grec"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:68 ../comps-f10.xml.in.h:69 ../comps-f11.xml.in.h:79
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:86 ../comps-f13.xml.in.h:89 ../comps-f14.xml.in.h:89
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Suport per al gujarati"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:69 ../comps-f10.xml.in.h:70 ../comps-f11.xml.in.h:80
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:87 ../comps-f13.xml.in.h:90 ../comps-f14.xml.in.h:90
#: ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:30
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Hardware Support"
msgstr "Suport per al maquinari"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:70 ../comps-f10.xml.in.h:72 ../comps-f11.xml.in.h:82
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:89 ../comps-f13.xml.in.h:92 ../comps-f14.xml.in.h:92
#: ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:31
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Suport per a l'hebreu"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:71 ../comps-f10.xml.in.h:73 ../comps-f11.xml.in.h:84
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:91 ../comps-f13.xml.in.h:94 ../comps-f14.xml.in.h:94
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Hindi Support"
msgstr "Suport per a l'hindi"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:72 ../comps-f10.xml.in.h:74 ../comps-f11.xml.in.h:85
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:92 ../comps-f13.xml.in.h:95 ../comps-f14.xml.in.h:95
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Suport per a l'hongarès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:73 ../comps-f10.xml.in.h:75 ../comps-f11.xml.in.h:86
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:93 ../comps-f13.xml.in.h:96 ../comps-f14.xml.in.h:96
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Suport per a l'islandès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:74 ../comps-f10.xml.in.h:76 ../comps-f11.xml.in.h:87
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:94 ../comps-f13.xml.in.h:97 ../comps-f14.xml.in.h:97
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Suport per a l'indonesi"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:75 ../comps-f10.xml.in.h:79 ../comps-f11.xml.in.h:90
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:97 ../comps-f13.xml.in.h:100
#: ../comps-f14.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:32
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Instal·leu aquests paquets per desenvolupar aplicacions gràfiques GTK+ i "
"GNOME."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:76 ../comps-f10.xml.in.h:80 ../comps-f11.xml.in.h:91
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:98 ../comps-f13.xml.in.h:101
#: ../comps-f14.xml.in.h:101
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"Instal·leu aquests paquets per desenvolupar aplicacions gràfiques GTK+ i "
"XFCE."
2007-04-19 22:02:17 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:77 ../comps-f10.xml.in.h:81 ../comps-f11.xml.in.h:92
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:99 ../comps-f13.xml.in.h:102
#: ../comps-f14.xml.in.h:102 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:33
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Instal·leu aquests paquets per desenvolupar aplicacions gràfiques QT i KDE."
2007-04-19 22:02:17 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:78 ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-f11.xml.in.h:93
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:100 ../comps-f13.xml.in.h:103
#: ../comps-f14.xml.in.h:103
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Instal·leu aquestes eines per imprimir en el sistema o perquè el sistema "
"actuï com a servidor."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:79 ../comps-f10.xml.in.h:83 ../comps-f11.xml.in.h:94
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:101 ../comps-f13.xml.in.h:104
#: ../comps-f14.xml.in.h:104 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:34
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Instal·leu aquest grup de paquets per emprar la interfície gràfica d'usuari "
"(X) bàsica."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:80 ../comps-f10.xml.in.h:84 ../comps-f11.xml.in.h:95
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:102 ../comps-f13.xml.in.h:105
#: ../comps-f14.xml.in.h:105
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Entorns de desenvolupament integrats basats en Eclipse."
#: ../comps-f9.xml.in.h:81 ../comps-f10.xml.in.h:85 ../comps-f11.xml.in.h:97
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:104 ../comps-f13.xml.in.h:107
#: ../comps-f14.xml.in.h:107
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Suport per a l'inuktitut"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:82 ../comps-f10.xml.in.h:86 ../comps-f11.xml.in.h:98
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:105 ../comps-f13.xml.in.h:108
#: ../comps-f14.xml.in.h:108
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Irish Support"
msgstr "Suport per a l'irlandès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:83 ../comps-f10.xml.in.h:87 ../comps-f11.xml.in.h:99
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:106 ../comps-f13.xml.in.h:109
#: ../comps-f14.xml.in.h:109
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Italian Support"
msgstr "Suport per a l'italià"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:84 ../comps-f10.xml.in.h:88 ../comps-f11.xml.in.h:100
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:107 ../comps-f13.xml.in.h:110
#: ../comps-f14.xml.in.h:110 ../comps-el4.xml.in.h:30 ../comps-el5.xml.in.h:35
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Japanese Support"
msgstr "Suport per al japonès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:85 ../comps-f10.xml.in.h:89 ../comps-f11.xml.in.h:101
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:108 ../comps-f13.xml.in.h:111
#: ../comps-f14.xml.in.h:111 ../comps-el4.xml.in.h:31
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Java"
msgstr "Java"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:86 ../comps-f10.xml.in.h:90 ../comps-f11.xml.in.h:102
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:109 ../comps-f13.xml.in.h:112
#: ../comps-f14.xml.in.h:112 ../comps-el4.xml.in.h:32
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Java Development"
msgstr "Desenvolupament amb Java"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:87 ../comps-f10.xml.in.h:91 ../comps-f11.xml.in.h:103
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:110 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:36
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "KDE (Entorn d'escriptori K)"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:88 ../comps-f10.xml.in.h:92 ../comps-f11.xml.in.h:104
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:111 ../comps-f13.xml.in.h:114
#: ../comps-f14.xml.in.h:114 ../comps-el4.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:37
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Desenvolupament de programari KDE"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:89 ../comps-f10.xml.in.h:93 ../comps-f11.xml.in.h:105
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:112
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"El KDE és una interfície gràfica avançada que inclou un quadre, un "
"escriptori, icones de sistema i un gestor de fitxers gràfic."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:90 ../comps-f10.xml.in.h:94 ../comps-f11.xml.in.h:106
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:113 ../comps-f13.xml.in.h:115
#: ../comps-f14.xml.in.h:115
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Kannada Support"
msgstr "Suport per al kannada"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:91 ../comps-f10.xml.in.h:96 ../comps-f11.xml.in.h:108
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:115 ../comps-f13.xml.in.h:117
#: ../comps-f14.xml.in.h:117
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Suport per al caixubi"
#: ../comps-f9.xml.in.h:92 ../comps-f10.xml.in.h:97 ../comps-f11.xml.in.h:110
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:117 ../comps-f13.xml.in.h:119
#: ../comps-f14.xml.in.h:119
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Khmer Support"
msgstr "Suport per al khmer"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:93 ../comps-f10.xml.in.h:99 ../comps-f11.xml.in.h:113
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:120 ../comps-f13.xml.in.h:122
#: ../comps-f14.xml.in.h:122
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Korean Support"
msgstr "Suport per al coreà"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:94 ../comps-f10.xml.in.h:100 ../comps-f11.xml.in.h:114
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:121 ../comps-f13.xml.in.h:123
#: ../comps-f14.xml.in.h:123
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Suport per al kurd"
#: ../comps-f9.xml.in.h:95 ../comps-f10.xml.in.h:102 ../comps-f11.xml.in.h:116
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:124 ../comps-f13.xml.in.h:126
#: ../comps-f14.xml.in.h:126
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Languages"
msgstr "Llengües"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:96 ../comps-f10.xml.in.h:103 ../comps-f11.xml.in.h:117
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:125 ../comps-f13.xml.in.h:127
#: ../comps-f14.xml.in.h:127
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Lao Support"
msgstr "Suport per al lao"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:97 ../comps-f10.xml.in.h:104 ../comps-f11.xml.in.h:119
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:127 ../comps-f13.xml.in.h:129
#: ../comps-f14.xml.in.h:129
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Latvian Support"
msgstr "Suport per al letó"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:98 ../comps-f10.xml.in.h:105 ../comps-f11.xml.in.h:120
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:128 ../comps-f13.xml.in.h:130
#: ../comps-f14.xml.in.h:130
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Tipus de lletra antics"
#: ../comps-f9.xml.in.h:99 ../comps-f10.xml.in.h:106 ../comps-f11.xml.in.h:121
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:129 ../comps-f13.xml.in.h:131
#: ../comps-f14.xml.in.h:131
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Servidor de xarxa genèric"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:100 ../comps-f10.xml.in.h:107
#: ../comps-f11.xml.in.h:122 ../comps-f12.xml.in.h:130
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:132 ../comps-f14.xml.in.h:132
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Desenvolupament de programari genèric"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:101 ../comps-f10.xml.in.h:108
#: ../comps-f11.xml.in.h:123 ../comps-f12.xml.in.h:131
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:133 ../comps-f14.xml.in.h:133
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Suport per a programari genèric"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:102 ../comps-f10.xml.in.h:109
#: ../comps-f11.xml.in.h:124 ../comps-f12.xml.in.h:132
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:134 ../comps-f14.xml.in.h:134
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Suport per al lituà"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:103 ../comps-f10.xml.in.h:110
#: ../comps-f11.xml.in.h:125 ../comps-f12.xml.in.h:133
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:135 ../comps-f14.xml.in.h:135
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Suport per al saxó baix"
#: ../comps-f9.xml.in.h:104 ../comps-f10.xml.in.h:111
#: ../comps-f11.xml.in.h:127 ../comps-f12.xml.in.h:135
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:137 ../comps-f14.xml.in.h:137
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Suport per al macedoni"
#: ../comps-f9.xml.in.h:105 ../comps-f10.xml.in.h:112
#: ../comps-f11.xml.in.h:128 ../comps-f12.xml.in.h:137
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:139 ../comps-f14.xml.in.h:139
#: ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:39
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correu"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:106 ../comps-f10.xml.in.h:114
#: ../comps-f11.xml.in.h:131 ../comps-f12.xml.in.h:140
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:142 ../comps-f14.xml.in.h:142
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Malay Support"
msgstr "Suport per al malai"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:107 ../comps-f10.xml.in.h:115
#: ../comps-f11.xml.in.h:132 ../comps-f12.xml.in.h:141
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:143 ../comps-f14.xml.in.h:143
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Suport per al malaialam"
2007-04-19 22:02:17 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:108 ../comps-f10.xml.in.h:116
#: ../comps-f11.xml.in.h:135 ../comps-f12.xml.in.h:144
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:146 ../comps-f14.xml.in.h:146
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Maori Support"
msgstr "Suport per al maorí"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:109 ../comps-f10.xml.in.h:117
#: ../comps-f11.xml.in.h:136 ../comps-f12.xml.in.h:145
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:147 ../comps-f14.xml.in.h:147
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Marathi Support"
msgstr "Suport per al marathi"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:110 ../comps-f10.xml.in.h:118
#: ../comps-f11.xml.in.h:138 ../comps-f12.xml.in.h:149
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:151 ../comps-f14.xml.in.h:151
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Suport per al mongol"
#: ../comps-f9.xml.in.h:111 ../comps-f10.xml.in.h:119
#: ../comps-f11.xml.in.h:139 ../comps-f12.xml.in.h:150
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:152 ../comps-f14.xml.in.h:152
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "MySQL Database"
msgstr "Base de dades MySQL"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:112 ../comps-f10.xml.in.h:121
#: ../comps-f11.xml.in.h:141 ../comps-f12.xml.in.h:152
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:154 ../comps-f14.xml.in.h:154
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Nepali Support"
msgstr "Suport per al nepalí"
#: ../comps-f9.xml.in.h:113 ../comps-f10.xml.in.h:122
#: ../comps-f11.xml.in.h:142 ../comps-f12.xml.in.h:153
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:155 ../comps-f14.xml.in.h:155
#: ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:40
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Network Servers"
msgstr "Servidors de xarxa"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:114 ../comps-f10.xml.in.h:123
#: ../comps-f11.xml.in.h:143 ../comps-f12.xml.in.h:154
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:156 ../comps-f14.xml.in.h:156
#: ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:41
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "News Server"
msgstr "Servidor de notícies"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:115 ../comps-f10.xml.in.h:124
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Suport per al sami del nord"
#: ../comps-f9.xml.in.h:116 ../comps-f10.xml.in.h:125
#: ../comps-f11.xml.in.h:144 ../comps-f12.xml.in.h:155
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:157 ../comps-f14.xml.in.h:157
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Suport per al sotho del nord"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:117 ../comps-f10.xml.in.h:126
#: ../comps-f11.xml.in.h:145 ../comps-f12.xml.in.h:156
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:158 ../comps-f14.xml.in.h:158
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Suport per al noruec"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:118 ../comps-f10.xml.in.h:127
#: ../comps-f11.xml.in.h:148 ../comps-f12.xml.in.h:159
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:161 ../comps-f14.xml.in.h:161
#: ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:42
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Ofimàtica i productivitat"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:119 ../comps-f10.xml.in.h:128
#: ../comps-f11.xml.in.h:149 ../comps-f12.xml.in.h:160
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:162 ../comps-f14.xml.in.h:162
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Paquets de tipus de lletres de mapes de bit i vector antics"
#: ../comps-f9.xml.in.h:120 ../comps-f10.xml.in.h:129
#: ../comps-f11.xml.in.h:151 ../comps-f12.xml.in.h:162
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:165 ../comps-f14.xml.in.h:165
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Oriya Support"
msgstr "Suport per a l'oriya"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:121 ../comps-f10.xml.in.h:130
#: ../comps-f11.xml.in.h:152 ../comps-f12.xml.in.h:163
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:166 ../comps-f14.xml.in.h:166
#: ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:43
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr ""
"Paquets que proporcionen funcionalitats per a desenvolupar i muntar "
"aplicacions."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:122 ../comps-f10.xml.in.h:132
#: ../comps-f11.xml.in.h:154 ../comps-f12.xml.in.h:165
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:168 ../comps-f14.xml.in.h:168
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Persian Support"
msgstr "Suport per al persa"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:123 ../comps-f10.xml.in.h:133
#: ../comps-f11.xml.in.h:155 ../comps-f12.xml.in.h:166
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:169 ../comps-f14.xml.in.h:169
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Polish Support"
msgstr "Suport per al polonès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:124 ../comps-f10.xml.in.h:134
#: ../comps-f11.xml.in.h:156 ../comps-f12.xml.in.h:167
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:170 ../comps-f14.xml.in.h:170
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Suport per al portuguès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:125 ../comps-f10.xml.in.h:135
#: ../comps-f11.xml.in.h:157 ../comps-f12.xml.in.h:168
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:171 ../comps-f14.xml.in.h:171
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "Base de dades PostgreSQL"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:126 ../comps-f10.xml.in.h:136
#: ../comps-f11.xml.in.h:158 ../comps-f12.xml.in.h:169
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:172 ../comps-f14.xml.in.h:172
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Printing Support"
msgstr "Suport per a la impressió"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:127 ../comps-f10.xml.in.h:137
#: ../comps-f11.xml.in.h:159 ../comps-f12.xml.in.h:170
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:173 ../comps-f14.xml.in.h:173
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Suport per al punjabi"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:128 ../comps-f10.xml.in.h:138
#: ../comps-f11.xml.in.h:160 ../comps-f12.xml.in.h:171
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:174 ../comps-f14.xml.in.h:174
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Romanian Support"
msgstr "Suport per al romanès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:129 ../comps-f10.xml.in.h:139
#: ../comps-f11.xml.in.h:161 ../comps-f12.xml.in.h:172
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:175 ../comps-f14.xml.in.h:175
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:130 ../comps-f10.xml.in.h:140
#: ../comps-f11.xml.in.h:162 ../comps-f12.xml.in.h:173
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:176 ../comps-f14.xml.in.h:176
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Russian Support"
msgstr "Suport per al rus"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:131 ../comps-f10.xml.in.h:141
msgid "SUGAR Desktop Environment"
msgstr "Entorn d'escriptori SUGAR"
#: ../comps-f9.xml.in.h:132
msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO."
msgstr "El SUGAR és un entorn d'escriptori desenvolupat per al XO de l'OLPC."
#: ../comps-f9.xml.in.h:133 ../comps-f10.xml.in.h:142
#: ../comps-f11.xml.in.h:163 ../comps-f12.xml.in.h:174
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:177 ../comps-f14.xml.in.h:177
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Samoan Support"
msgstr "Suport per al samoà"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:134 ../comps-f10.xml.in.h:143
#: ../comps-f11.xml.in.h:166 ../comps-f12.xml.in.h:177
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:180 ../comps-f14.xml.in.h:180
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Serbian Support"
msgstr "Suport per al serbi"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:135 ../comps-f10.xml.in.h:144
#: ../comps-f11.xml.in.h:167 ../comps-f12.xml.in.h:178
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:181 ../comps-f14.xml.in.h:181
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Eines de configuració del servidor"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:136 ../comps-f10.xml.in.h:145
#: ../comps-f11.xml.in.h:168 ../comps-f12.xml.in.h:179
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:182 ../comps-f14.xml.in.h:182
#: ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:44
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Servers"
msgstr "Servidors"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:137 ../comps-f10.xml.in.h:146
#: ../comps-f11.xml.in.h:169 ../comps-f12.xml.in.h:180
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:183 ../comps-f14.xml.in.h:183
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:45
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Gestors de finestres simples que no són part de cap entorn d'escriptori "
"major."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:138 ../comps-f10.xml.in.h:148
#: ../comps-f11.xml.in.h:171 ../comps-f12.xml.in.h:182
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:185 ../comps-f14.xml.in.h:185
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Suport per al sinhala"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:139 ../comps-f10.xml.in.h:149
#: ../comps-f11.xml.in.h:172 ../comps-f12.xml.in.h:183
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:186 ../comps-f14.xml.in.h:186
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Slovak Support"
msgstr "Suport per a l'eslovac"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:140 ../comps-f10.xml.in.h:150
#: ../comps-f11.xml.in.h:173 ../comps-f12.xml.in.h:184
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:187 ../comps-f14.xml.in.h:187
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Suport per a l'eslovè"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:141 ../comps-f10.xml.in.h:151
#: ../comps-f11.xml.in.h:174 ../comps-f12.xml.in.h:185
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:188 ../comps-f14.xml.in.h:188
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "La instal·lació més petita possible"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:142 ../comps-f10.xml.in.h:152
#: ../comps-f11.xml.in.h:175 ../comps-f12.xml.in.h:186
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:189 ../comps-f14.xml.in.h:189
#: ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:46
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Programari emprat per executar servidors de xarxa"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:143 ../comps-f10.xml.in.h:153
#: ../comps-f11.xml.in.h:176 ../comps-f12.xml.in.h:187
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:190 ../comps-f14.xml.in.h:190
2007-09-14 14:39:09 +00:00
msgid "Somali Support"
msgstr "Suport per al somalí"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:144 ../comps-f10.xml.in.h:154
#: ../comps-f11.xml.in.h:177 ../comps-f12.xml.in.h:188
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:191 ../comps-f14.xml.in.h:191
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Els editors de text us permeten crear i editar fitxers. S'inclouen l'Emacs i "
"el Vi."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:145 ../comps-f10.xml.in.h:155
#: ../comps-f11.xml.in.h:178 ../comps-f12.xml.in.h:189
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:192 ../comps-f14.xml.in.h:192
#: ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:48
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Sound and Video"
msgstr "So i vídeo"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:146 ../comps-f10.xml.in.h:156
#: ../comps-f11.xml.in.h:179 ../comps-f12.xml.in.h:190
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:193 ../comps-f14.xml.in.h:193
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Suport per al ndebele del sud"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:147 ../comps-f10.xml.in.h:157
#: ../comps-f11.xml.in.h:180 ../comps-f12.xml.in.h:191
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:194 ../comps-f14.xml.in.h:194
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Suport per al sotho del sud"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:148 ../comps-f10.xml.in.h:158
#: ../comps-f11.xml.in.h:181 ../comps-f12.xml.in.h:192
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:195 ../comps-f14.xml.in.h:195
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Spanish Support"
msgstr "Suport per a l'espanyol"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:149 ../comps-f10.xml.in.h:160
#: ../comps-f11.xml.in.h:185 ../comps-f12.xml.in.h:196
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:199 ../comps-f14.xml.in.h:199
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr ""
"Suport per a desenvolupar programes en el llenguatge de programació Java."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:150 ../comps-f10.xml.in.h:162
#: ../comps-f11.xml.in.h:188 ../comps-f12.xml.in.h:199
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:202 ../comps-f14.xml.in.h:202
#: ../comps-el4.xml.in.h:47
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr ""
"Suport per a executar programes escrits en el llenguatge de programació Java."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:151 ../comps-f10.xml.in.h:163
#: ../comps-f11.xml.in.h:190 ../comps-f12.xml.in.h:201
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:204 ../comps-f14.xml.in.h:204
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Swati Support"
msgstr "Suport per al swati"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:152 ../comps-f10.xml.in.h:164
#: ../comps-f11.xml.in.h:191 ../comps-f12.xml.in.h:202
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:205 ../comps-f14.xml.in.h:205
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Swedish Support"
msgstr "Suport per al suec"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:153 ../comps-f10.xml.in.h:165
#: ../comps-f11.xml.in.h:192 ../comps-f12.xml.in.h:203
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:206 ../comps-f14.xml.in.h:206
#: ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:49
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "System Tools"
msgstr "Eines del sistema"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:154 ../comps-f10.xml.in.h:166
#: ../comps-f11.xml.in.h:193 ../comps-f12.xml.in.h:204
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:207 ../comps-f14.xml.in.h:207
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Suport per al tagalog"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:155 ../comps-f10.xml.in.h:168
#: ../comps-f11.xml.in.h:195 ../comps-f12.xml.in.h:206
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:209 ../comps-f14.xml.in.h:209
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Tamil Support"
msgstr "Suport per al tàmil"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:156 ../comps-f10.xml.in.h:169
#: ../comps-f11.xml.in.h:196 ../comps-f12.xml.in.h:207
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:210 ../comps-f14.xml.in.h:210
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Telugu Support"
msgstr "Suport per al telugu"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:157 ../comps-f10.xml.in.h:170
#: ../comps-f11.xml.in.h:198 ../comps-f12.xml.in.h:209
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:213 ../comps-f14.xml.in.h:213
#: ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:50
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Internet amb interfície de text"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:158 ../comps-f10.xml.in.h:171
#: ../comps-f11.xml.in.h:199 ../comps-f12.xml.in.h:210
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:214 ../comps-f14.xml.in.h:214
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Thai Support"
msgstr "Suport per al tai"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:159 ../comps-f10.xml.in.h:172
#: ../comps-f11.xml.in.h:200 ../comps-f12.xml.in.h:211
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:216 ../comps-f14.xml.in.h:216
#: ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:52
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "S'inclouen paquets d'oficina, visualitzadors de PDF i d'altres."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:160 ../comps-f10.xml.in.h:173
#: ../comps-f11.xml.in.h:201 ../comps-f12.xml.in.h:212
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:217 ../comps-f14.xml.in.h:217
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"Els paquets en aquest grup són biblioteques imprescindibles per desenvolupar "
"aplicacions."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:161 ../comps-f10.xml.in.h:174
#: ../comps-f11.xml.in.h:202 ../comps-f12.xml.in.h:213
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:218 ../comps-f14.xml.in.h:218
#: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:53
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""
"Aquests paquets us permeten configurar un servidor de correu IMAP o SMTP."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:162 ../comps-f10.xml.in.h:175
#: ../comps-f11.xml.in.h:203 ../comps-f12.xml.in.h:214
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:219 ../comps-f14.xml.in.h:219
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"Aquests paquets us permeten desenvolupar aplicacions per al sistema de "
"finestres X."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:163 ../comps-f10.xml.in.h:176
#: ../comps-f11.xml.in.h:204 ../comps-f12.xml.in.h:215
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:221 ../comps-f14.xml.in.h:221
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:54
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"Aquests paquets són útils per a desenvolupar aplicacions o pàgines web."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:164 ../comps-f10.xml.in.h:177
#: ../comps-f11.xml.in.h:205 ../comps-f12.xml.in.h:216
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:222 ../comps-f14.xml.in.h:222
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Aquests paquets inclouen servidors de xarxa com ara el DHCP, Kerberos i NIS."
2007-04-19 22:02:17 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:165 ../comps-f10.xml.in.h:178
#: ../comps-f11.xml.in.h:206 ../comps-f12.xml.in.h:217
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:223 ../comps-f14.xml.in.h:223
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Aquests paquets inclouen servidors per a antics protocols de xarxa, com ara "
"l'rsh i el telnet."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:166 ../comps-f10.xml.in.h:179
#: ../comps-f11.xml.in.h:207 ../comps-f12.xml.in.h:218
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:224 ../comps-f14.xml.in.h:224
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Aquests paquets proporcionen un entorn de virtualitzat."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:167 ../comps-f10.xml.in.h:180
#: ../comps-f11.xml.in.h:208 ../comps-f12.xml.in.h:219
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:225 ../comps-f14.xml.in.h:225
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Aquests paquets proporcionen compatibilitat amb versions anteriors."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:168 ../comps-f10.xml.in.h:181
#: ../comps-f11.xml.in.h:209 ../comps-f12.xml.in.h:220
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:226 ../comps-f14.xml.in.h:226
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Aquests paquets proporcionen suport per a diverses localitzacions incloent "
"els tipus de lletra i els mètodes d'entrada."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:169 ../comps-f10.xml.in.h:182
#: ../comps-f11.xml.in.h:210 ../comps-f12.xml.in.h:221
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:227 ../comps-f14.xml.in.h:227
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Aquestes eines us permeten crear documents en format DocBook i convertir-los "
"en format HTML, PDF, Postscript i text."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:170 ../comps-f10.xml.in.h:183
#: ../comps-f11.xml.in.h:211 ../comps-f12.xml.in.h:222
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:228 ../comps-f14.xml.in.h:228
#: ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:56
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Aquestes eines us permeten executar un servidor Web en el sistema."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:171 ../comps-f10.xml.in.h:184
#: ../comps-f11.xml.in.h:212 ../comps-f12.xml.in.h:223
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:229 ../comps-f14.xml.in.h:229
#: ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:57
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Aquestes eines us permeten executar un servidor FTP en el sistema."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:172 ../comps-f10.xml.in.h:185
#: ../comps-f11.xml.in.h:213 ../comps-f12.xml.in.h:224
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:230 ../comps-f14.xml.in.h:230
#: ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:58
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"S'inclouen eines imprescindibles per al desenvolupament, com ara l'automake, "
"el gcc, el perl, el python i els depuradors."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:173 ../comps-f10.xml.in.h:186
#: ../comps-f11.xml.in.h:214 ../comps-f12.xml.in.h:225
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:231 ../comps-f14.xml.in.h:231
#: ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:59
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr ""
"Aquest grup us permet configurar el sistema com a servidor de notícies."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:174 ../comps-f10.xml.in.h:187
#: ../comps-f11.xml.in.h:215 ../comps-f12.xml.in.h:226
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:232 ../comps-f14.xml.in.h:232
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Aquest grup conté totes les eines de configuració de servidors de Red Hat."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:175 ../comps-f10.xml.in.h:188
#: ../comps-f11.xml.in.h:216 ../comps-f12.xml.in.h:227
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:233 ../comps-f14.xml.in.h:233
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Aquest grup inclou un conjunt mínim de paquets. Útil per crear ordinadors "
"que actuin com a encaminador/tallafoc, per exemple."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:176 ../comps-f10.xml.in.h:189
#: ../comps-f11.xml.in.h:217 ../comps-f12.xml.in.h:228
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:234 ../comps-f14.xml.in.h:234
#: ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:60
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr ""
"Aquest grup inclou els clients gràfics de correu electrònic, web i xat."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:177 ../comps-f10.xml.in.h:190
#: ../comps-f11.xml.in.h:218 ../comps-f12.xml.in.h:229
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:235 ../comps-f14.xml.in.h:235
#: ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:61
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Aquest grup inclou paquets per realitzar càlculs i gràfiques matemàtiques i "
"científiques, i també conversió entre unitats."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:178 ../comps-f10.xml.in.h:191
#: ../comps-f11.xml.in.h:219 ../comps-f12.xml.in.h:230
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:236 ../comps-f14.xml.in.h:236
#: ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:62
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Aquest grup inclou paquets per manipular i escanejar imatges."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:179 ../comps-f10.xml.in.h:192
#: ../comps-f11.xml.in.h:220 ../comps-f12.xml.in.h:231
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:237 ../comps-f14.xml.in.h:237
#: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:63
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Aquest grup inclou els clients gràfics de correu electrònic, web i xat. "
"Aquestes aplicacions no necessiten el sistema de finestres X."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:180 ../comps-f10.xml.in.h:193
#: ../comps-f11.xml.in.h:221 ../comps-f12.xml.in.h:232
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:238 ../comps-f14.xml.in.h:238
#: ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:64
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció d'eines d'administració gràfica per al "
"sistema, per exemple gestionar comptes d'usuari i configurar el maquinari."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:181 ../comps-f10.xml.in.h:194
#: ../comps-f11.xml.in.h:222 ../comps-f12.xml.in.h:233
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:239 ../comps-f14.xml.in.h:239
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:67
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció d'eines i recursos per a entorns armenis."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:182 ../comps-f10.xml.in.h:195
#: ../comps-f11.xml.in.h:223 ../comps-f12.xml.in.h:234
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:240 ../comps-f14.xml.in.h:240
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:71
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció d'eines per a diferents tipus de maquinari."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:183 ../comps-f10.xml.in.h:196
#: ../comps-f11.xml.in.h:225 ../comps-f12.xml.in.h:236
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:242 ../comps-f14.xml.in.h:242
#: ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:72
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció de diferents eines per al sistema, per exemple "
"connectar-vos a recursos SMB i eines per monitoritzar tràfic de xarxa."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:184 ../comps-f10.xml.in.h:197
#: ../comps-f11.xml.in.h:226 ../comps-f12.xml.in.h:237
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:243 ../comps-f14.xml.in.h:243
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Aquest grup de paquets us permet executar un servidor de noms DNS (BIND) en "
"el sistema."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:185 ../comps-f10.xml.in.h:198
#: ../comps-f11.xml.in.h:227 ../comps-f12.xml.in.h:238
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:244 ../comps-f14.xml.in.h:244
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Aquest grup de paquets us permet compartir fitxers entre el Linux i el "
"Windows (tm)."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:186 ../comps-f10.xml.in.h:199
#: ../comps-f11.xml.in.h:228 ../comps-f12.xml.in.h:239
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:245 ../comps-f14.xml.in.h:245
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Aquest grup de paquets conté paquets útils per fer servir el MySQL."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:187 ../comps-f10.xml.in.h:200
#: ../comps-f11.xml.in.h:229 ../comps-f12.xml.in.h:240
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:246 ../comps-f14.xml.in.h:246
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr ""
"Aquest grup de paquets conté paquets útils per fer servir el Postgresql."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:188 ../comps-f10.xml.in.h:201
#: ../comps-f11.xml.in.h:230 ../comps-f12.xml.in.h:241
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:247 ../comps-f14.xml.in.h:247
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Suport per al tibetà"
2007-04-19 22:02:17 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:189 ../comps-f10.xml.in.h:202
#: ../comps-f11.xml.in.h:231 ../comps-f12.xml.in.h:242
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:248 ../comps-f14.xml.in.h:248
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Tonga Support"
msgstr "Suport per al tsonga"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:190 ../comps-f10.xml.in.h:203
#: ../comps-f11.xml.in.h:232 ../comps-f12.xml.in.h:243
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:249 ../comps-f14.xml.in.h:249
#: ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:73
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Eines i utilitats necessàries per l'empaquetador de Fedora"
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:191 ../comps-f10.xml.in.h:204
#: ../comps-f11.xml.in.h:233 ../comps-f12.xml.in.h:244
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:250 ../comps-f14.xml.in.h:250
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Suport per al tsonga"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:192 ../comps-f10.xml.in.h:205
#: ../comps-f11.xml.in.h:234 ../comps-f12.xml.in.h:245
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:251 ../comps-f14.xml.in.h:251
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Tswana Support"
msgstr "Suport per al tswana"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:193 ../comps-f10.xml.in.h:206
#: ../comps-f11.xml.in.h:235 ../comps-f12.xml.in.h:246
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:252 ../comps-f14.xml.in.h:252
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Turkish Support"
msgstr "Suport per al turc"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:194 ../comps-f10.xml.in.h:207
#: ../comps-f11.xml.in.h:237 ../comps-f12.xml.in.h:248
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:254 ../comps-f14.xml.in.h:254
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Suport per a l'ucraïnès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:195 ../comps-f10.xml.in.h:208
#: ../comps-f11.xml.in.h:239 ../comps-f12.xml.in.h:250
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:256 ../comps-f14.xml.in.h:256
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Urdu Support"
msgstr "Suport per a l'urdu"
2007-04-19 22:02:17 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:196 ../comps-f10.xml.in.h:210
#: ../comps-f11.xml.in.h:241 ../comps-f12.xml.in.h:252
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:258 ../comps-f14.xml.in.h:258
#: ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:74
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Algunes parts importants del sistema."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:197 ../comps-f10.xml.in.h:211
#: ../comps-f11.xml.in.h:242 ../comps-f12.xml.in.h:253
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:259 ../comps-f14.xml.in.h:259
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Diferents maneres de relaxar-se i passar el temps lliure."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:198 ../comps-f10.xml.in.h:212
#: ../comps-f11.xml.in.h:243 ../comps-f12.xml.in.h:254
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:260 ../comps-f14.xml.in.h:260
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Venda Support"
msgstr "Suport per al venda"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:199 ../comps-f10.xml.in.h:213
#: ../comps-f11.xml.in.h:244 ../comps-f12.xml.in.h:255
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:261 ../comps-f14.xml.in.h:261
2007-06-26 18:07:25 +00:00
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Suport per al vietnamita"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:200 ../comps-f10.xml.in.h:214
#: ../comps-f11.xml.in.h:245 ../comps-f12.xml.in.h:256
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:262 ../comps-f14.xml.in.h:262
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualització"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:201 ../comps-f10.xml.in.h:215
#: ../comps-f11.xml.in.h:246 ../comps-f12.xml.in.h:257
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:263 ../comps-f14.xml.in.h:263
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Walloon Support"
msgstr "Suport per al való"
#: ../comps-f9.xml.in.h:202 ../comps-f10.xml.in.h:216
#: ../comps-f11.xml.in.h:247 ../comps-f12.xml.in.h:258
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:264 ../comps-f14.xml.in.h:264
#: ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:76
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Web Development"
msgstr "Desenvolupament web"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:203 ../comps-f10.xml.in.h:217
#: ../comps-f11.xml.in.h:248 ../comps-f12.xml.in.h:259
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:265 ../comps-f14.xml.in.h:265
#: ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:77
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor web"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:204 ../comps-f10.xml.in.h:218
#: ../comps-f11.xml.in.h:249 ../comps-f12.xml.in.h:260
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:266 ../comps-f14.xml.in.h:266
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Welsh Support"
msgstr "Suport per al gal·lès"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:205 ../comps-f10.xml.in.h:219
#: ../comps-f11.xml.in.h:250 ../comps-f12.xml.in.h:261
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:267 ../comps-f14.xml.in.h:267
#: ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:78
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Window Managers"
msgstr "Gestors de finestres"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:206 ../comps-f10.xml.in.h:220
#: ../comps-f11.xml.in.h:251 ../comps-f12.xml.in.h:262
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:268 ../comps-f14.xml.in.h:268
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Windows File Server"
msgstr "Servidor de fitxers Windows"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:207 ../comps-f10.xml.in.h:221
#: ../comps-f11.xml.in.h:252 ../comps-f12.xml.in.h:263
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:269 ../comps-f14.xml.in.h:269
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "X Software Development"
msgstr "Desenvolupament de programari per a X"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:208 ../comps-f10.xml.in.h:222
#: ../comps-f11.xml.in.h:253 ../comps-f12.xml.in.h:264
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:270 ../comps-f14.xml.in.h:270
#: ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:79
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "X Window System"
msgstr "Sistema de finestres X"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:209 ../comps-f10.xml.in.h:223
#: ../comps-f11.xml.in.h:254 ../comps-f12.xml.in.h:265
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:271 ../comps-f14.xml.in.h:271
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:210 ../comps-f10.xml.in.h:224
#: ../comps-f11.xml.in.h:255 ../comps-f12.xml.in.h:266
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:272 ../comps-f14.xml.in.h:272
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Desenvolupament de programari per a XFCE"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:211 ../comps-f10.xml.in.h:225
#: ../comps-f11.xml.in.h:256 ../comps-f12.xml.in.h:267
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:273 ../comps-f14.xml.in.h:273
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Suport per al xhosa"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f9.xml.in.h:212 ../comps-f10.xml.in.h:226
#: ../comps-f11.xml.in.h:257 ../comps-f12.xml.in.h:268
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:274 ../comps-f14.xml.in.h:274
2007-04-19 22:02:17 +00:00
msgid "Zulu Support"
msgstr "Suport per al zulu"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:2 ../comps-f11.xml.in.h:2 ../comps-f12.xml.in.h:4
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:4 ../comps-f14.xml.in.h:4
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "Programari per a aprendre a aprendre"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:71 ../comps-f11.xml.in.h:81
2008-09-17 22:44:32 +00:00
msgid "Haskell Development"
msgstr "Desenvolupament en haskell"
2008-07-17 18:31:23 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:77 ../comps-f11.xml.in.h:88 ../comps-f12.xml.in.h:95
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:98 ../comps-f14.xml.in.h:98
2008-07-17 18:31:23 +00:00
msgid "Input Methods"
msgstr "Mètodes d'entrada"
2008-07-17 18:31:23 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:78 ../comps-f11.xml.in.h:89 ../comps-f12.xml.in.h:96
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:99 ../comps-f14.xml.in.h:99
2008-07-17 18:31:23 +00:00
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Paquets de mètodes d'entrada per a introduir text internacional."
2008-07-17 18:31:23 +00:00
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:95 ../comps-f11.xml.in.h:107
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:114 ../comps-f13.xml.in.h:116
#: ../comps-f14.xml.in.h:116
2008-09-17 22:44:32 +00:00
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Suport per al caixmiri"
2008-09-17 22:44:32 +00:00
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:98 ../comps-f11.xml.in.h:112
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:119 ../comps-f13.xml.in.h:121
#: ../comps-f14.xml.in.h:121
2008-09-17 22:44:32 +00:00
msgid "Konkani Support"
msgstr "Suport per al konkani"
2008-09-17 22:44:32 +00:00
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:101 ../comps-f11.xml.in.h:115
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:122 ../comps-f13.xml.in.h:124
#: ../comps-f14.xml.in.h:124
2008-12-22 20:51:50 +00:00
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
2008-12-22 20:51:50 +00:00
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:113 ../comps-f11.xml.in.h:129
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:138 ../comps-f13.xml.in.h:140
#: ../comps-f14.xml.in.h:140
2008-09-10 22:57:53 +00:00
msgid "Maithili Support"
msgstr "Suport per al maithili"
2008-09-10 22:57:53 +00:00
2009-04-29 20:00:16 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:120 ../comps-f11.xml.in.h:140
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:151 ../comps-f13.xml.in.h:153
#: ../comps-f14.xml.in.h:153
2008-09-10 22:57:53 +00:00
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Suport per al myanmar (birmà)"
2008-09-10 22:57:53 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:131 ../comps-f11.xml.in.h:153
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:164 ../comps-f13.xml.in.h:167
#: ../comps-f14.xml.in.h:167
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Perl Development"
msgstr "Desenvolupament amb Perl"
#: ../comps-f10.xml.in.h:147 ../comps-f11.xml.in.h:170
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:181 ../comps-f13.xml.in.h:184
#: ../comps-f14.xml.in.h:184
2008-09-17 22:44:32 +00:00
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Suport per al sindhi"
2008-09-17 22:44:32 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:159 ../comps-f11.xml.in.h:184
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:195 ../comps-f13.xml.in.h:198
#: ../comps-f14.xml.in.h:198
2008-09-17 22:44:32 +00:00
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr ""
"Suport per a desenvolupar programes en el llenguatge de programació Haskell."
2008-09-17 22:44:32 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:161 ../comps-f11.xml.in.h:186
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:197 ../comps-f13.xml.in.h:200
#: ../comps-f14.xml.in.h:200
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr ""
"Suport per a desenvolupar programes en el llenguatge de programació Perl."
#: ../comps-f10.xml.in.h:167 ../comps-f11.xml.in.h:194
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:205 ../comps-f13.xml.in.h:208
#: ../comps-f14.xml.in.h:208
2008-07-17 18:31:23 +00:00
msgid "Tajik Support"
msgstr "Suport per al tajik"
2008-07-17 18:31:23 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f10.xml.in.h:209 ../comps-f11.xml.in.h:240
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:251 ../comps-f13.xml.in.h:257
#: ../comps-f14.xml.in.h:257
2008-09-10 22:57:53 +00:00
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Suport per a l'uzbek"
2008-09-10 22:57:53 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:6 ../comps-f12.xml.in.h:8 ../comps-f13.xml.in.h:8
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:8
2008-12-22 20:51:50 +00:00
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Suport per al berber"
2008-12-22 20:51:50 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:13 ../comps-f12.xml.in.h:15 ../comps-f13.xml.in.h:15
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:15
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Azerbaijani Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr "Suport per a l'àzeri"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:27 ../comps-f12.xml.in.h:31 ../comps-f13.xml.in.h:31
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f14.xml.in.h:31
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Chichewa Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr ""
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:31 ../comps-f12.xml.in.h:35 ../comps-f13.xml.in.h:36
#: ../comps-f14.xml.in.h:36
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Coptic Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr ""
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:37 ../comps-f12.xml.in.h:43 ../comps-f13.xml.in.h:44
#: ../comps-f14.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Eines de disseny i simulació per a enginyers de maquinari"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:48 ../comps-f12.xml.in.h:55 ../comps-f13.xml.in.h:57
#: ../comps-f14.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:19
msgid "Electronic Lab"
msgstr "Laboratori electrònic"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:58 ../comps-f12.xml.in.h:65 ../comps-f13.xml.in.h:68
#: ../comps-f14.xml.in.h:68
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Fijian Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr "Suport per al fijià"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:61 ../comps-f12.xml.in.h:68 ../comps-f13.xml.in.h:71
#: ../comps-f14.xml.in.h:71
2008-12-22 20:51:50 +00:00
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Disseny i empaquetat de tipus de lletra"
2008-12-22 20:51:50 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:65 ../comps-f12.xml.in.h:72 ../comps-f13.xml.in.h:75
#: ../comps-f14.xml.in.h:75
2008-12-22 20:51:50 +00:00
msgid "Frisian Support"
msgstr "Suport per al frisó"
2008-12-22 20:51:50 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:66 ../comps-f12.xml.in.h:73 ../comps-f13.xml.in.h:76
#: ../comps-f14.xml.in.h:76
2008-12-22 20:51:50 +00:00
msgid "Friulian Support"
msgstr "Suport per al furlà"
2008-12-22 20:51:50 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:83 ../comps-f12.xml.in.h:90 ../comps-f13.xml.in.h:93
#: ../comps-f14.xml.in.h:93
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Hiligaynon Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr ""
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:96 ../comps-f12.xml.in.h:103
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:106 ../comps-f14.xml.in.h:106
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Interlingua Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr "Suport per a l'interlingua"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:109 ../comps-f12.xml.in.h:116
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:118 ../comps-f14.xml.in.h:118
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Kazakh Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr "Suport per al kazakh"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:111 ../comps-f12.xml.in.h:118
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:120 ../comps-f14.xml.in.h:120
2008-12-22 20:51:50 +00:00
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Suport per al kinyarwanda"
2008-12-22 20:51:50 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:118 ../comps-f12.xml.in.h:126
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:128 ../comps-f14.xml.in.h:128
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Latin Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr "Suport per al llatí"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:126 ../comps-f12.xml.in.h:134
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:136 ../comps-f14.xml.in.h:136
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Luxembourgish Support"
2009-08-05 20:13:56 +00:00
msgstr "Suport per al luxemburguès"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:130 ../comps-f12.xml.in.h:139
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:141 ../comps-f14.xml.in.h:141
2008-12-22 20:51:50 +00:00
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Suport per al malgaix"
2008-12-22 20:51:50 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:133 ../comps-f12.xml.in.h:142
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:144 ../comps-f14.xml.in.h:144
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Maltese Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr "Suport per al maltès"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:134 ../comps-f12.xml.in.h:143
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:145 ../comps-f14.xml.in.h:145
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Manx Support"
2009-08-05 20:13:56 +00:00
msgstr "Suport per al manx"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:137 ../comps-f12.xml.in.h:146
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:148 ../comps-f14.xml.in.h:148
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "Compilador multisistema MinGW"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:146 ../comps-f12.xml.in.h:157
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:159 ../comps-f14.xml.in.h:159
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:147 ../comps-f12.xml.in.h:158
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:160 ../comps-f14.xml.in.h:160
2008-12-22 20:51:50 +00:00
msgid "Occitan Support"
msgstr "Suport per a l'occità"
2008-12-22 20:51:50 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:150 ../comps-f12.xml.in.h:161
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:163 ../comps-f14.xml.in.h:163
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Documentació i ajuda en línia"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:164 ../comps-f12.xml.in.h:175
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:178 ../comps-f14.xml.in.h:178
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Sanskrit Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr "Suport per al sànscrit"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:165 ../comps-f12.xml.in.h:176
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:179 ../comps-f14.xml.in.h:179
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Sardinian Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr "Suport per al sard"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:182 ../comps-f12.xml.in.h:193
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:196 ../comps-f14.xml.in.h:196
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Entorn d'escriptori Sugar"
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:183 ../comps-f12.xml.in.h:194
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:197 ../comps-f14.xml.in.h:197
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
2009-04-29 20:00:16 +00:00
"Permet compilar programes per a Windows 32 bit, provar-los i crear "
"instal·ladors des de Fedora."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:187 ../comps-f12.xml.in.h:198
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:201 ../comps-f14.xml.in.h:201
msgid ""
"Support for developing software using the Objective CAML programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"Permet desenvolupar programes en el llenguatge de programació Objective CAML."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:189 ../comps-f12.xml.in.h:200
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:203 ../comps-f14.xml.in.h:203
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Swahili Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr "Suport per al swahili"
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:197 ../comps-f12.xml.in.h:208
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:211 ../comps-f14.xml.in.h:211
2009-04-29 20:00:16 +00:00
msgid "Tetum Support"
2009-05-01 17:28:00 +00:00
msgstr ""
2009-04-29 20:00:16 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:224 ../comps-f12.xml.in.h:235
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:241 ../comps-f14.xml.in.h:241
2008-12-22 20:51:50 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció d'eines usades en el disseny, modificació, "
"manipulació i empaquetat de tipus de lletra."
2008-12-22 20:51:50 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:236 ../comps-f12.xml.in.h:247
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:253 ../comps-f14.xml.in.h:253
2008-12-22 20:51:50 +00:00
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Suport per al turcman"
2008-12-22 20:51:50 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#: ../comps-f11.xml.in.h:238 ../comps-f12.xml.in.h:249
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:255 ../comps-f14.xml.in.h:255
2009-01-09 11:52:34 +00:00
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Suport per a l'alt sòrab"
2008-12-22 20:51:50 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:2 ../comps-f13.xml.in.h:2 ../comps-f14.xml.in.h:2
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
"desktop"
msgstr ""
"Un conjunt de paquets que proporcionen la funcionalitat del camí crític per "
"a l'escriptori GNOME"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:3 ../comps-f13.xml.in.h:3 ../comps-f14.xml.in.h:3
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""
"Un conjunt de paquets que proporcionen la plataforma compartida per a la "
"funcionalitat del camí crític per a totes les variants de Fedora"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:23 ../comps-f13.xml.in.h:23 ../comps-f14.xml.in.h:23
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Books and Guides"
msgstr "Llibres i guies"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:24 ../comps-f13.xml.in.h:24 ../comps-f14.xml.in.h:24
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Llibres i guies per als usuaris i desenvolupadors de Fedora"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:37 ../comps-f13.xml.in.h:38 ../comps-f14.xml.in.h:38
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Camí crític (bàsic)"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:38 ../comps-f13.xml.in.h:39 ../comps-f14.xml.in.h:39
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Camí crític (GNOME)"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:50 ../comps-f13.xml.in.h:51 ../comps-f14.xml.in.h:51
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Directory Server"
msgstr "Servidor de directori"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:88 ../comps-f13.xml.in.h:91 ../comps-f14.xml.in.h:91
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:123 ../comps-f13.xml.in.h:125
#: ../comps-f14.xml.in.h:125
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
2010-03-23 18:56:59 +00:00
"LXDE és un escriptori lleuger per a X11 dissenyat per a ordinadors amb pocs "
"recursos, com ara miniportàtils, dispositius mòbils o ordinadors vells."
2009-09-02 14:48:19 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:136 ../comps-f13.xml.in.h:138
#: ../comps-f14.xml.in.h:138
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "Servidors d'identitat de màquina i usuaris."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:147 ../comps-f13.xml.in.h:149
#: ../comps-f14.xml.in.h:149
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Moblin Desktop Environment"
msgstr "Entorn d'escriptori Moblin"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f12.xml.in.h:148 ../comps-f13.xml.in.h:150
#: ../comps-f14.xml.in.h:150
2009-09-02 14:48:19 +00:00
msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop/MID devices."
msgstr "Moblin és un entorn d'escriptori per a dispositius NetBook/NetTop/MID."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-f13.xml.in.h:35 ../comps-f14.xml.in.h:35
msgid "Content"
msgstr ""
#: ../comps-f13.xml.in.h:52 ../comps-f14.xml.in.h:52
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr ""
#: ../comps-f13.xml.in.h:60 ../comps-f14.xml.in.h:60
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr ""
#: ../comps-f13.xml.in.h:113 ../comps-f14.xml.in.h:113
#, fuzzy
msgid "KDE Software Compilation"
msgstr "Desenvolupament de programari KDE"
#: ../comps-f13.xml.in.h:164 ../comps-f14.xml.in.h:164
#, fuzzy
msgid "OpenOffice.org Development"
msgstr "Desenvolupament amb Perl"
#: ../comps-f13.xml.in.h:212 ../comps-f14.xml.in.h:212
msgid "Text and other Free content."
msgstr ""
#: ../comps-f13.xml.in.h:215 ../comps-f14.xml.in.h:215
#, fuzzy
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"El KDE és una interfície gràfica avançada que inclou un quadre, un "
"escriptori, icones de sistema i un gestor de fitxers gràfic."
#: ../comps-f13.xml.in.h:220 ../comps-f14.xml.in.h:220
#, fuzzy
msgid ""
"These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or "
"macros."
msgstr ""
"Aquests paquets són útils per a desenvolupar aplicacions o pàgines web."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Aplicacions per a diverses tasques"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:15
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Suport per a la connexió a la xarxa"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:26
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"El GNOME és una interfície gràfica avançada que inclou un quadre, un "
"escriptori, icones de sistema i un gestor de fitxers gràfic."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:38
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"El KDE és una interfície gràfica avançada que inclou un quadre, un "
"escriptori, icones de sistema i un gestor de fitxers gràfic."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:47
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Els editors de text us permeten crear i editar fitxers. S'inclouen l'Emacs i "
"el Vi."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:51
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "L'editor de text XEmacs."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:55
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Aquestes eines us permeten crear documentació en format DocBook i convertir-"
"les en format HTML, PDF, Postscript i text."
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:65
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció de servidors de xarxa per a diferents tipus de "
"maquinari."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:66
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció d'eines i recursos per a entorns aràbics."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:69
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció d'eines i recursos per a entorns hebreus."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:70
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció d'eines i recursos per a entorns japonesos."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:80
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
2010-03-23 18:56:59 +00:00
#: ../comps-el5.xml.in.h:68
2008-03-20 15:24:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Aquest grup és una col·lecció d'eines i recursos per a entorns txecs."
2008-03-20 15:24:13 +00:00
2009-09-02 14:48:19 +00:00
#~ msgid "Eclipse"
#~ msgstr "Eclipse"
#~ msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
#~ msgstr "L'entorn de desenvolupament integrat Eclipse."
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Suport per al britànic"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Emmagatzematge en clúster"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Suport per a clústers."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Paquets miscel·lanis inclosos"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Paquets que proporcionen suport per a emmagatzematge en clúster"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Paquets que proporcionen suport per a GFS de node únic."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Suport per a GFS de node únic"
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "Aquests paquets proporcionen compatibilitat amb versions anteriors."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2008-04-17 11:39:32 +00:00
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Entorns d'execució de Java i entorns de desenvolupament"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Miscel·lània"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Paquets miscel·lanis"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimèdia"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Aplicacions multimèdia"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Aquests paquets proporcionen funcionalitats addicional per a Red Hat "
#~ "Enterprise Linux"
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Suport per a la virtualització."
2008-04-10 17:45:23 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "L'editor de text GNU Emacs."
2007-04-19 22:02:17 +00:00
#~ msgid "Canadian Support"
#~ msgstr "Suport per al canadenc"
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Suport per al desenvolupament amb arquitectures compatibles"
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "Suport per a la arquitectura compatible de Mozilla"
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Suport per a l'arquitectura compatible"
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "Suport per al ciríl·lic"
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "Escriptoris"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "Suport per a l'ISO8859-14"
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "Suport per a l'ISO8859-15"
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "Suport per a l'ISO8859-2"
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "Suport per a l'ISO8859-9"
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "Instal·leu aquests paquets per recompilar el nucli."
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "Entorn d'escriptori KDE"
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "Paquets Mozilla per a la plataforma x86"
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Paquets amb suport multilib"
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "Base de dades SQL"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servidor"
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr ""
#~ "Suport per al desenvolupament de paquets per a arquitectures que no "
#~ "siguin les principals"
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "Suport per al siríac"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistema"
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr ""
#~ "Aquests paquets us permeten configurar un servidor de correu IMAP o "
#~ "Postfix."
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Aquests paquets proporcionen suport per a compatibilitat amb versions "
#~ "anteriors de Red Hat Enterprise Linux."
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "Biblioteques de desenvolupament no suportades"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "Estació de treball"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Suport per a compatibilitat de l'arquitectura ppc64"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr ""
#~ "Suport per al desenvolupament amb compatibilitat per a arquitectures x86"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Suport per a compatibilitat de l'arquitectura x86"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Portuguès de Brasil"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Anglès"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Francès"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Alemany"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italià"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Espanyol"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en "
#~ "portuguès de Brasil."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en anglès."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en francès."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en alemany."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en italià."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en espanyol."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japonès"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Coreà"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Xinès simplificat"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en japonès."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en coreà."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en xinès "
#~ "simplificat."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en xinès "
#~ "tradicional."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Xinès tradicional"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr ""
#~ "Suport per al desenvolupament amb compatibilitat per a arquitectures ppc64"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengalí"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindi"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "Panjabi"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en bengalí."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en gujarati."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en hindi."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en panjabi."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest grup conté la documentació de Red Hat Enterprise Linux en tàmil."
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Extres per a Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "Estació de treball"
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "Aplicacions per a estacions de treball i utilitats."
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "arquitectures de compatibilitat"
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "Biblioteques per a l'arquitectura de compatibilitat"
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Paquets de biblioteques multilib"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr ""
#~ "Paquets que proporcionen funcionaitat per a l'arquitectura de "
#~ "compatibilitat."
#~ msgid "IBM eServer iSeries/pSeries Provided Software"
#~ msgstr "Programari per a eServer iSeries/pSeries proporcionat per IBM"
#~ msgid "Software provided by IBM for eServer iSeries and pSeries machines"
#~ msgstr "Programari per a eServer iSeries i pSeries proporcionat per IBM"
#~ msgid "HPC"
#~ msgstr "IAR"
#~ msgid "High Performance Computing Support"
#~ msgstr "Suport per a informàtica d'alt rendiment"
#~ msgid ""
#~ "These packages provide the kernel and userspace tools needed for using "
#~ "the Xen virtual machine monitor"
#~ msgstr ""
#~ "Aquests paquets proporcionen les eines del nucli i d'espai d'usuari per "
#~ "emprar el monitor de màquines virtuals Xen"
#~ msgid "Xen"
#~ msgstr "Xen"