fedora-comps/po/ml.po

1387 lines
70 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-04-19 22:14:13 +00:00
# translation of ml.po to Malayalam
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"POT-Creation-Date: 2007-06-26 14:03-0400\n"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 11:47+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
#: ../comps-f8.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "ലോ എന്‍ഡ് മഷീനുകളില്‍ ശരിയായി പ്റവറ്‍ത്തിക്കുന്ന ലൈറ്റ് വെയിറ്റ് ഡസ്ക്ടോപ്പ് എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ്."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
#: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Administration Tools"
msgstr "അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5
#: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 ../comps-el4.xml.in.h:3
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "അനവധി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുളള പ്രയോഗങ്ങള്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:7
#: ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid "Arabic Support"
msgstr "അറബിക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട് "
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:8
#: ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
msgid "Armenian Support"
msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:10
#: ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "സൃഷ്ടിയും പ്രസിദ്ധീകരണവും"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:12
#: ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "ബെയിസ് സിസ്റ്റം"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:31
#: ../comps-f8.xml.in.h:31 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9
msgid "Desktop Environments"
msgstr "ഡസ്ക്-ടോപ്പ് എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:32
#: ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Desktop environments"
msgstr "ഡസ്ക്-ടോപ്പ് എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:33
#: ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Development"
msgstr "ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:35
#: ../comps-f8.xml.in.h:35 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Development Tools"
msgstr "ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് ഉപകരണങ്ങള്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:12
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "ഡൈലപ്പ് നെറ്റ്വറ്‍ക്കിംഗ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:39
#: ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Editors"
msgstr "എഡിറ്ററുകള്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:40
#: ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Educational Software"
msgstr "വിദ്യാഭ്യാസത്തിനുളള സോഫ്റ്റ്‌വെയറ്‍"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41
#: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Educational software for learning"
msgstr "പഠനത്തിന് സഹായിക്കുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയറ്‍"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42
#: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "ശാസ്ത്രീയവും സാന്കേതികവും"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:46
#: ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP സറ്‍വറ്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:51
#: ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"ഈ പാക്കേജ് നിങ്ങളെ കംപ്യൂട്ടറിലുളള സൌണ്ട് ആന്‍ഡ് വീഡിയോ സിസ്റ്റം ഉപയോഗിച്ച്,CD റക്കോറ്‍ഡിങ് മുതല്‍ "
"ഓഡിയോ CDയു മള്‍ട്ടിമീഡിയ ഫൈലുകളുടെ പ്രവറ്‍ത്തനം വരെ ചെയ്യുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52
#: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME ഡസ്ക്കടോപ്പ് എന്‍വിയോണ്‍മെന്‍റ്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:53
#: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "GNOME സോഫ്റ്റവയറ്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23 ../comps-el4.xml.in.h:21
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"പാനല്‍, ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ്, സിസ്റ്റ് ഐക്കണുകള്‍, ഗ്രാഫിക്കല്‍ മാനേജറ്‍ എന്നിവയെല്ലാം ഉല്‍പ്പെട്ട ഒരു ശക്തമായ "
"ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയ്സ് ആണ് GNOME. "
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:57
#: ../comps-f8.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:23
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "കളികളും വിനോദങ്ങളും"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:60
#: ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:24
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Graphical Internet"
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍ററ്‍നെറ്റ്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:61
#: ../comps-f8.xml.in.h:61 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "ഗ്രാഫിക്ക്സ്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:64
#: ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Hardware Support"
msgstr "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:65
#: ../comps-f8.xml.in.h:65 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Hebrew Support"
msgstr "ഹിബ്രു സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:70
#: ../comps-f8.xml.in.h:70 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"GTKയുടേയു GNOMEന്റേയു ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71
#: ../comps-f8.xml.in.h:71
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"GTK-യുടേയും XFCE-യുടേയും ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:72
#: ../comps-f8.xml.in.h:72 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"QTയുടേയു KDEയുടേയു ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74
#: ../comps-f8.xml.in.h:74 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"ബെയ്സ് ഗ്രാഫിക്കല്‍ (X) യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയ്സ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:78
#: ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Japanese Support"
msgstr "ജാപ്പനീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:79
#: ../comps-el4.xml.in.h:30
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:80
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java Development"
msgstr "Java ഡവലപ്പ്മെന്‍റ്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81
#: ../comps-f8.xml.in.h:81 ../comps-el4.xml.in.h:32 ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "KDE (K Desktop Environment)"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82
#: ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "KDE Software Development"
msgstr "KDE സോഫ്റ്റവയറ്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"പാനല്‍, ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ്, സിസ്റ്റ് ഐക്കണുകള്‍, ഗ്രാഫിക്കല്‍ മാനേജറ്‍ എന്നിവയെല്ലാം ഉല്‍പ്പെട്ട ഒരു ശക്തമായ "
"ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയ്സ് ആണ് KDE. "
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:94
#: ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Mail Server"
msgstr "മെയില്‍ സറ്‍വറ്‍ "
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:100
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Network Servers"
msgstr "നെറ്റ്വറ്ഡക്ക് സറ്‍വറുകള്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:101
#: ../comps-f8.xml.in.h:101 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "News Server"
msgstr "ന്യൂസ് സറ്‍വറ്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:104
#: ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Office/Productivity"
msgstr "ഓഫീസ്/ഉത്പാദനശേഷി"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:106
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുരോഗതിയ്ക്കും നിര്‍മ്മാണത്തിനും ആവശ്യമായ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുളള പാക്കേജുകള്‍."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:119
#: ../comps-f8.xml.in.h:119 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Servers"
msgstr "സറ്‍വറുകള്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120
#: ../comps-f8.xml.in.h:120 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "വലിയ ഡസ്ക്ടോപ്പ് എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റിന്‍റെ ഭാഗമല്ലാത്ത സാധാരണ വിന്‍ഡോ മാനേജറ്‍."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:125
#: ../comps-f8.xml.in.h:125 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് സര്‍വറുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സോഫ്റ്റ്‍വയര്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45 ../comps-el4.xml.in.h:43
#: ../comps-el5.xml.in.h:43
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"ഫൈലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനും അവയില്‍ വ്യത്യാസങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനുമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഈ പ്രോഗ്രാമുകള്‍, "
"ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്ററുകള്‍ എന്നും വിളിക്കപ്പെടുന്നു. Emacsു Viയു ഇവയില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:128
#: ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Sound and Video"
msgstr "സൌണ്ടും വീഡിയോയും"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:132
#: ../comps-el4.xml.in.h:45
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Java പ്രോഗ്രാമിംഗ് ലാങ്വേജില്‍ പ്രോഗ്രാമുകള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനുളള സഹായി"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:133
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr ""
"Java പ്രോഗ്രാമിംഗ് ലാങ്വേജ് ഉപയോഗിച്ച് എഴുതിയിരിക്കുന്ന പ്രോഗ്രാമുകള്‍ പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായുളള "
"സപ്പോറ്‍ട്ട്."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:136
#: ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-el5.xml.in.h:45
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "System Tools"
msgstr "സിസ്റ്റം ടൂളുകള്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:140
#: ../comps-f8.xml.in.h:140 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Text-based Internet"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്-ബെസ്ട് ഇന്‍ററ്‍നറ്റ്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-el4.xml.in.h:49
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "XEmacs ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്ററ്‍."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:143
#: ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "ഓഫീസ് സ്യൂട്ട്, PDF വ്യൂവറ്‍ എന്നിവ അപ്പ്ളിക്കേഷനില്‍ ഉത്പ്പെടുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:145
#: ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"IMAP ,SMTP മെയില്‍ സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147
#: ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "വെബ് പ്റോഗ്റാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ വെബ് പേജുകളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. "
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"DocBook formatല് ഡോക്യുമെന്‍റേഷന്‍ ചെയ്യുന്നതിനും, അവയെ HTML, PDF, Postscript, text "
"എന്നിവയിലേക്ക് കണ്‍വേറ്‍ക്ക് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:154
#: ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "കംപ്യൂട്ടറില്‍ വെബ് സറ്‍വറ്‍ പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളെ ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ സഹായിക്കുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155
#: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "കംപ്യൂട്ടറില്‍ FTP സറ്‍വറ്‍ പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളെ ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ സഹായിക്കുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:156
#: ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"കോറ്‍ ഡെവലപ്പമെന്‍റ് ഉപകരണങ്ങളായ automake, gcc, perl, python, debuggers എന്നിവ ഈ "
"ഉപകരണങ്ങളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157
#: ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "കംപ്യൂട്ടറിനെ ന്യൂസ് സറ്‍വറ്‍ ആയി കോണ്‍ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുന്നതിന് ഈ വിഭാഗം നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു "
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:160
#: ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഈമെയില്‍, Web, ചാറ്റ് ക്ളൈന്‍റുകള്‍ എന്നിവ ഈ വിഭാഗത്തില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161
#: ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"ശാസ്ത്ര ഗണിത കണക്കുകളും പ്ളോട്ടിങും, കൂടാതെ യൂണിറ്റ് കണ്‍വേറ്‍ഷനും ഈ വിഭാഗത്തിലുളള പാക്കേജുകളില്‍ "
"ഉത്പ്പെടുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:162
#: ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"ഇമേജുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനും സ്ക്കാന്‍ ചെയ്യുന്നതിനും ഈ വിഭാഗത്തിലുളള പാക്കേജുകള്‍ സഹായിക്കുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:163
#: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"ടെക്സ്റ്റ്-ബെയ്സ്ട് ഈമെയില്‍, Web, ചാറ്റ് ക്ളൈന്‍റുകള്‍ എന്നിവ ഈ വിഭാഗത്തില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. ഈ "
"പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് X Window സിസ്റ്റം ആവശ്യമില്ല."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164
#: ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"യൂസറ്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക, കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ ഹാറ്‍ഡ്വയറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുക എന്നീ ഗ്രാഫിക്കല്‍ "
"അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍ ടൂളുകളുടെ ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ വിഭാഗം "
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ഉപയോഗിച്ചുളള പ്റയോഗങ്ങള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റോഗ്റാമുകളുടെ ഒരു കൂട്ടം."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റയോഗങ്ങളും റിസോഴ്സുകളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165
#: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റയോഗങ്ങളും റിസോഴ്സുകളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റയോഗങ്ങളും റിസോഴ്സുകളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റയോഗങ്ങളും റിസോഴ്സുകളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166
#: ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ഉപയോഗിച്ചുളള പ്റയോഗങ്ങള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റോഗ്റാമുകളുടെ ഒരു കൂട്ടം."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:167
#: ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"നെറ്റവറ്‍ക്ക് ട്രാഫിക്ക് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനും ക്ളൈന്‍റിന് SMB ഷെയറുകള്‍ കണക്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനും മറ്റും "
"ആവശ്യമായ വിവിധ തരത്തിലുളള ഉപകരണങ്ങളുടെ ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ വിഭാഗം "
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:179
#: ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ അനവധി പ്രാധാന ഭാഗങ്ങള്‍."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:180
#: ../comps-f8.xml.in.h:180 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "ഒഴിവ് സമയം ചിലവാക്കുന്നതിനും വിശ്രമിക്കുന്നതിനുമായി അനേകം മാറ്‍ഗങ്ങള്‍."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:184
#: ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Web Development"
msgstr "വെബ് ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:185
#: ../comps-f8.xml.in.h:185 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:72
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Web Server"
msgstr "വെബ് സറ്‍വറ്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:187
#: ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Window Managers"
msgstr "വിന്‍ഡോ മാനേജറ്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:190
#: ../comps-f8.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "X Window System"
msgstr "X Window സിസ്റ്റം"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:75
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:191
#: ../comps-f8.xml.in.h:191
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:192
#: ../comps-f8.xml.in.h:192
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "XFCE സോഫ്റ്റവയറ്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് "
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:28
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid "Czech Support"
msgstr "ചെക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
#, fuzzy
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റയോഗങ്ങളും റിസോഴ്സുകളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "ആഫ്രിക്കന്‍സ് സപ്പോറ്‍ട്ട് "
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
msgstr "കനേഡിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "അനവധി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കായുളള ആപ്ളിക്കേഷനുകള്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Assamese Support"
msgstr "ആസ്സാമീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11
msgid "Base"
msgstr "ബെയ്സ്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Ruby പ്രോഗ്രാമിംങ് ലാങ്വേജിന് ആവശ്യമായ ബെയ്സിക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Basque Support"
msgstr "Basque സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Bengali Support"
msgstr "ബംഗാളി സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "ചൈനീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
msgstr "എസ്റ്റോണിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "ബ്റസീലിയന്‍ പോറ്‍ച്ചുഗീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Breton Support"
msgstr "ബ്രെട്ടോണ്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:21
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:22
msgid "Catalan Support"
msgstr "കാറ്റലന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:23
msgid "Chinese Support"
msgstr "ചൈനീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:24
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Clustering"
msgstr "ക്ളസ്റ്ററിങ്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:25
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Clustering Support"
msgstr "ക്ളസ്റ്ററിങ് സപ്പോര്‍ട്ട്."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:26
msgid "Core"
msgstr "കോറ്‍"
#: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:27
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Croatian Support"
msgstr "ക്രോയേഷിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:29
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS നെയിം സറ്‍വറ്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:30
msgid "Danish Support"
msgstr "ഡാനിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:34
msgid "Development Libraries"
msgstr "ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് ലൈബ്രറികള്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:36
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "ഡൈല്‍-അപ്പ് നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിങ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:37
msgid "Dutch Support"
msgstr "ഡച്ച് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:38 ../comps-f8.xml.in.h:38
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Eclipse"
msgstr "എക്ളിപ്പ്സ് "
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "English (UK) Support"
msgstr "ഇംഗ്ളീഷ് (യു കെ) സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44
msgid "Estonian Support"
msgstr "എസ്റ്റോണിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "എഥിയോപ്പിക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Faeroese Support"
msgstr "ഫെയിറോസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
msgstr "ഗലീഷ്യന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:49
msgid "Finnish Support"
msgstr "ഫിന്നിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:50
msgid "French Support"
msgstr "ഫ്രന്‍ച്ച് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:54
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"പാനല്‍, ഡസ്ക്-ടോപ്പ്, സിസ്റ്റ് ഐക്കണുകള്‍, ഗ്രാഫിക്കല്‍ മാനേജറ്‍ എന്നിവയെല്ലാം ഉല്‍പ്പെട്ട ഒരു ശക്തമായ "
"ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസറ്‍ ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് ആണ് GNOME. "
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:55
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Gaelic Support"
msgstr "ഗെയ്ലിക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:56
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Galician Support"
msgstr "ഗലീഷ്യന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
msgstr "ജറ്‍മന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:59
msgid "German Support"
msgstr "ജറ്‍മന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:62
msgid "Greek Support"
msgstr "ഗ്രീക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:63
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Gujarati Support"
msgstr "ഗുജറാത്തി സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:66
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Hindi Support"
msgstr "ഹിന്ദി സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:67
msgid "Hungarian Support"
msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:68
msgid "Icelandic Support"
msgstr "ഐസ്ലാന്‍ഡിക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:69
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Indonesian Support"
msgstr "ഇന്‍ഡോനേഷ്യന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:73
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനായി അഥവാ പ്രിന്‍റ് സറ്‍വറ്‍ ആയി പ്രവറ്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിന് "
"ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "സുളു സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:76
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Irish Support"
msgstr "ഐറിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:77
msgid "Italian Support"
msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:83
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"പാനല്‍, ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ്, സിസ്റ്റ് ഐക്കണുകള്‍, ഗ്രാഫിക്കല്‍ മാനേജറ്‍ എന്നിവയെല്ലാം ഉല്‍പ്പെട്ട ഒരു ശക്തമായ "
"ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസറ്‍ ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് ആണ് KDE. "
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:84
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Kannada Support"
msgstr "കന്നഡ സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:85
#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
msgstr "ജറ്‍മന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:86
msgid "Korean Support"
msgstr "കൊറിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:87
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Languages"
msgstr "ഭാഷകള്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:88
#, fuzzy
msgid "Lao Support"
msgstr "തായ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:89
#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
msgstr "ക്രോയേഷിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:90
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "ലെഗസി നെറ്റ്വറ്‍ക്ക് സറ്‍വറ്‍"
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:91
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Legacy സോഫ്റ്റവയറ്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:92
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "ലെഗസി സോഫ്റ്റവയറ്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:93
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "ലിഥുവാനിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:95
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Malay Support"
msgstr "മലയ് സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:96
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Malayalam Support"
msgstr "മലയാളം സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Maori Support"
msgstr "മറാഠി സപ്പോര്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:98
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Marathi Support"
msgstr "മറാഠി സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:99
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL ഡാറ്റാബെയ്സ്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:102
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "വടക്കന്‍ സോഥോ സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:103
msgid "Norwegian Support"
msgstr "നോറ്‍വീജിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:105
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Oriya Support"
msgstr "ഒറിയാ സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Persian Support"
msgstr "സറ്‍ബിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:108
msgid "Polish Support"
msgstr "പോളിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:109
msgid "Portuguese Support"
msgstr "പോറ്‍ച്ചുഗീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:110
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL Database"
#: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:111
msgid "Printing Support"
msgstr "പ്രിന്‍റിംഗ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:112
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Punjabi Support"
msgstr "പഞ്ചാബി സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:113
msgid "Romanian Support"
msgstr "റൊമേനിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:114
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:115
msgid "Russian Support"
msgstr "റഷ്യന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
msgstr "ജറ്‍മന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:117
msgid "Serbian Support"
msgstr "സറ്‍ബിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:118
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ടൂളുകള്‍"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:121
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Sinhala Support"
msgstr "സിന്‍ഹാലാ സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:122
msgid "Slovak Support"
msgstr "സ്ലോവാക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:123
msgid "Slovenian Support"
msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:124
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "സാധ്യമായ ഏറ്റവും ചെറിയ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍"
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Somail Support"
msgstr "സ്വാതി സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:127
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"ഫൈലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനും അവയില്‍ വ്യത്യാസങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനുമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഈ പ്രോഗ്രാമുകള്‍, "
"ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്ററുകള്‍ എന്നും വിളിക്കപ്പെടുന്നു. Emacs, Vi ഇവയില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:129
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "ദക്ഷിണ ഡിബേലേ സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:130
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "ദക്ഷിണ സോഥോ സപ്പോര്‍ട്ട് "
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:131
msgid "Spanish Support"
msgstr "സ്പാനിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:134
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Swati Support"
msgstr "സ്വാതി സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:135
msgid "Swedish Support"
msgstr "സ്വീഡിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:137
#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
msgstr "തമിഴ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:138
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Tamil Support"
msgstr "തമിഴ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:139
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Telugu Support"
msgstr "തെലുങ്കു സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:141
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Thai Support"
msgstr "തായ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:142 ../comps-f8.xml.in.h:142
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "എക്ളിപ്പ്സ് ഇന്റഗ്രേറ്റഡ് ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് എന്‍വയോണ്‍മന്‍റ്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:144
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ആവശ്യമുളള കോറ്‍ ലൈബ്രറികളാണ് ഈ പാക്കേജുകളില്‍."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:146
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"X Window സിസ്റ്റത്തിന് ആവശ്യമുളള പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. "
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:148
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "DHCP, Kerberos, NIS എന്നീ നെറ്റവറ്‍ക്ക്-ബെയ്സ്ട് സറ്‍വറുകള്‍ ഈ പാക്കേജുകളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. "
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:149
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"rsh,telnet എന്നീ പഴയ പ്രോട്ടോക്കോളുള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള സറ്‍വറുകള്‍ ഈ പാക്കേജുകളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. "
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:150
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഒരു വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പശ്ചാത്തലം ലഭ്യമാക്കുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:151
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "മുന്‍ റിലീസുകള്‍ക്ക് ഈ പാക്കേജുകള്‍ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ലഭ്യമാക്കുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:152
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"ഫോണ്ടസും ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡും ഉല്‍പ്പടെയുളള വിവിധ ലൊക്കേലുകള്‍ക്കും ഈ പാക്കേജുകള്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട് നല്‍കുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:153
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"DocBook formatല് ഡോക്യുമെന്‍റേഷന്‍ ചെയ്യുന്നതിനും, അവയെ HTML, PDF, Postscript, text "
"എന്നിവയിലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്നതിനായി ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:158
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "Red Hat ന്‍റെ കസ്റ്റം സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഈ വിഭാഗത്ത് ലഭ്യമാണ്."
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:159
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr "ഉല്‍പ്പെടുന്നു"
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:168
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"കംപ്യൂട്ടറില്‍ DNS നെയിം സറ്‍വറ്‍(BIND) പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളെ ഈ പാക്കേജ് "
"സഹായിക്കുന്നു."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:169
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Linux ും MS Windows(tm)ും തമ്മില്‍ ഫൈലുകള്‍ ഷെയറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നിങ്ങളെ ഈ പാക്കേജ് "
"അനുവദിക്കുന്നു."
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:170
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "MySQL ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുളള പാക്കേജുകള്‍ ഈ പാക്കേജ് ഗ്രൂപ്പില്‍ ലഭ്യമാണ്."
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:171
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Postgresql ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുളള പാക്കേജുകള്‍ ഈ പാക്കേജ് ഗ്രൂപ്പില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു."
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:172
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "ജറ്‍മന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:173
#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
msgstr "സോങ്കാ സപ്പോര്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:174
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Tsonga Support"
msgstr "സോങ്കാ സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:175
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Tswana Support"
msgstr "സ്വാനാ സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:176
msgid "Turkish Support"
msgstr "ടറ്‍ക്കിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "യുക്ക്രേനിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:178
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "സുളു സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:181
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Venda Support"
msgstr "വെന്‍ഡാ സപ്പോര്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:182
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "ചൈനീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:183
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Virtualization"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:186
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Welsh Support"
msgstr "വെല്‍ഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:188
msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows ഫൈല്‍ സറ്‍വറ്‍"
#: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:189
msgid "X Software Development"
msgstr "X സോഫ്റ്റവയറ്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് "
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:193
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Xhosa Support"
msgstr "സോസാ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:194
2007-04-19 22:14:13 +00:00
msgid "Zulu Support"
msgstr "സുളു സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "ബ്രസീലിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് Mozilla സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "സിറില്ലിക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "ഡസ്ക്കടോപ്പുകള്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "ISO8859-14 സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "ISO8859-15 സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "ISO8859-2 സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "ISO8859-9 സപ്പോറ്‍ട്ട്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "കേറ്‍ണല്‍ റീകംപൈല്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "KDE സോഫ്റ്റവയറ്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "കേറ്‍ണല്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "അപ്രധാനവും എന്നാല്‍ ഉപയോഗ്യവുമായ പ്രോഗ്രാമുകള്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്തിയ പാക്കേജുകള്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "x86 പ്ളാറ്റ്ഫോമിനുളള Mozilla പാക്കേജുകള്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Multilib സപ്പോറ്‍ട്ട് പാക്കേജുകള്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "SQL ഡാറ്റാബെയ്സ്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "സറ്‍വറ്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "നോണ്‍-പ്രൈമറി ആറ്‍ക്കിറ്റെക്കഛറ്‍ പാക്കേജുകള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനുളള സഹായി"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "സിറിയക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട് "
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "System"
#~ msgstr "സിസ്റ്റം"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "GNU Emacs ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്ററ്‍."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr ""
#~ "IMAP അഥവാ Postfix മെയില്‍ സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux ന്‍റെ മുന്‍ റിലീസുകള്‍ക്ക് ഈ പാക്കേജുകള്‍ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി "
#~ "സപ്പോറ്‍ട്ട് നല്‍കുന്നു."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "സപ്പോറ്‍ട്ടില്ലാത്ത ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് ലൈബ്രറികള്‍"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "വറ്‍ക്ക്സ്റ്റേഷന്‍ കോമണ്‍"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "ppc64 കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "x86 കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "x86 കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "ബ്റസീലിയന്‍ പോറ്‍ച്ചുഗീസ് "
#~ msgid "English"
#~ msgstr "ഇംഗ്ളീഷ്"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "ഫ്രെന്‍ച്ച് "
#~ msgid "German"
#~ msgstr "ജെറ്‍മന്‍ "
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ "
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 3 ഡോക്യുമെന്‍റേഷന്‍"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "സ്പാനിഷ് "
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ബ്റസീലിയന്‍ "
#~ "പോറ്‍ച്ചുഗീസ് ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ഇംഗ്ളീഷ് "
#~ "ഭാഷയില്‍ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്. "
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ഫ്രെന്‍ച്ച് "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്. "
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ജെറ്‍മന്‍ "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്. "
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ഇറ്റാലിയന്‍ "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്. "
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) സ്പാനിഷ് "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "ജാപ്പനീസ്"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "കൊറിയന്‍"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "സിംപ്ളിഫൈട് ചൈനീസ്"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) തമിഴ് "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) തമിഴ് "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) തമിഴ് "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) തമിഴ് "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "പുരാതന(ട്രടീഷണല്‍) ചൈനീസ്"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "ppc64 കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് സപ്പോറ്‍ട്ട്"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "ബംഗാളി"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "ഗുജറാത്തി"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "ഹിന്ദി"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "പന്ചാബി"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4 ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "തമിഴ്"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ബംഗാളി "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ഗുജറാത്തി "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ഹിന്ദി "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) പന്ചാബി "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) തമിഴ് "
#~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്."
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "ക്ളസ്റ്റര്‍ സംഭരണം"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "ക്ളസ്റ്ററിങ് സപ്പോര്‍ട്ട്. "
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "ക്ളസ്റ്റര്‍ സംഭരണത്തിന് പിന്തുണയ്ക്കുന്ന പാക്കേജുകള്‍."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "ഒരു നോഡിനുളള GFS-ന് പിന്തുണയ്ക്കുന്ന പാക്കേജുകള്‍."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "ഒരു നോഡിനുളള GFS സപ്പോര്‍ട്ട്"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "മുന്‍ റിലീസുകള്‍ക്ക് ഈ പാക്കേജുകള്‍ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി സപ്പോര്‍ട്ട് നല്‍കുന്നു."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "ജാവാ റണ്‍ടൈം എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകളും ഡവലപ്മെന്‍റ് കിറ്റുകളും"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "പലവക"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "പലവക പാക്കേജുകള്‍"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "മള്‍ട്ടീ മീഡിയാ"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "മള്‍ട്ടീ മീഡിയാ പ്രയോഗങ്ങള്‍"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux-ന് ആവശ്യമുളള കൂടുതല്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുളള പാക്കേജുകള്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux എക്സ്ട്രാസ്"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "വര്‍ക് സ്റ്റേഷന്‍"
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "വര്‍ക്ക് സ്റ്റേഷന്‍ പ്രയോഗങ്ങളും ഉപകരണങ്ങളും."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ സപ്പോര്‍ട്ട്."
2007-04-19 22:14:13 +00:00
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആര്‍ച്ച്"
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആര്‍ച്ച് ലൈബ്രറികള്‍"
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Multilib സപ്പോര്‍ട്ട് പാക്കേജുകള്‍"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr "കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിന്‍റെ പ്രവര്‍ത്തനം ലഭ്യമാക്കുന്ന പാക്കേജുകള്‍"