fedora-comps/po/ar.po

1437 lines
50 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-04-19 22:01:12 +00:00
# translation of ar.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
# Ali Ghareb <ali.gareb@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
"POT-Creation-Date: 2007-06-26 14:03-0400\n"
2007-04-19 22:01:12 +00:00
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Ali Ghareb <ali.gareb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:1
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Administration Tools"
msgstr "أدوات الإدارة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5
#: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "تطبيقات"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 ../comps-el4.xml.in.h:3
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "تطبيقات لمهام منوعة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:7
#: ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Arabic Support"
msgstr "دعم العربيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:8
#: ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Armenian Support"
msgstr "دعم الرومانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:10
#: ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "التّأليف والنّشر"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:12
#: ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Base System"
msgstr "نظام"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:31
#: ../comps-f8.xml.in.h:31 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
msgstr "بيئة سطح المكتب كيدي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:32
#: ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Desktop environments"
msgstr "بيئة سطح المكتب كيدي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:33
#: ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Development"
msgstr "تطوير"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:35
#: ../comps-f8.xml.in.h:35 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Development Tools"
msgstr "أدوات التطوير"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:12
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "دعم شبكات الاتصال الهاتفي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:39
#: ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Editors"
msgstr "محررات"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:40
#: ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Educational Software"
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41
#: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Educational software for learning"
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42
#: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "الهندسه و العلوم"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:46
#: ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "FTP Server"
msgstr "خادم FTP"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:51
#: ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"من تسجيل و تشغيل الاسطوانات الصوتية و الملفات الصوتية، تسمح لك هذه المجموعة "
"من الحزم من التعامل مع الصوتيات و المرئيات على النظام."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52
#: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "بيئة سطح المكتب جينوم"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:53
#: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "برامج تطوير جينوم"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23 ../comps-el4.xml.in.h:21
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"جينوم عبارة عن واجهة رسومية للمستخدم تحتوي على لوحة للتحكم و سطح مكتب و "
"أيقونات النظام و منظم رسومي للملفات."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:57
#: ../comps-f8.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:23
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "الألعاب و الترفيه"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:60
#: ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:24
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Graphical Internet"
msgstr "انترنت رسومي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:61
#: ../comps-f8.xml.in.h:61 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Graphics"
msgstr "رسوميّات"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:64
#: ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hardware Support"
msgstr "دعم العبريّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:65
#: ../comps-f8.xml.in.h:65 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Hebrew Support"
msgstr "دعم العبريّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:70
#: ../comps-f8.xml.in.h:70 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr "قم بتثبيت هذه الحزم لكي تتمكن من تطوير برامج رسومية لـ GTK+ وجينوم."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71
#: ../comps-f8.xml.in.h:71
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr "قم بتثبيت هذه الحزم لكي تتمكن من تطوير برامج رسومية لـ GTK+ وجينوم."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:72
#: ../comps-f8.xml.in.h:72 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "قم بتثبيت هذه الحزم لكي تتمكن من تطوير برامج رسومية لكيوتي و كيدي."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74
#: ../comps-f8.xml.in.h:74 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "قم بتثبيت هذه الحزم لتستخدم واجهة المستخدم الرسومية (X)"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:78
#: ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Japanese Support"
msgstr "دعم اليابانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:79
#: ../comps-el4.xml.in.h:30
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Java"
msgstr "جافا"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:80
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Java Development"
msgstr "تطوير"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81
#: ../comps-f8.xml.in.h:81 ../comps-el4.xml.in.h:32 ../comps-el5.xml.in.h:32
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "كيدي (بيئة سطح المكتب K)"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82
#: ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "KDE Software Development"
msgstr "برامج تطوير كيدي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"كيدي عبارة عن واجهة رسومية للمستخدم تحتوي على لوحة للتحكم و سطح مكتب و "
"أيقونات النظام و منظم رسومي للملفات."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:94
#: ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Mail Server"
msgstr "خادم البريد"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:100
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Network Servers"
msgstr "خوادم الشبكة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:101
#: ../comps-f8.xml.in.h:101 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "News Server"
msgstr "خادم الأخبار"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:104
#: ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Office/Productivity"
msgstr "المكتب/الإنتاج"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:106
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "تقدم الحزم امكانيات تطوير و بناء تطبيقات."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:119
#: ../comps-f8.xml.in.h:119 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Servers"
msgstr "خوادم"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120
#: ../comps-f8.xml.in.h:120 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:125
#: ../comps-f8.xml.in.h:125 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "يستخدم البرنامج لادارة خادمات الشبكة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45 ../comps-el4.xml.in.h:43
#: ../comps-el5.xml.in.h:43
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"تسمى في بعض الأحيان محررات النصوص، هذه البرامج تسمح لك بإنشاء و تعديل ملفات. "
"من ضمنها إيماكس وVi."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:128
#: ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Sound and Video"
msgstr "الصوتيات و المرئيات"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:132
#: ../comps-el4.xml.in.h:45
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "دعم بدائي للغة برمجة روبي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:133
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "دعم بدائي للغة برمجة روبي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:136
#: ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-el5.xml.in.h:45
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "System Tools"
msgstr "أدوات النظام"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:140
#: ../comps-f8.xml.in.h:140 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Text-based Internet"
msgstr "انترنت نصّي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-el4.xml.in.h:49
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "محرر نصوص إكس إيماكس."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:143
#: ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "التطبيقات تحتوي على أدوات المكتب و عارض ملفات PDF و غيرها."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:145
#: ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "هذه الحزم تتيح لك تهيئة خادم بريد Postfix أو IMAP."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147
#: ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "هذه الحزم تتيح لك تطوير تطبيقات لنظام نوافذ X"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"هذه الأدوات تتيح لك إنشاء مستندات بنسق DocBook و تحويلها إلى HTML و PDF و "
"Postscript و text."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:154
#: ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "هذه الأدوات تتيح لك تشغيل خادم ويب على النظام."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155
#: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "هذه الأدوات تتيح لك تشغيل خادم FTP على النظام."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:156
#: ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"هذه الأدوات تحتوي على أدوات تطوير رئيسية مثل automake، gcc، بيرل، بيثون، "
"ومزيلات العلل."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157
#: ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "تتيح لك هذه المجموعة تهيئة النظام ليعمل كخادم للأخبار."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:160
#: ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "تحتوي هذه المجموعة على عملاء بواجهة رسومية للبريد و الويب و الدردشة."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161
#: ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"تحتوي هذه المجموعة على حزم لعمل الحسابات و العمليات العلمية و تحويل الوحدات."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:162
#: ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "تحتوي هذه المجموعة على حزم لتساعدك على تعديل و مسح الصور,"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:163
#: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"تحتوي هذه المجموعة على عملاء للبريد و الويب و الدردشة بدون واجهة رسومية. هذه "
"التطبيقات لا تحتاج لنظام نواذف X."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164
#: ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"تحتوي هذه المجموعة على أدوات ذات واجهة رسومية لإدارة النظام مثل إدارة حسابات "
"المستخدمين و تهيئة عتاد النّظام."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165
#: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166
#: ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:167
#: ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"تحتوي هذه المجموعة على أدوات مختلفه للنظام، مثل برنامج للإتصال بمُشاركات كتلة "
"رسائل النّظام (SMB) و أدوات لمراقبة نقل البيانات على الشبكة."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:179
#: ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "قطع مختلفة من لب النظام."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:180
#: ../comps-f8.xml.in.h:180 ../comps-el5.xml.in.h:70
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "عدة طرق لتريح أعصابك و لتقضية وقت فراغك."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:184
#: ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:71
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Web Development"
msgstr "تطوير"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:185
#: ../comps-f8.xml.in.h:185 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:72
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Web Server"
msgstr "خادم وٍبْ"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:187
#: ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Window Managers"
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:190
#: ../comps-f8.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "X Window System"
msgstr "نظام نوافذ X"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:75
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "XEmacs"
msgstr "إكس إيماكس"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:191
#: ../comps-f8.xml.in.h:191
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "XFCE"
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:192
#: ../comps-f8.xml.in.h:192
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "تطوير برامج X"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:28
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Czech Support"
msgstr "دعم التشيكيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "دعم الجنوب إفريقيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
msgstr "دعم الرومانيّة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "تطبيقات تقوم بمهام منوعة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Assamese Support"
msgstr "دعم الأساميزيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Base"
msgstr "أساسيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "دعم بدائي للغة برمجة روبي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Basque Support"
msgstr "دعم الأساميزيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
msgstr "دعم الهنجاريّة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Bengali Support"
msgstr "دعم البنغاليّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "دعم الصينيّة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
msgstr "دعم الإستونيّة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "البرازيلية البرتغاليّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Breton Support"
msgstr "دعم الكوريّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:21
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "دعم الهنجاريّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:22
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Catalan Support"
msgstr "دعم الكتلانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:23
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Chinese Support"
msgstr "دعم الصينيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:24
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Clustering"
msgstr "تجميع"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:25
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clustering Support"
msgstr "دعم الروسيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:26
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Core"
msgstr "اللبّ"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:27
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Croatian Support"
msgstr "دعم الكتلانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:29
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "DNS Name Server"
msgstr "اسم خادم خدمة أسم النّطاق (DNS)"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:30
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Danish Support"
msgstr "دعم الدينماركيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:34
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Development Libraries"
msgstr "مكتبات التطوير"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:36
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "دعم شبكات الاتصال الهاتفي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:37
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Dutch Support"
msgstr "دعم الهولنديّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:38 ../comps-f8.xml.in.h:38
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Eclipse"
msgstr ""
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "English (UK) Support"
msgstr "دعم الدينماركيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Estonian Support"
msgstr "دعم الإستونيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "دعم الإستونيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Faeroese Support"
msgstr "دعم اليونانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
msgstr "دعم الإيطاليّة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:49
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Finnish Support"
msgstr "دعم الفنلنديّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:50
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "French Support"
msgstr "دعم الفرنسيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:54
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"جينوم عبارة عن واجهة رسومية للمستخدم تحتوي على لوحة للتحكم و سطح مكتب و "
"أيقونات النظام و منظم رسومي للملفات."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:55
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gaelic Support"
msgstr "دعم العربيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:56
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Galician Support"
msgstr "دعم الإيطاليّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
msgstr "دعم الألمانيّة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:59
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "German Support"
msgstr "دعم الألمانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:62
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Greek Support"
msgstr "دعم اليونانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:63
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gujarati Support"
msgstr "الدعم البنجابي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:66
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hindi Support"
msgstr "دعم الفنلنديّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:67
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Hungarian Support"
msgstr "دعم الهنجاريّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:68
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Icelandic Support"
msgstr "دعم الأيسلنديّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:69
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Indonesian Support"
msgstr "دعم الرومانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:73
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"قم بتثبيت هذه الأدوات لكي يتمكن النظام من الطباعة أو ليقوم بوظيفة خادم طباعة."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "الدعم الويلزي"
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:76
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Irish Support"
msgstr "دعم التركيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:77
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Italian Support"
msgstr "دعم الإيطاليّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:83
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"كيدي عبارة عن واجهة رسومية للمستخدم تحتوي على لوحة للتحكم و سطح مكتب و "
"أيقونات النظام و منظم رسومي للملفات."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:84
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Kannada Support"
msgstr "دعم الكنديّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:85
#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
msgstr "دعم العبريّة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:86
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Korean Support"
msgstr "دعم الكوريّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:87
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Languages"
msgstr "دعم البنغاليّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:88
#, fuzzy
msgid "Lao Support"
msgstr "الدعم التاميلي"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:89
#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
msgstr "دعم الكتلانيّة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:90
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "خادم Legacy للشبكة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:91
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "برامج تطوير تُراثيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:92
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "دعم برامج Legacy"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:93
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "دعم الإيطاليّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:95
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Malay Support"
msgstr "دعم الإيطاليّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:96
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Malayalam Support"
msgstr "دعم الإيطاليّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Maori Support"
msgstr "الدعم البنجابي"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:98
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Marathi Support"
msgstr "الدعم البنجابي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:99
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "MySQL Database"
msgstr "قاعدة بيانات MySQL"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:102
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "دعم الكوريّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:103
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Norwegian Support"
msgstr "دعم النرويجيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:105
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Oriya Support"
msgstr "دعم السيريانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Persian Support"
msgstr "دعم الصربيّة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:108
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Polish Support"
msgstr "دعم البولنديّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:109
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Portuguese Support"
msgstr "دعم البرتغاليّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:110
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "قاعدة بيانات PostgreSQL"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:111
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Printing Support"
msgstr "دعم الطباعة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:112
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Punjabi Support"
msgstr "الدعم البنجابي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:113
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Romanian Support"
msgstr "دعم الرومانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:114
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Ruby"
msgstr "روبي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:115
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Russian Support"
msgstr "دعم الروسيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
msgstr "دعم الألمانيّة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:117
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Serbian Support"
msgstr "دعم الصربيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:118
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "أدوات تهيئة الخادم"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:121
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinhala Support"
msgstr "دعم الإيطاليّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:122
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Slovak Support"
msgstr "دعم السلوفاكيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:123
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Slovenian Support"
msgstr "دعم السلوفانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:124
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "أصغر تثبيت متاح"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Somail Support"
msgstr "الدعم التاميلي"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:127
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"تسمى في بعض الأحيان محررات النصوص، هذه البرامج تسمح لك بإنشاء و تعديل ملفات. "
"من ضمنها إيماكس وVi."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:129
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "دعم الكوريّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:130
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "دعم الكوريّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:131
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Spanish Support"
msgstr "دعم الأسبانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:134
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Swati Support"
msgstr "الدعم التاميلي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:135
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Swedish Support"
msgstr "دعم السويديّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:137
#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
msgstr "الدعم التاميلي"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:138
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Tamil Support"
msgstr "الدعم التاميلي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:139
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Telugu Support"
msgstr "الدعم الويلزي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:141
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Thai Support"
msgstr "الدعم التاميلي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:142 ../comps-f8.xml.in.h:142
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "بيئة التطوير المتكاملة اكلبس."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:144
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "الحزم في هذه المجموعة هي مكتبات اللب و هي محتاجه لتطوير التطبيقات."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:146
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "هذه الحزم تتيح لك تطوير تطبيقات لنظام نوافذ X"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:148
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "هذه الحزم تحتوي على خوادم للشبكات مثل DHCP، كِرْبيروس، و NIS."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:149
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"هذه الحزم تحتوي على خوادم لبروتوكولات الشبكات القديمة مثل rsh و telnet."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:150
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "هذه الحزم توفر دعم للتوافق مع اصدارات سابقة من ردهات إنتربرايز لينكس."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:151
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "هذه الحزم توفر دعم للتوافق مع اصدارات سابقة من ردهات إنتربرايز لينكس."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:152
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr "هذه الحزم توفر دعم للتوافق مع اصدارات سابقة من ردهات إنتربرايز لينكس."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:153
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"هذه الأدوات تتيح لك إنشاء مستندات بنسق DocBook و تحويلها إلى HTML و PDF و "
"Postscript و text."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:158
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "تحتوي هذه المجموعة على كل أدوات ردهات لتهيئة خادم مُخصّص."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:159
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"تحتوي هذه المجموعة على حزم قليلة. مفيدة مثلا لإنشاء صناديق مسارات/جدارات "
"نارية."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:168
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"تتيح لك هذه المجموعة من الحزم تشغيل خادم خدمة أسم النّطاق (BIND) على النظام."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:169
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"تتيح لك هذه المجموعة من الحزم مشاركة الملفات بين لينوكس و نظام نوافذ "
"ميكروسوفت."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:170
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "تحتوي هذه المجموعة على حزم مفيدة للاستخدام مع MySQL."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:171
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "هذه المجموعة تحتوي على حزم مفيدة للاستخدام مع Postgresql."
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:172
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "دعم الألمانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:173
#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
msgstr "دعم الإستونيّة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:174
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tsonga Support"
msgstr "دعم الإستونيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:175
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tswana Support"
msgstr "الدعم التاميلي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:176
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Turkish Support"
msgstr "دعم التركيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:177
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "دعم الأكرانيّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:178
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "الدعم الويلزي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:181
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Venda Support"
msgstr "دعم الكنديّة"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:182
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "دعم الصينيّة"
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:183
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Virtualization"
msgstr "تقديريات"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:186
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Welsh Support"
msgstr "الدعم الويلزي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:188
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "Windows File Server"
msgstr "خادم ملفات لنظام ويندوز"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:189
2007-04-19 22:01:12 +00:00
msgid "X Software Development"
msgstr "تطوير برامج X"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:193
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Xhosa Support"
msgstr "الدعم التاميلي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:194
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zulu Support"
msgstr "الدعم الويلزي"
2007-06-26 18:07:25 +00:00
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "إيماكس"
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "محرر نصوص جنيو إيماكس."
2007-04-19 22:01:12 +00:00
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "دعم البرازيليّة"
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "دعم البريطانيّة"
#~ msgid "Canadian Support"
#~ msgstr "دعم الكنديّة"
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "دعم تطوير توافق البُنية"
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "دعم موزيلا لتوافق البُنية"
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "دعم توافق البُنية"
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "دعم السيرياليّة"
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "أسطح المكتب"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "جينوم"
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "دعم ISO8859-14"
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "دعم ISO8859-15"
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "دعم ISO8859-2"
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "دعم ISO8859-9"
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "قم بتثبيت هذه الحزم لتتمكن من إعادة تجميع النواة."
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "كيدي"
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "بيئة سطح المكتب كيدي"
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "تطوير النواة"
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "حزم متعددة مرفقة"
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "حزم موزيلا للمنصة x86"
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "حزم دعم Multilib"
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "قاعدة بيانات SQL"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "خادم"
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "دعم لتطوير الحزم للبنية الغير رئيسية"
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "دعم السيريانيّة"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "نظام"
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr "هذه الحزم تتيح لك تهيئة خادم بريد Postfix أو IMAP."
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "هذه الحزم توفر دعم للتوافق مع اصدارات سابقة من ردهات إنتربرايز لينكس."
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "مكتبات تطوير غير مدعومة"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "شائع لمحطّة العمل"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "دعم توافق البُنية مع ppc64"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "دعم تطوير توافق البُنية x86"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "دعم توافق البُنية مع x86"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "البرازيلية البرتغاليّة"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "انكليزي"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "فرنسي"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "ألماني"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "إيطالي"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "مستندات لينكس ردهات إنتربرايز لينكس 3"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "أسباني"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة على مستندات ردهات إنتربرايز لينكس باللغة البرتغاليّة "
#~ "البرازيليّة."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة على مستندات ردهات إنتربرايز لينكس باللغة الإنكليزيّة."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة على مستندات ردهات إنتربرايز لينكس باللغة الفرنسيّة."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة على مستندات ردهات إنتربرايز لينكس باللغة الألمانيّة."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة على مستندات ردهات إنتربرايز لينكس باللغة الإيطاليّة."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة على مستندات ردهات إنتربرايز لينكس باللغة الإسبانيّة."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "يابانيّة"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "كوريّة"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "صينيّة مبسّطة"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة على مستندات ردهات إنتربرايز لينكس باللغة اليابانيّة."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة على مستندات ردهات إنتربرايز لينكس باللغة الكوريّة."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة على مستندات ردهات إنتربرايز لينكس\n"
#~ "باللغة الصينيّة المبسّطة."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة على مستندات ردهات إنتربرايز لينكس باللغة الصينيّة "
#~ "التقليديّة."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "صينيّة تقليديّة"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "ppc64 دعم تطوير توافق الرئيسي"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "بنغالي"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "كوراتي"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "هندي"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "بنجابي"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "توثيق مشروع لاينكس4 القبعة الحمراء"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "التاميل"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة توثيق مشروع لاينكس القبعة الحمراء في اللغة البنغالية."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة توثيق مشروع لاينكس القبعة الحمراء في لغة الكوراتي."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة توثيق مشروع لاينكس القبعة الحمراء في الغة الهندية."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة توثيق مشروع لاينكس القبعة الحمراء في اللغة البنجابية."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "تحتوي هذه المجموعة توثيق مشروع لاينكس القبعة الحمراء في اللغة التاميلية."
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "تخزين عنقودى"
#, fuzzy
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "دعم الروسيّة"
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "حزم تدعم التخزين العنقودى."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "حزم تدعم العقدة الواحدة جى اف اس"
#, fuzzy
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "دعم الصينيّة"
#, fuzzy
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr ""
#~ "هذه الحزم توفر دعم للتوافق مع اصدارات سابقة من ردهات إنتربرايز لينكس."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "طقم تطوير و بيئة وقت التنفيذ لجافا"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "منوع"
#, fuzzy
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "حزم دعم Multilib"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "وسائط متعددة"
#, fuzzy
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "تطبيقات"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "هذه الحزم توفر دعم للتوافق مع اصدارات سابقة من ردهات إنتربرايز لينكس."
#, fuzzy
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "توثيق مشروع لاينكس4 القبعة الحمراء"
#, fuzzy
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "شائع لمحطّة العمل"
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "تطبيقات محطة العمل و برامجها الخدمية"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "دعم الإيطاليّة"
#, fuzzy
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "دعم توافق البُنية"
#, fuzzy
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "دعم توافق البُنية"
#, fuzzy
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "حزم دعم Multilib"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr "حزام توفر الفعالية لتوافق البنية"
#~ msgid "IBM eServer iSeries/pSeries Provided Software"
#~ msgstr "برامج لخادمات أى بى ام موديل IBM eServer iSeries/pSeries"
#~ msgid "Software provided by IBM for eServer iSeries and pSeries machines"
#~ msgstr "برامج مقدمة من أى بى ام لآلات eServer iSeries و pSeries"
#~ msgid "HPC"
#~ msgstr "HPC"
#, fuzzy
#~ msgid "High Performance Computing Support"
#~ msgstr "دعم الطباعة"