1223 lines
44 KiB
Plaintext
1223 lines
44 KiB
Plaintext
|
# translation of comps.po to Bulgarian
|
|||
|
# translation of comps.pot to Bulgarian
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Николай Сърмаджиев <nikolay@sarmadzhiev.com>, 2004, 2005.
|
|||
|
# Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>, 2007.
|
|||
|
# Miroslav Ivanov <satyr@globalnet.bg>, 2007.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: comps\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 17:12-0400\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 11:11+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Miroslav Ivanov <satyr@globalnet.bg>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
|
|||
|
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
|
|||
|
msgstr "Лека работна среда работеща добре на слаби машини."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
|
|||
|
msgid "Administration Tools"
|
|||
|
msgstr "Административни инструменти"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:4
|
|||
|
msgid "Applications"
|
|||
|
msgstr "Приложения"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4
|
|||
|
msgid "Applications for a variety of tasks"
|
|||
|
msgstr "Приложения за разнообразни задачи"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:6
|
|||
|
msgid "Arabic Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на арабски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:7
|
|||
|
msgid "Armenian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на арменски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:9
|
|||
|
msgid "Authoring and Publishing"
|
|||
|
msgstr "Авторство и публикации"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:11
|
|||
|
msgid "Base System"
|
|||
|
msgstr "Базова система"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:27
|
|||
|
msgid "Desktop Environments"
|
|||
|
msgstr "Десктоп Среди"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:28
|
|||
|
msgid "Desktop environments"
|
|||
|
msgstr "Десктоп среди"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:29
|
|||
|
msgid "Development"
|
|||
|
msgstr "Програмиране"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:31
|
|||
|
msgid "Development Tools"
|
|||
|
msgstr "Инструменти за разработчици"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14
|
|||
|
msgid "Dialup Networking Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Dailup мрежи"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:35
|
|||
|
msgid "Editors"
|
|||
|
msgstr "Редактори"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:36
|
|||
|
msgid "Educational Software"
|
|||
|
msgstr "Учебен софтуер"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:37
|
|||
|
msgid "Educational software for learning"
|
|||
|
msgstr "Учебен софтуер"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:39
|
|||
|
msgid "Engineering and Scientific"
|
|||
|
msgstr "Инженеринг и научни изследвания"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:43
|
|||
|
msgid "FTP Server"
|
|||
|
msgstr "FTP сървър"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:47
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
|
|||
|
"group allows you to work with sound and video on the system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Групата пакети позволява да работите с аудио/видео - от записване на компакт "
|
|||
|
"дискове до просвирване на музикални такива."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:48
|
|||
|
msgid "GNOME Desktop Environment"
|
|||
|
msgstr "GNOME десктоп среда"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:49
|
|||
|
msgid "GNOME Software Development"
|
|||
|
msgstr "GNOME разработка на софтуер"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
|
|||
|
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"GNOME е мощна графична среда, която включва панел, работен плот, системни "
|
|||
|
"икони и графичен файлов мениджър."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:53
|
|||
|
msgid "Games and Entertainment"
|
|||
|
msgstr "Игри и забавления"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:55
|
|||
|
msgid "Graphical Internet"
|
|||
|
msgstr "Графичен интернет"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:56
|
|||
|
msgid "Graphics"
|
|||
|
msgstr "Графични инструменти"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:59
|
|||
|
msgid "Hardware Support"
|
|||
|
msgstr "Хардуерна поддръжка"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:60
|
|||
|
msgid "Hebrew Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на иврит"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:65
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
|
|||
|
"applications."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Инсталирайте пакетите, за да можете да разработвате приложения за GTK+ и "
|
|||
|
"GNOME."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:66
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
|
|||
|
"applications."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Инсталирайте пакетите, за да можете да разработвате GTK+ и XFCE графични "
|
|||
|
"приложения."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:67
|
|||
|
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Инсталирайте пакетите за да можете да разработвате QT и KDE графични "
|
|||
|
"приложения."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:69
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
|
|||
|
msgstr "Инсталирайте пакетите за да използвате базовия графичен интерфейс (Х)."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:72
|
|||
|
msgid "Japanese Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на японски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:73
|
|||
|
msgid "Java"
|
|||
|
msgstr "Джава (Java)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:74
|
|||
|
msgid "Java Development"
|
|||
|
msgstr "Джава(Java) програмиране"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:75
|
|||
|
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
|
|||
|
msgstr "КДЕ (К десктоп среда)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:76
|
|||
|
msgid "KDE Software Development"
|
|||
|
msgstr "KDE софтуерна разработка "
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
|
|||
|
"system icons, and a graphical file manager."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"KDE e мощна, графична среда, която включва панел, десктоп, системни икони и "
|
|||
|
"графичен файл мениджър."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:85
|
|||
|
msgid "Mail Server"
|
|||
|
msgstr "Пощенски сървър"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:90
|
|||
|
msgid "Network Servers"
|
|||
|
msgstr "Мрежови сървъри"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:91
|
|||
|
msgid "News Server"
|
|||
|
msgstr "News сървър"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:94
|
|||
|
msgid "Office/Productivity"
|
|||
|
msgstr "Офис/Производителност"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:96
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Packages which provide functionality for developing and building "
|
|||
|
"applications."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Пакети предоставящи функционалност необходима за разработката и създаването "
|
|||
|
"на приложения."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:107
|
|||
|
msgid "Servers"
|
|||
|
msgstr "Сървъри"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:108
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Прости мениджъри на прозорци които не са част от по-голяма работна среда."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:113
|
|||
|
msgid "Software used for running network servers"
|
|||
|
msgstr "Софтуер за пускане на мрежови услуги"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
|
|||
|
"and edit files. These include Emacs and Vi."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Програмите, често наричани текстови редактори, позволяват създаването и "
|
|||
|
"редактирането на файлове. Те включват Емакс(emacs) и Ви(vi)."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:115
|
|||
|
msgid "Sound and Video"
|
|||
|
msgstr "Аудио и видео"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:119
|
|||
|
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на писане на програми на Джава (Java)."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:120
|
|||
|
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на програми писани на Джава (Java)."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:123
|
|||
|
msgid "System Tools"
|
|||
|
msgstr "Системни инструменти"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:126
|
|||
|
msgid "Text-based Internet"
|
|||
|
msgstr "Текст-базиран интернет"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:130
|
|||
|
msgid "The XEmacs text editor."
|
|||
|
msgstr "XEmacs текстов редактор."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:131
|
|||
|
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
|
|||
|
msgstr "Приложенията включват офис пакет, PDF предлед и други."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:133
|
|||
|
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
|
|||
|
msgstr "Пакетите позволяват настройката IMAP или SMTP пощенски сървъри."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:135
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Тези пакети са полезни при разработката на уеб приложения или страници."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
|
|||
|
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Инструментите позволяват създаването на документация в DocBook формат и "
|
|||
|
"конвертирането и в HTML, PDF, Postscript или текст."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:142
|
|||
|
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
|
|||
|
msgstr "Инструментите позволяват стартирането на Уеб Сървър на системата."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:143
|
|||
|
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
|
|||
|
msgstr "Инструментите позволяват стартирането на FTP Сървър на системата."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:144
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
|
|||
|
"python, and debuggers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Инструментите включват базовите инструменти за разработка като automake, "
|
|||
|
"gcc, perl, python и дебъгъри."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:145
|
|||
|
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
|
|||
|
msgstr "Групата позволява настройването на системата като News сървър."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:148
|
|||
|
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
|
|||
|
msgstr "Групата включва емайл, Уеб и чат клиенти."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:149
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
|
|||
|
"computations and plotting, as well as unit conversion."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Групата включва пакети за извършване на математически и научни изчисления и "
|
|||
|
"преобразувания."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:150
|
|||
|
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Групата включват пакети, които подпомагат манипулирането и сканирането на "
|
|||
|
"изображения."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:151
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
|
|||
|
"applications do not require the X Window System."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Групата включва текст-базирани емайл, Уеб и чат клиенти. Тези приложения не "
|
|||
|
"се нуждаят от Х."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:152
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
|
|||
|
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Колекция от графични инструменти за администриране на системата, като "
|
|||
|
"например управление на потребителските акаунти и настройка на системния "
|
|||
|
"хардуер."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
|
|||
|
msgstr "Тази група съдържа инструменти за специфични хардуерни компоненти."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
|||
|
msgstr "Тази група съдържа инструменти и ресурси за арменска работна среда."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:153
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
|||
|
msgstr "Тази група съдържа инструменти и ресурси за арменска работна среда."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
|||
|
msgstr "Тази група съдържа инструменти и ресурси за арменска работна среда."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
|||
|
msgstr "Тази група съдържа инструменти и ресурси за арменска работна среда."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:154
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
|||
|
msgstr "Тази група съдържа инструменти за специфични хардуерни компоненти."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:155
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
|
|||
|
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Групата включва колекция от различни инструменти за системата, например "
|
|||
|
"клиент за свръзка за SMB споделени ресурси и инструменти за наблюдение на "
|
|||
|
"системния трафик."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:166
|
|||
|
msgid "Various core pieces of the system."
|
|||
|
msgstr "Различни парчето от ядрото на системата."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:167
|
|||
|
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
|
|||
|
msgstr "Различни начини за отпускане и прекарване на свободното време."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:170
|
|||
|
msgid "Web Development"
|
|||
|
msgstr "Уеб разработка"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:171
|
|||
|
msgid "Web Server"
|
|||
|
msgstr "Уеб сървър"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:173
|
|||
|
msgid "Window Managers"
|
|||
|
msgstr "Мениджъри на прозорци"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:176
|
|||
|
msgid "X Window System"
|
|||
|
msgstr "Х прозоречна система"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-f7.xml.in.h:177
|
|||
|
msgid "XEmacs"
|
|||
|
msgstr "ХЕмакс"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:178
|
|||
|
msgid "XFCE"
|
|||
|
msgstr "XFCE"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:179
|
|||
|
msgid "XFCE Software Development"
|
|||
|
msgstr "XFCE софтуерна разработка"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:24
|
|||
|
msgid "Czech Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на чешки"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
|||
|
msgstr "Тази група съдържа инструменти и ресурси за арменска работна среда."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:3
|
|||
|
msgid "Afrikaans Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Африкаан (бурски)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:5
|
|||
|
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
|
|||
|
msgstr "Приложения за разнообразни задачи"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:8
|
|||
|
msgid "Assamese Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на асамесе"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:10
|
|||
|
msgid "Base"
|
|||
|
msgstr "База"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:12
|
|||
|
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
|
|||
|
msgstr "Базова поддръжка за Ruby език за програмиране."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:13
|
|||
|
msgid "Basque Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на баски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:14
|
|||
|
msgid "Bengali Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Бенгалски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:15
|
|||
|
msgid "Brazilian Portuguese Support"
|
|||
|
msgstr "Поддържка на португалски (бразилска версия)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:16
|
|||
|
msgid "Breton Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на бретонски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:17
|
|||
|
msgid "Bulgarian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на български"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:18
|
|||
|
msgid "Catalan Support"
|
|||
|
msgstr "Каталан"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:19
|
|||
|
msgid "Chinese Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на китайски(опростен)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:20
|
|||
|
msgid "Clustering"
|
|||
|
msgstr "Клъстер"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:21
|
|||
|
msgid "Clustering Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на клъстери"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:22
|
|||
|
msgid "Core"
|
|||
|
msgstr "Базов"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:23
|
|||
|
msgid "Croatian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддържка на каталан"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:25
|
|||
|
msgid "DNS Name Server"
|
|||
|
msgstr "DNS Nameserver"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:26
|
|||
|
msgid "Danish Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на датски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:30
|
|||
|
msgid "Development Libraries"
|
|||
|
msgstr "Библиотеки за разработчици"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:32
|
|||
|
msgid "Dial-up Networking Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Dailup мрежи"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:33
|
|||
|
msgid "Dutch Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на холански"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:34
|
|||
|
msgid "Eclipse"
|
|||
|
msgstr "Еклипс"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:38
|
|||
|
msgid "Emacs"
|
|||
|
msgstr "Емакс"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:40
|
|||
|
msgid "English (UK) Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на британски английски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:41
|
|||
|
msgid "Estonian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на естонски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:42
|
|||
|
msgid "Ethiopic Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на етиопски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:44
|
|||
|
msgid "Faeroese Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на феорски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:45
|
|||
|
msgid "Finnish Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на финлански"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:46
|
|||
|
msgid "French Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на френски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:50
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
|
|||
|
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"GNOME е мощен графичен потребителски интерфейс, който включва панел, работен "
|
|||
|
"плот, системни икони и графичен файлов мениджър."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:51
|
|||
|
msgid "Gaelic Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на галски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:52
|
|||
|
msgid "Galician Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на галицийски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:54
|
|||
|
msgid "German Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на немски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:57
|
|||
|
msgid "Greek Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на гръцки"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:58
|
|||
|
msgid "Gujarati Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на гуджарати"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:61
|
|||
|
msgid "Hindi Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на хинди"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:62
|
|||
|
msgid "Hungarian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на унгарски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:63
|
|||
|
msgid "Icelandic Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на исландски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:64
|
|||
|
msgid "Indonesian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на индонезийски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:68
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Инсталирайте инструментите за да разрешите на системата да печата или да "
|
|||
|
"работи като принтерен сървър."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:70
|
|||
|
msgid "Irish Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на ирлански"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:71
|
|||
|
msgid "Italian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на италиански"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:77
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
|
|||
|
"system icons, and a graphical file manager."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"KDE e мощна графична потребителска среда, която включва панел, работен плот, "
|
|||
|
"системни икони и графичен файл мениджър."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:78
|
|||
|
msgid "Kannada Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Каннада"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:79
|
|||
|
msgid "Korean Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на корейски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:80
|
|||
|
msgid "Languages"
|
|||
|
msgstr "Езици"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:81
|
|||
|
msgid "Legacy Network Server"
|
|||
|
msgstr "Остарели мрежови сървъри"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:82
|
|||
|
msgid "Legacy Software Development"
|
|||
|
msgstr "Софтуерна поддръжка за остарели системи"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:83
|
|||
|
msgid "Legacy Software Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на легаси софтуер"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:84
|
|||
|
msgid "Lithuanian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на литовски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:86
|
|||
|
msgid "Malay Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на малайзийски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:87
|
|||
|
msgid "Malayalam Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Малайалам"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:88
|
|||
|
msgid "Marathi Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Маратхи"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:89
|
|||
|
msgid "MySQL Database"
|
|||
|
msgstr "MySQL базаданни"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:92
|
|||
|
msgid "Northern Sotho Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Северно Сотхо"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:93
|
|||
|
msgid "Norwegian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на норвежки"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:95
|
|||
|
msgid "Oriya Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Ория"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:97
|
|||
|
msgid "Polish Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на полски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:98
|
|||
|
msgid "Portuguese Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на португалски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:99
|
|||
|
msgid "PostgreSQL Database"
|
|||
|
msgstr "PostgreSQL базаданни"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:100
|
|||
|
msgid "Printing Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на печат"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:101
|
|||
|
msgid "Punjabi Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на пенджапи"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:102
|
|||
|
msgid "Romanian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на румънски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:103
|
|||
|
msgid "Ruby"
|
|||
|
msgstr "Руби"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:104
|
|||
|
msgid "Russian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на руски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:105
|
|||
|
msgid "Serbian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на сръбски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:106
|
|||
|
msgid "Server Configuration Tools"
|
|||
|
msgstr "Инструменти за конфигуриране на сървъри"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:109
|
|||
|
msgid "Sinhala Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Синхала"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:110
|
|||
|
msgid "Slovak Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на словашки"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:111
|
|||
|
msgid "Slovenian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на словенски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:112
|
|||
|
msgid "Smallest possible installation"
|
|||
|
msgstr "Най-малката възможна инсталация"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:114
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
|
|||
|
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Понякога наричани текстови редактори, това са програми, които позволяват "
|
|||
|
"създаване и редакция на текстови файлове. Това включват Емакс(emacs) и Ви"
|
|||
|
"(vi)."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:116
|
|||
|
msgid "Southern Ndebele Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Южно Ндебеле"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:117
|
|||
|
msgid "Southern Sotho Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Южно Сотхо"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:118
|
|||
|
msgid "Spanish Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на испански"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:121
|
|||
|
msgid "Swati Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Свати"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:122
|
|||
|
msgid "Swedish Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на шведски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:124
|
|||
|
msgid "Tamil Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Тамил"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:125
|
|||
|
msgid "Telugu Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Телугу"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:127
|
|||
|
msgid "Thai Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на тайландски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:128
|
|||
|
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
|
|||
|
msgstr "Еклипс - среда за разработка."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:129
|
|||
|
msgid "The GNU Emacs text editor."
|
|||
|
msgstr "GNU Emacs текстов редактор."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:132
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Пакетите в групата са базовите библиотеки нужни за разработка на приложения."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:134
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Пакетите осигуряват разработката на приложения за Х Прозоречната Система."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:136
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
|
|||
|
msgstr "Пакетите включват мрежово-базирани сървъри, като DHCP, Kerberos и NIS."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:137
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
|
|||
|
"telnet."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Пакетите включват сървъри за стари мрежови протоколи, като телнет и rsh."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:138
|
|||
|
msgid "These packages provide a virtualization environment."
|
|||
|
msgstr "Тези пакети предоставят среда за виртуализация."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:139
|
|||
|
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
|
|||
|
msgstr "Тези пакетите осигуряват съвместимост с предишни версии."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:140
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
|
|||
|
"methods."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Пакетите осигуряват поддръжката за различни региони - включително фонтове и "
|
|||
|
"методи за въвеждане."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:141
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
|
|||
|
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Тези инструменти позволяват създаването на документация в DocBook формат и "
|
|||
|
"конвертирането й в HTML, PDF, Postscript или текст."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:146
|
|||
|
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Групата съдържа всички Red Hat's потребителски инструменти за настройка на "
|
|||
|
"сървъри."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:147
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
|
|||
|
"router/firewall boxes, for example."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Групата включва минималния набор от пакети. Полезно е например за създаване "
|
|||
|
"на малки рутери/защитни стени."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:156
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
|
|||
|
msgstr "Пакетите позволяват стартирането на DNS nameserver (BIND)."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:157
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
|
|||
|
"(tm) systems."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Пакетите позволяват споделянето на файлове между Линукс и МС Уиндоус системи."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:158
|
|||
|
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
|
|||
|
msgstr "Групата съдържа пакети за използване с MySQL."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:159
|
|||
|
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
|
|||
|
msgstr "Група включва пакети за използване с Postgresql."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:160
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Tibetan Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на немски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:161
|
|||
|
msgid "Tsonga Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Тсонга"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:162
|
|||
|
msgid "Tswana Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Тсвана"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:163
|
|||
|
msgid "Turkish Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на турски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:164
|
|||
|
msgid "Ukrainian Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на украински"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:165
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Urdu Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на зулуски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:168
|
|||
|
msgid "Venda Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Венда"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:169
|
|||
|
msgid "Virtualization"
|
|||
|
msgstr "Виртуализация"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:172
|
|||
|
msgid "Welsh Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на уелски"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:174
|
|||
|
msgid "Windows File Server"
|
|||
|
msgstr "Windows файлов сървър"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:175
|
|||
|
msgid "X Software Development"
|
|||
|
msgstr "Разработка на софтуер за Х"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:180
|
|||
|
msgid "Xhosa Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на Кхоса"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:181
|
|||
|
msgid "Zulu Support"
|
|||
|
msgstr "Поддръжка на зулуски"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Brazilian Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка на португалски(бразилски)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "British Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка на британски"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Canadian Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка на канадски"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка за разработка за съвместими архитектури"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка на мозила съвместими архитектури"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка на съвместими архитектури"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Cyrillic Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка на кирилица"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Desktops"
|
|||
|
#~ msgstr "Десктопи"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "GNOME"
|
|||
|
#~ msgstr "ГНОМЕ"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка на ISO8859-14"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка на ISO8859-15"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка на ISO8859-2"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка на ISO8859-9"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
|
|||
|
#~ msgstr "Инсталирайте пакетите за да можете да прекомпилирате ядрото."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "KDE"
|
|||
|
#~ msgstr "КDЕ"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
|
|||
|
#~ msgstr "KDE десктоп среда"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Kernel Development"
|
|||
|
#~ msgstr "Програмиране на ядрото"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
|
|||
|
#~ msgstr "Разни пакети"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
|
|||
|
#~ msgstr "Мозила пакети за x86 платформата"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Multilib support packages"
|
|||
|
#~ msgstr "Пакети за Multilib поддръжка"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "SQL Database"
|
|||
|
#~ msgstr "SQL базаданни"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Server"
|
|||
|
#~ msgstr "Сървър"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка на разработването на пакети за не-първичната архитектура"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Syriac Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка на сирийски"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "System"
|
|||
|
#~ msgstr "Система"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
|
|||
|
#~ msgstr "Пакетите позволяват настройката IMAP или Postfix пощенски сървъри."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
|
|||
|
#~ "Hat Enterprise Linux."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Пакетите осигуряват поддръжката на съвместимост за предишни пускове на "
|
|||
|
#~ "Red Hat Enterprise Linux."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
|
|||
|
#~ msgstr "Неподдържани библиотеки за разработчици"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Workstation Common"
|
|||
|
#~ msgstr "Нормална работна станция"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
|
|||
|
#~ msgstr "ppc86 съвместими архитектури - поддръжка"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка разработката за x86 съвместими архитектури"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
|
|||
|
#~ msgstr "x86 съвместими архитектури - поддръжка"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
|
|||
|
#~ msgstr "Португалски (бразилски)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "English"
|
|||
|
#~ msgstr "Английски"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "French"
|
|||
|
#~ msgstr "Френски"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "German"
|
|||
|
#~ msgstr "Немски"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Italian"
|
|||
|
#~ msgstr "Италиански"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
|
|||
|
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 3 документация"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Spanish"
|
|||
|
#~ msgstr "Испански"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "Brazilian Portuguese language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на бразилски "
|
|||
|
#~ "(португалски) език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "English language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на английски "
|
|||
|
#~ "език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "French language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на френски език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "German language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на немски език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "Italian language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на италиански "
|
|||
|
#~ "език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "Spanish language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на испански език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Japanese"
|
|||
|
#~ msgstr "Японски"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Korean"
|
|||
|
#~ msgstr "Корейски"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Simplified Chinese"
|
|||
|
#~ msgstr "Китайски (Опростен)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "Japanese language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на японски език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "Korean language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на корейски език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "Simplified Chinese language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на опростен "
|
|||
|
#~ "Китайски език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "Traditional Chinese language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на традиционен "
|
|||
|
#~ "китайски език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Traditional Chinese"
|
|||
|
#~ msgstr "Китайски (Традиционен)"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка разработката за ppc64 съвместими архитектури"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Bengali"
|
|||
|
#~ msgstr "Бенгалски"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Gujarati"
|
|||
|
#~ msgstr "Гуджарати"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Hindi"
|
|||
|
#~ msgstr "Хинди"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Punjabi"
|
|||
|
#~ msgstr "Пенджаб"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
|
|||
|
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4 документация"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Tamil"
|
|||
|
#~ msgstr "Тамил"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "Bengali language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на бенгалски "
|
|||
|
#~ "език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "Gujarati language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на гуджарански "
|
|||
|
#~ "език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "Hindi language."
|
|||
|
#~ msgstr "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на хинди."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "Punjabi language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на пенджабски "
|
|||
|
#~ "език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|||
|
#~ "Tamil language."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Групата съддържа Red Hat Enterprise Linux документацията на тамилски език."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Cluster Storage"
|
|||
|
#~ msgstr "Памет за клъстера"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Clustering Support."
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка за клъстеризиране."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
|
|||
|
#~ msgstr "Пакети осигуряващи поддръжка на памет за клъстера."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
|
|||
|
#~ msgstr "Пакети предоставящи поддръжка на GFS за единични компютри."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Single Node GFS Support"
|
|||
|
#~ msgstr "Единична GFS поддръжка"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
|
|||
|
#~ msgstr "Тези пакетите осигуряват съвместимост с предишни версии."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
|
|||
|
#~ msgstr "Изпълняваща среда на Java и инструменти за разработка"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Misc"
|
|||
|
#~ msgstr "Други"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Misc packages"
|
|||
|
#~ msgstr "Други пакети"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Multimedia"
|
|||
|
#~ msgstr "Мултимедия"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Multimedia applications"
|
|||
|
#~ msgstr "Мултимедийни приложения"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
|
|||
|
#~ "Linux"
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Пакети осигуряващи допълнителна функционалност на Red Hat Enterprise Linux"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
|
|||
|
#~ msgstr "Допълнения за Red Hat Enterprise Linux"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Workstation"
|
|||
|
#~ msgstr "Работна станция"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
|
|||
|
#~ msgstr "Приложения и инструменти за работна станция."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Virtualization Support."
|
|||
|
#~ msgstr "Поддръжка за виртуализация."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Compatibility Arch"
|
|||
|
#~ msgstr "Съвместими архитектури"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
|
|||
|
#~ msgstr "Библиотеки за поддръжка на съвместими архитектури"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Multilib library packages"
|
|||
|
#~ msgstr "Пакети на библиотеката multilib"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
|
|||
|
#~ msgstr "Пакети осигуряващи функционалности за съвместими архитектури."
|